Translation of "Rifiutare" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Rifiutare" in a sentence and their russian translations:

- Devo rifiutare.
- Io devo rifiutare.

Я должен отказать.

- Come potevo rifiutare?
- Come ho potuto rifiutare?
- Come potrei rifiutare?

Как я мог отказать?

- Tom ha dovuto rifiutare l'offerta.
- Tom dovette rifiutare l'offerta.

Тому пришлось отклонить предложение.

Non potevo rifiutare.

- Я не мог отказать.
- Я не могла отказать.
- Я не смог отказать.

Avrei dovuto rifiutare.

Мне надо было отказаться.

Come possiamo rifiutare?

Как мы можем отказаться?

Come potevo rifiutare?

- Как я мог отказать?
- Разве я мог отказать?

Chi potrebbe rifiutare?

Кто бы смог отказаться?

Sarebbe maleducato rifiutare.

- Отказаться было бы невежливо.
- Отказать было бы невежливо.

Sfortunatamente, devo rifiutare.

К сожалению, должен отказаться.

- Avresti dovuto rifiutare la sua offerta.
- Avreste dovuto rifiutare la sua offerta.
- Avrebbe dovuto rifiutare la sua offerta.
- Tu avresti dovuto rifiutare la sua offerta.
- Voi avreste dovuto rifiutare la sua offerta.
- Lei avrebbe dovuto rifiutare la sua offerta.

- Тебе следовало отвергнуть его предложение.
- Ты должен был отказаться от его предложения.
- Ты должна была отказаться от его предложения.
- Тебе следовало отказаться от его предложения.

Tom non può rifiutare.

Том не может отказать.

Tom avrebbe potuto rifiutare.

Том мог бы и отказаться.

Vi è difficile rifiutare.

Вам трудно отказать.

Come ho potuto rifiutare?

Как я мог отказать?

- Ho dovuto rifiutare l'invito perché ero ammalato.
- Io ho dovuto rifiutare l'invito perché ero ammalato.
- Ho dovuto rifiutare l'invito perché ero ammalata.
- Io ho dovuto rifiutare l'invito perché ero ammalata.

Я должен был отказаться от приглашения, потому что болел.

- Avresti dovuto rifiutare una proposta così ingiusta.
- Avresti dovuto rifiutare una proposta tanto ingiusta.

Ты должен был отклонить такое несправедливое предложение.

È un'offerta che non possono rifiutare.

Это предложение, от которого они не могут отказаться.

Ho dovuto rifiutare la sua offerta.

- Мне пришлось отказаться от её предложения.
- Мне пришлось отклонить её предложение.

Non mi è stato facile rifiutare.

Мне было нелегко отказаться.

Devi rifiutare di bere questa droga.

Тебе следует отказаться принимать это лекарство.

Non posso rifiutare niente ai miei nipoti.

Я ни в чем не могу отказать своим внукам.

Avresti dovuto rifiutare una proposta così ingiusta.

Ты должен был отклонить такое несправедливое предложение.

Hai avuto torto a rifiutare il suo aiuto.

- Напрасно ты отказался от его помощи.
- Напрасно ты отказался от её помощи.

In altre parole, lei vuole rifiutare la proposta.

Другими словами, она хочет отказаться от предложения.

C'erano scienziati che volevano rifiutare l'intera idea dell'impatto gigante.

я столкнулась с учёными, которые полностью отрицали теорию гигантского столкновения.

O rifiutare le interazioni sociali con questi altri gruppi.

и избегание социальных контактов с этими «чужими».

Non ha il coraggio di rifiutare il mio piano.

У него нет смелости отвергнуть мой план.

- Non sapevo come dire no.
- Non sapevo come rifiutare.

- Я не знал, как сказать нет.
- Я не знал, как отказаться.

Ken ha fatto a Tom un'offerta che non poteva rifiutare.

Кен сделал Тому предложение, от которого тот не мог отказаться.

- Tom non può respingere Mary.
- Tom non può rifiutare Mary.

Том не может отказать Мари.

- Robert era così impegnato che ha dovuto rifiutare un invito a giocare a golf.
- Robert era così occupato che ha dovuto rifiutare un invito a giocare a golf.
- Robert era così impegnato che dovette rifiutare un invito a giocare a golf.
- Robert era così occupato che dovette rifiutare un invito a giocare a golf.

Робер был так занят, что он должен был отказаться от приглашения поиграть в гольф.

Alain ha cominciato a rifiutare sua moglie, Camille, e l'idea di vivere con lei.

Ален начал отказывать своей жене, Камилле, в идее жить с ней.