Translation of "Potevo" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Potevo" in a sentence and their russian translations:

- Non potevo ucciderlo.
- Io non potevo ucciderlo.
- Non lo potevo uccidere.
- Io non lo potevo uccidere.

- Я не смог его убить.
- Я бы не смог его убить.

- Non potevo ucciderla.
- Io non potevo ucciderla.

- Я не смог её убить.
- Я бы не смог её убить.

potevo imparare.

Я могла учиться новому.

Potevo sposarla.

Я мог на ней жениться.

- Non potevo uccidere Tom.
- Io non potevo uccidere Tom.

Я не смог убить Тома.

- Non potevo lasciarla andare.
- Non la potevo lasciare andare.

Я бы не смог её отпустить.

- Ho fatto quello che potevo.
- Io ho fatto quello che potevo.
- Ho fatto ciò che potevo.
- Io ho fatto ciò che potevo.

Я сделал, что мог.

Non potevo mollare.

это захватило меня полностью.

Non potevo rifiutare.

- Я не мог отказать.
- Я не могла отказать.
- Я не смог отказать.

Come potevo resistere?

Как я мог устоять?

Come potevo rifiutare?

- Как я мог отказать?
- Разве я мог отказать?

Non potevo resistere.

- Я не мог устоять.
- Я не смогла устоять.

- Non vi potevo dire il perché.
- Io non vi potevo dire il perché.
- Non le potevo dire il perché.
- Io non le potevo dire il perché.
- Non ti potevo dire il perché.
- Io non ti potevo dire il perché.

Я не мог сказать тебе почему.

- Non potevo distinguerla dalla sorella.
- Non potevo distinguerla da sua sorella.

Я не мог отличить её от её сестры.

- Volevo farlo, però non potevo.
- Io volevo farlo, però non potevo.

Я хотел это сделать, но не смог.

- Non potevo competere con Tom.
- Io non potevo competere con Tom.

Я был не чета Тому.

- Non potevo essere un dottore.
- Io non potevo essere un dottore.

Я бы не смог быть врачом.

- Non potevo lasciare morire Tom.
- Io non potevo lasciare morire Tom.

- Я не мог дать Тому умереть.
- Я не мог позволить Тому умереть.

- Non riuscivo ad aspettarlo.
- Non potevo aspettarlo.
- Non lo potevo aspettare.

Я не мог его ждать.

- Non potevo farlo a Tom.
- Non lo potevo fare a Tom.

Я бы не смог так поступить с Томом.

- Non vi potevo dire il perché.
- Io non vi potevo dire il perché.
- Non le potevo dire il perché.
- Io non le potevo dire il perché.

Я не мог сказать вам почему.

Semplicemente diversamente non potevo.

Я просто не мог иначе.

Non potevo lasciare Tom.

- Я не мог оставить Тома.
- Я не могла уйти от Тома.

Potevo giocare molto meglio.

Я мог сыграть намного лучше.

Potevo vedere Tom sogghignare.

Я видел, что Том ухмыляется.

Non potevo aspettare Tom.

Я не мог ждать Тома.

Non potevo agire diversamente.

Я не мог поступить иначе.

- Hai detto che potevo parlare con lei.
- Ha detto che potevo parlare con lei.
- Avete detto che potevo parlare con lei.

- Вы сказали, что я могу с ней поговорить.
- Ты сказал, что я могу с ней поговорить.
- Ты сказала, что я могу с ней поговорить.

- Non potevo proprio dire di no.
- Io non potevo proprio dire di no.

Я просто не мог сказать нет.

- Non ti potevo dire il perché.
- Io non ti potevo dire il perché.

Я не мог сказать тебе почему.

Ho fatto quello che potevo.

Я сделал, что мог.

Non potevo parlare più precisamente.

Точнее я сказать не мог.

Solo io potevo fare questo.

- Я и сам мог это сделать.
- Я и сама могла это сделать.

Non potevo dirgli di no.

Я не мог ему отказать.

Non potevo dirle di no.

Я не мог ей отказать.

- Non potevo aspettarli.
- Non potevo aspettarle.
- Non li potevo aspettare.
- Non le potevo aspettare.
- Non riuscivo ad aspettarli.
- Non riuscivo ad aspettarle.
- Non li riuscivo ad aspettare.
- Non le riuscivo ad aspettare.

Я не мог их ждать.

- Sapevo che non potevo fidarmi di loro.
- Sapevo che non mi potevo fidare di loro.

- Я знал, что не могу им доверять.
- Я знала, что не могу им доверять.

- Sapevo che non potevo fidarmi di lui.
- Sapevo che non mi potevo fidare di lui.

- Я знала, что не могу ему доверять.
- Я знал, что не могу ему доверять.

- Sapevo che non potevo fidarmi di lei.
- Sapevo che non mi potevo fidare di lei.

- Я знал, что не могу ей доверять.
- Я знала, что не могу ей доверять.

- Non riuscii ad addormentarmi.
- Non riuscivo ad addormentarmi.
- Non potevo addormentarmi.
- Non mi potevo addormentare.

Я не мог заснуть.

Ho provato tutto ciò che potevo,

Я перепробовал всё возможное,

- Lo capivo appena.
- Potevo appena capirlo.

- Я едва мог его понять.
- Я едва мог это понять.

Ho realizzato che non potevo vincere.

Я понял, что не могу победить.

Ma in modo diverso non potevo.

Но иначе я не могла.

Non potevo né mangiare né bere.

Я не мог ни есть, ни пить.

Lo sapevo che potevo vincere oggi.

Я знал, что могу сегодня выиграть.

- Cosa potevo dire?
- Cosa potrei dire?

Ну, что я могу сказать?

Non potevo permettermi di fare questo.

Я не мог позволить себе это сделать.

Non potevo abbandonare il mio paese.

Я не мог покинуть свою страну.

Allora guadagnavo bene e potevo permettermelo.

Я тогда неплохо зарабатывал и мог себе это позволить.

- Non potevo andare.
- Io non potevo andare.
- Non riuscivo ad andare.
- Io non riuscivo ad andare.

- Я не смог пойти.
- Я не мог пойти.

- Non potevo camminare.
- Io non potevo camminare.
- Non riuscivo a camminare.
- Io non riuscivo a camminare.

- Я бы не смог идти.
- Я не мог идти.

- Non riuscivo a fermarmi.
- Io non riuscivo a fermarmi.
- Non potevo fermarmi.
- Io non potevo fermarmi.

Я не мог остановиться.

- Non riuscivo a vedere.
- Io non riuscivo a vedere.
- Non potevo vedere.
- Io non potevo vedere.

- Я не видел.
- Я не видела.
- Я не мог увидеть.
- Я не могла увидеть.

- Non potevo verificarlo.
- Non lo potevo verificare.
- Non riuscivo a verificarlo.
- Non lo riuscivo a verificare.

Я не мог этого проверить.

- Non riuscivo a farlo.
- Io non riuscivo a farlo.
- Non riuscivo a farla.
- Io non riuscivo a farla.
- Non potevo farla.
- Io non potevo farla.
- Non potevo farlo.
- Io non potevo farlo.
- Non sarei riuscito a farlo.

- Я не смог этого сделать.
- Я бы не смог этого сделать.

- Gli ho chiesto se potevo leggere il suo libro.
- Gli chiesi se potevo leggere il suo libro.

Я спросил его, могу ли я почитать его книгу.

Diceva che non potevo usare combustibili fossili.

Правило было: никакого топлива для заправки при передвижении по стране.

Potevo usare solo la forza umana: pedalare.

Я мог использовать только человеческую энергию —

Ma non potevo farmi distrarre dalla paura.

Но я не могла позволить страху парализовать меня.

Tuttavia, non potevo fare tutto da sola.

Однако в одиночку я бы не справилась.

Non potevo vedere altro che della nebbia.

- Я ничего не видел, кроме тумана.
- Мне ничего не было видно, кроме тумана.

Ho tradotto la poesia meglio che potevo.

Я перевёл этот стих так хорошо, как только мог.

- Non potevo respirare.
- Non riuscivo a respirare.

- Я не мог дышать.
- Я не могла дышать.

Mi chiese se potevo fargli un favore.

Он спросил меня, не мог бы я оказать ему услугу.

Sapevo che potevo contare su di te!

Я знал, что могу на тебя рассчитывать!

Tom mi ha detto che potevo chiamarti.

- Том сказал мне, что я могу тебе позвонить.
- Том сказал мне, что я могу вам позвонить.

Non potevo fare a meno di sbadigliare.

Я не мог сдержать зевоту.

Oggi ho fatto tutto quello che potevo.

Я сегодня сделал всё, что мог.

Sapevo che potevo contare su di te.

Я знал, что могу на тебя рассчитывать.

Non potevo immaginarmi una cosa del genere.

Я и представить себе такого не мог.

- Non riuscivo a vedere niente.
- Non riuscivo a vedere nulla.
- Non potevo vedere niente.
- Non potevo vedere nulla.

Я не мог ничего видеть.

- Non ci potevo credere.
- Non riuscivo a crederci.
- Io non riuscivo a crederci.
- Io non ci potevo credere.

Я не мог в это поверить.

- Non riuscivo a dire niente.
- Non riuscivo a dire nulla.
- Non potevo dire niente.
- Non potevo dire nulla.

- Я не мог ничего сказать.
- Я не могла ничего сказать.

- Non riuscivo a mangiare niente.
- Io non riuscivo a mangiare niente.
- Non riuscivo a mangiare nulla.
- Io non riuscivo a mangiare nulla.
- Non potevo mangiare niente.
- Io non potevo mangiare niente.
- Non potevo mangiare nulla.
- Io non potevo mangiare nulla.

- Я не могла ничего есть.
- Я не мог ничего есть.

- Non riuscivo a vedere niente.
- Non riuscivo a vedere nulla.
- Non potevo vedere niente.
- Non potevo vedere nulla.
- Io non riuscivo a vedere niente.
- Io non riuscivo a vedere nulla.
- Io non potevo vedere niente.
- Io non potevo vedere nulla.

Мне ничего не было видно.

- Non potevo dormire a causa del mal di denti.
- Io non potevo dormire a causa del mal di denti.

- Из-за зубной боли я не мог спать.
- Из-за зубной боли я не мог уснуть.
- Из-за зубной боли я не могла спать.
- Из-за зубной боли я не могла уснуть.

Cioè che potevo andare a rovistare nei cassonetti.

только потому, что умею залезать в мусорные баки.

Che non potevo neanche sostenere il suo sguardo.

и даже глаза на него поднять не могла.

- Che altro potrei fare?
- Che altro potevo fare?

Что ещё я мог сделать?

Potevo correre molto più velocemente quando ero giovane.

Я бегал намного быстрее, когда был молод.

Non potevo credere a quello che stavo vedendo.

- Я не мог поверить своим глазам.
- Я не мог поверить в то, что видел.
- Я не мог поверить тому, что видел.

Non ne ho sentito parlare, non potevo immaginare.

Я об этом и не слышал, и не догадывался.

- Non potevo sentire Tom.
- Io non potevo sentire Tom.
- Non riuscivo a sentire Tom.
- Io non riuscivo a sentire Tom.

Я не мог расслышать Тома.

- Tom mi ha chiesto se potevo aiutarlo con i suoi compiti.
- Tom mi chiese se potevo aiutarlo con i suoi compiti.

Том спросил меня, могу ли я помочь ему с домашним заданием.

Di trovare il lavoro che non potevo non fare,

найти работу, которую я не могу не делать,

E mentre tiravo il paracadute, potevo sentire gli applausi

Когда я дёрнула за кольцо парашюта, я услышала хлопки

Quando avevo quindici anni, potevo parlare in cinque lingue.

- Когда мне было пятнадцать лет, я мог говорить на пяти языках.
- Когда мне было пятнадцать лет, я могла говорить на пяти языках.

Ho camminato più che potevo. Non ho più forza.

Я шёл сколько мог. Больше у меня нет сил.

Non potevo cambiare quello che il sistema pensava di me

Я не могла изменить то, как система меня воспринимала,

Tutto ciò che potevo fare all'epoca era pensare a lei.

В то время я только о ней и думал.

Stavo ottenendo così tanto dalla natura e ora potevo dare.

Я так много брал у дикой природы, но теперь и сам могу отдавать.

Mi sono reso conto che non potevo superarlo in matematica.

Я понял, что не могу превзойти его в математике.

- Come potevo rifiutare?
- Come ho potuto rifiutare?
- Come potrei rifiutare?

Как я мог отказать?

- Non potevo dire di no.
- Io non potevo dire di no.
- Non riuscivo a dire di no.
- Io non riuscivo a dire di no.

- Я не мог сказать "нет".
- Я не смог сказать "нет".

- Non potevo connettermi alla rete.
- Non riuscivo a connettermi alla rete.
- Non mi potevo connettere alla rete.
- Non mi riuscivo a connettere alla rete.

Я не смог подключиться к сети.

- Non potevo distinguerla dalla sorella.
- Non potevo distinguerla da sua sorella.
- Non riuscivo a distinguerla dalla sorella.
- Non riuscivo a distinguerla da sua sorella.

Я не мог отличить её от сестры.