Translation of "Sbaglio" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Sbaglio" in a sentence and their russian translations:

- Mi sbaglio?
- Io mi sbaglio?

Я ошибаюсь?

- Correggimi se sbaglio.
- Correggetemi se sbaglio.
- Mi corregga se sbaglio.

- Поправьте меня, если я ошибаюсь.
- Поправь меня, если я не прав.
- Поправьте меня, если я не прав.

- Non mi sbaglio.
- Io non mi sbaglio.

Я не ошибаюсь.

Mi sbaglio.

Я ошибаюсь.

- Dimmi che mi sbaglio.
- Ditemi che mi sbaglio.
- Mi dica che mi sbaglio.

- Скажи мне, что я неправ.
- Скажите мне, что я не прав.

Forse mi sbaglio.

Может быть, я ошибаюсь.

Non sbaglio sempre.

- Я не всегда не прав.
- Я не всегда не права.
- Я не всегда ошибаюсь.

Risero del suo sbaglio.

Они смеялись над своей ошибкой.

Sbaglio io oppure tu.

Или я ошибаюсь, или ты.

- Mi sto sbagliando?
- Mi sbaglio?

Я ошибаюсь?

- Ho cancellato il mio hard disk per sbaglio.
- Io ho cancellato il mio hard disk per sbaglio.
- Cancellai il mio hard disk per sbaglio.
- Io cancellai il mio hard disk per sbaglio.

Я случайно отформатировал свой жёсткий диск.

- Ho accidentalmente preso per sbaglio il suo ombrello.
- Io ho accidentalmente preso per sbaglio il suo ombrello.
- Presi accidentalmente per sbaglio il suo ombrello.
- Io presi accidentalmente per sbaglio il suo ombrello.

Я случайно по ошибке взял его зонт.

Ha origliato la conversazione per sbaglio.

Он случайно подслушал этот разговор.

Per sbaglio ho assunto del veleno.

Он принял яд по ошибке.

Per sbaglio lui bevve del veleno.

- Он принял яд по ошибке.
- Он выпил яд по ошибке.

Per favore, correggetemi se mi sbaglio.

Пожалуйста, поправьте меня, если я не прав.

Ho ucciso per sbaglio una lucertola.

Я по ошибке убил ящерицу.

Lui mi ha colpito per sbaglio.

Он ударил меня по ошибке.

Tom bevve il veleno per sbaglio.

Том по ошибке выпил яду.

- Qualcuno ha preso per sbaglio le mie scarpe.
- Qualcuno ha preso le mie scarpe per sbaglio.

Кто-то по ошибке взял мои туфли.

Ho preso il tuo ombrello per sbaglio.

- Я по ошибке взял твой зонт.
- Я случайно взял твой зонт.

- Mi sto sbagliando?
- Mi sbaglio?
- Ho torto?

- Я ошибаюсь?
- Я неправ?
- Я не прав?
- Я заблуждаюсь?

- Non commetto mai errori.
- Non sbaglio mai.

Я ни разу не ошибся.

Ho preso per sbaglio il suo ombrello.

Я взял его зонт по ошибке.

- Scusa per aver aperto la tua lettera per sbaglio.
- Scusa per avere aperto la tua lettera per sbaglio.

- Прости, что я по ошибке вскрыл твоё письмо.
- Простите, что я по ошибке вскрыл Ваше письмо.

- Lo sai che mi sbaglio.
- Lo sa che mi sbaglio.
- Lo sapete che mi sbaglio.
- Lo sai che ho torto.
- Lo sa che ho torto.
- Lo sapete che ho torto.

- Ты знаешь, что я ошибаюсь.
- Ты знаешь, что я неправ.
- Ты знаешь, что я не прав.
- Вы знаете, что я не прав.
- Вы знаете, что я ошибаюсь.

Sarà il più grosso sbaglio della tua vita.

Это будет твоя самая большая ошибка в жизни.

Ho accidentalmente preso per sbaglio il suo ombrello.

Я случайно по ошибке взял его зонт.

Per sbaglio ho formattato il tuo disco rigido.

Я по ошибке отформатировал твой жёсткий диск.

Qualcuno ha preso per sbaglio le mie scarpe.

Кто-то по ошибке взял мои туфли.

Per sbaglio è stato arrestato un uomo innocente.

По ошибке был арестован невиновный мужчина.

Lui mise il sale nel caffè per sbaglio.

Он по ошибке посолил себе кофе.

Lei mise il sale nel caffè per sbaglio.

Она по ошибке посолила себе кофе.

Scusate, per sbaglio ho preso il Vostro ombrello.

Простите, я по ошибке взял Ваш зонтик.

- Per sbaglio ha voltato a sinistra invece che a destra.
- Per sbaglio ha girato a sinistra invece che a destra.

Он ошибочно повернул налево, вместо того чтобы повернуть направо.

Sicuramente qualcuno ha preso il mio ombrello per sbaglio.

Никаких сомнений, кто-то забрал мой зонтик по ошибке.

Mi scusi, ma ho firmato per sbaglio due volte.

Прошу прощения, но я расписался два раза.

Scusa per aver aperto la tua lettera per sbaglio.

Прости, что я по ошибке вскрыл твоё письмо.

Jack ha forse preso il mio ombrello per sbaglio.

Джек, должно быть, взял мой зонтик по ошибке.

Quando ero piccola ho pestato per sbaglio un lombrico.

Когда я была маленькой, я нечаянно наступила на дождевого червя.

Per sbaglio ho buttato un coltello costoso nel cestino.

Я нечаянно выбросил в мусор дорогой нож.

Forse mi sbaglio, ma mi fa piacere pensare così.

Может быть, я и не прав, но мне приятно так думать.

Lui mise il sale nel Vostro caffè per sbaglio.

Он по ошибке посолил Ваш кофе.

Lei mise il sale nel Vostro caffè per sbaglio.

Она по ошибке посолила Ваш кофе.

Per sbaglio sono entrato nella camera di qualcun altro.

Я по ошибке зашёл в чужую комнату.

Qualcuno per sbaglio si è messo le mie scarpe.

Кто-то по ошибке надел мои ботинки.

Tom può aver preso il mio ombrello per sbaglio.

Том мог взять мой зонт по ошибке.

Scusate per aver aperto la Vostra lettera per sbaglio.

Простите, что я по ошибке вскрыл Ваше письмо.

- Mi sono avvelenato accidentalmente.
- Per sbaglio mi sono avvelenato.

Я случайно отравился.

Era chiaro che qualcuno aveva preso i soldi per sbaglio.

Было ясно, что деньги кто-то взял по ошибке.

Penso che Tom per sbaglio abbia bevuto dal mio bicchiere.

Я думаю, что Том выпил из моего стакана по ошибке.

Per sbaglio lui ha svoltato a sinistra, anziché a destra.

Он ошибочно повернул налево, вместо того чтобы повернуть направо.

- Mi sbaglio raramente.
- Io mi sbaglio raramente.
- Commetto raramente degli errori.
- Io commetto raramente degli errori.
- Faccio raramente degli errori.
- Io faccio raramente degli errori.

Я редко ошибаюсь.

- Mi sbaglio spesso.
- Faccio spesso degli errori.
- Io faccio spesso degli errori.

Я часто делаю ошибки.

- Ho preso il tuo ombrello per sbaglio.
- Ho preso il tuo ombrello per errore.

Я случайно взял твой зонт.

- Ho preso il suo ombrello per errore.
- Ho preso per sbaglio il suo ombrello.

Я взял его зонт по ошибке.

Mi sembra di conoscere questa ragazza. Abita nella casa di fronte se non sbaglio.

Кажется, я знаю эту девушку. Она живёт в доме напротив, если не ошибаюсь.

I compiti li ho fatti, ma mio fratello ha preso per sbaglio il mio quaderno.

Я сделал домашнее задание, но мой брат по ошибке забрал мою тетрадь.

Avevo intenzione di comparti un anello con i brillanti, ma per sbaglio ho comprato un cioccolatino.

Я собирался купить тебе кольцо с бриллиантом, но по ошибке купил шоколадку.

- So di sbagliarmi.
- Io so di sbagliarmi.
- Lo so che ho torto.
- Lo so che mi sbaglio.

- Я знаю, что неправ.
- Я знаю, что не прав.
- Я знаю, что не права.

- Risero del suo sbaglio.
- Risero del suo errore.
- Loro risero del suo errore.
- Hanno riso del suo errore.
- Loro hanno riso del suo errore.

Они смеялись над его ошибкой.

- È così facile scrivere delle buone frasi di esempio, cosicché, anche se cancellassimo per sbaglio alcune frasi buone mentre ci si sbarazza di un sacco di frasi cattive, penso che potremmo migliorare drasticamente la qualità di questo corpus eliminando molte cose.
- È così facile scrivere delle buone frasi di esempio, cosicché, anche se cancellassimo per sbaglio alcune frasi buone mentre ci si sbarazza di un sacco di frasi cattive, penso che potremmo migliorare drasticamente la qualità di questo corpus eliminando molte frasi.

Создавать хорошие предложения-примеры так легко, что даже если мы случайно удалим несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, думаю, мы могли бы заметно улучшить качество этого корпуса, удаляя в больших количествах.