Translation of "Speciale" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Speciale" in a sentence and their russian translations:

- È speciale.
- Lei è speciale.

Вы особенный.

- Io sono speciale.
- Sono speciale.

- Я особенный.
- Я особенная.

- Siete speciali.
- Sei speciale.
- È speciale.
- Tu sei speciale.
- Voi siete speciali.
- Lei è speciale.

- Ты особенный.
- Вы особенные.

- Niente di speciale.
- Nulla di speciale.

Ничего особенного.

- Questo è speciale.
- Questa è speciale.

- Эта особенная.
- Этот особенный.

Era speciale.

- Он был особенным.
- Он был особенный.

È speciale.

Он особенный.

- Non sei speciale.
- Tu non sei speciale.
- Non è speciale.
- Lei non è speciale.
- Non siete speciali.
- Voi non siete speciali.

Ты не особенный.

- È la tua giornata speciale.
- È la sua giornata speciale.
- È la vostra giornata speciale.

Это твой особенный день.

- Stai facendo qualcosa di speciale?
- State facendo qualcosa di speciale?
- Sta facendo qualcosa di speciale?

Вы делаете что-то особенное?

- Abbiamo una connessione speciale.
- Noi abbiamo una connessione speciale.

У нас особая связь.

- Non vedo niente di speciale.
- Io non vedo niente di speciale.
- Non vedo nulla di speciale.
- Io non vedo nulla di speciale.

Не вижу ничего особенного.

È un'occasione speciale.

Это особый случай.

Era molto speciale.

Он был очень конкретен.

Sabato era speciale.

Суббота была особенной.

Tom è speciale.

Том особенный.

Tom era speciale.

- Том был особенным.
- Том был особенный.

Perché è speciale?

Что в этом такого особенного?

- Non è niente di speciale.
- Non è nulla di speciale.

Ничего особенного.

- Così così, niente di speciale.
- Così così, nulla di speciale.

Так себе, ничего особенного.

- Gli preparò una cena speciale.
- Gli cucinò una cena speciale.

Она приготовила ему особенный ужин.

- Non ho fatto niente di speciale.
- Io non ho fatto niente di speciale.
- Non ho fatto nulla di speciale.
- Io non ho fatto nulla di speciale.

Я не сделал ничего особенного.

Questa è un'occasione speciale.

Это особый случай.

È qualcosa di speciale.

Это что-то особенное.

Questa era un'occasione speciale.

Это было целое событие.

- Sei speciale per me.
- Tu sei speciale per me.
- È speciale per me.
- Lei è speciale per me.
- Siete speciali per me.
- Voi siete speciali per me.

Ты для меня особенный.

- Questo è un giorno speciale, vero?
- Questa è una giornata speciale, vero?

Это особенный день, не так ли?

Non conservare niente per un'occasione speciale, ogni giorno che vivi è un'occasione speciale.

Ничего не откладывайте для особого случая; каждый день, когда вы живёте, — это особый случай.

Ho trovato quest'area molto speciale,

Я обнаружил особое место.

Androide è un robot speciale.

Андроид - это особый вид робота.

Oggi è una giornata speciale.

- Сегодня особый день.
- Сегодня особенный день.

Non successe niente di speciale.

- Ничего особенного не произошло.
- Ничего особенного не случилось.

Questo è qualcosa di speciale?

Это что-то особенное?

Questo è qualcosa di speciale.

Это нечто особенное.

Zero è un numero speciale.

Ноль — особое число.

Questo è un giorno speciale.

Это особенный день.

Dove sedettero su un seggiolone speciale,

где они сидят в специальном кресле,

Non sono speciale in qualche maniera?

Разве я не особенная?

C'è qualcosa di speciale in lei.

В ней есть что-то особенное.

Lo struzzo è un uccello speciale.

Страус - особенная птица.

Questo è qualcosa di veramente speciale.

Это нечто совершенно особенное.

Oggi è un giorno molto speciale.

- Сегодня совершенно особенный день.
- Сегодня очень особенный день.

Il Natale è una festa speciale.

Рождество - особый праздник.

La mamma dice che sono speciale.

Мама говорит, что я особенный.

Una volta questa era un'occasione speciale.

Раньше это было целое событие.

Non è prevista una celebrazione speciale.

Особого празднования не планируется.

- Questo è un giorno speciale per tutti noi.
- Questo è un giorno speciale per tutte noi.

Это особенный день для всех нас.

Ai cactus serve uno speciale aiuto notturno.

Ночью кактусам нужна особая помощь.

Il raduno di stanotte è molto speciale.

Сегодня – особенно важный день.

Ho una relazione speciale con mia zia.

У меня особые отношения с тётей.

Questa capanna è un posto molto speciale.

Эта хибарка — место очень особенное.

Non sei speciale, sei esattamente come tutti.

Ты не особенный. Ты точно такой же, как и все.

- Tom voleva fare un regalo molto speciale alla sua ragazza.
- Tom voleva fare un regalo molto speciale alla sua morosa.
- Tom voleva fare un regalo molto speciale alla sua fidanzata.

Том хотел сделать особенный подарок своей девушке.

- Vuole qualcosa di molto speciale per il suo compleanno.
- Lei vuole qualcosa di molto speciale per il suo compleanno.

Ей хочется чего-нибудь очень особенного на свой день рождения.

Avrai bisogno di uno strumento speciale per farlo.

Тебе потребуется специальный инструмент, чтобы это сделать.

Per me la domenica è un giorno speciale.

Воскресенье для меня — особенный день.

Cosa c'è di così speciale riguardo a Tom?

Что в Томе такого особенного?

Questo è un giorno speciale per tutte noi.

Это особенный день для всех нас.

Non dovremmo aspettarci un aiuto speciale da Tom.

Нам не стоит ждать от Тома особой помощи.

Questo è un giorno speciale per tutti noi.

Это особенный день для всех нас.

Nel caso speciale quando ϴ è uguale a π,

В особом случае, когда θ равняется π,

Sono stato inserito in uno speciale programma di alimentazione

меня определили в специальную программу кормления,

Gli stranieri ricevono un trattamento speciale in quel paese.

С иностранцами в этой стране особое обхождение.

E standard elevati. C'è qualcosa di speciale nel suo richiamo.

И высокие стандарты. В этом самце есть что-то особенное.

Avevo passato tutta la vita a cercare di essere speciale,

Я всю свою жизнь пыталась стать необычной,

E se cominciamo ad apprezzare quanto è speciale il nostro pianeta,

И если мы научимся ценить уникальность нашей планеты,

C'è un posto speciale all'inferno per le persone che mangiano al cinema.

В аду есть специальное место для тех, кто ест в кинотеатре.

Tom voleva dare qualcosa di speciale a Mary per il suo compleanno.

Том хотел подарить Мэри на день рождения что-то особенное.

Ho come la sensazione che qualcosa di molto speciale stia per accadere.

У меня такое чувство, что произойдёт нечто очень особенное.

CA: Ok, ma ci deve essere qualcosa di speciale nella filosofia di Netflix

КА: Должно быть что-то необычное в культуре Netflix,

A volte il mare mette in scena uno spettacolo molto speciale. Maree luminose.

Иногда в море происходят особенно зрелищные события. Светящиеся приливы.

Per prima cosa voglio esprimere il mio speciale ringraziamento alla mia professoressa Ana Costa.

Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста.

Oggi un'offerta speciale è disponibile per i clienti abituali del nostro centro di assistenza.

Сегодня для постоянных клиентов нашего сервисного центра действует специальное предложение.

Noi danesi abbiamo uno speciale rapporto di amore e odio con i nostri vicini svedesi.

У нас, датчан, особенные отношения на грани любви и ненависти с нашими соседями — шведами.

Quando ti trovi così vicino alla morte, sapendo che non ti toccherà, senti qualcosa di speciale!

Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особенное!