Translation of "Relazione" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Relazione" in a sentence and their russian translations:

- Vuole una relazione seria.
- Lui vuole una relazione seria.

Он хочет серьёзных отношений.

- Vuole una relazione seria.
- Lei vuole una relazione seria.

Она хочет серьёзных отношений.

- Hanno una relazione aperta.
- Loro hanno una relazione aperta.

Они предаются блуду.

- Abbiamo una buona relazione.
- Noi abbiamo una buona relazione.

У нас хорошие отношения.

- Non so niente della loro relazione.
- Non so nulla della loro relazione.

Я ничего не знаю об их отношениях.

- Qual è la tua relazione con lui?
- Qual è la sua relazione con lui?
- Qual è la vostra relazione con lui?

Какие у вас с ним отношения?

- Abbiamo sempre avuto una buona relazione.
- Noi abbiamo sempre avuto una buona relazione.

- Между нами всегда были хорошие отношения.
- У нас всегда были хорошие отношения.

- Sei mai stato in una relazione a distanza?
- Tu sei mai stato in una relazione a distanza?
- Sei mai stata in una relazione a distanza?
- Tu sei mai stata in una relazione a distanza?
- È mai stata in una relazione a distanza?
- Lei è mai stata in una relazione a distanza?
- È mai stato in una relazione a distanza?
- Lei è mai stato in una relazione a distanza?
- Siete mai stati in una relazione a distanza?
- Voi siete mai stati in una relazione a distanza?
- Siete mai state in una relazione a distanza?
- Voi siete mai state in una relazione a distanza?

У тебя когда-нибудь были отношения на большом расстоянии?

- Non sono interessato a una relazione seria.
- Io non sono interessato a una relazione seria.
- Non sono interessata a una relazione seria.
- Io non sono interessata a una relazione seria.

- Я не заинтересован в продолжительных отношениях.
- Я не заинтересована в серьёзных отношениях.

Non sto cercando una relazione.

Я не ищу отношений.

La nostra relazione è stabile.

Наши отношения стабильные.

- Penso che la nostra relazione sia finita.
- Io penso che la nostra relazione sia finita.

Думаю, нашим отношениям пришёл конец.

È una relazione senza vie d'uscita.

- Это бесперспективные отношения.
- Эти отношения ни к чему не ведут.

La nostra relazione è come un'avventura.

Наши отношения напоминают приключение.

La nostra relazione è strettamente professionale.

У нас строго профессиональные отношения.

Non potresti controllare la mia relazione?

Ты не мог бы проверить мой отчёт?

L'onestà è importante in una relazione.

Честность важна для отношений.

Così è nata la nostra relazione.

Так начались наши отношения.

Sono troppo egocentrico per una relazione amorosa.

Я слишком эгоцентричен для романтических отношений.

Tom ebbe una relazione clandestina con Mary.

У Тома была тайная связь с Марией.

Qual è la tua relazione con lui?

- Как ты к нему относишься?
- Как вы к нему относитесь?

Ho una relazione speciale con mia zia.

У меня особые отношения с тётей.

Lei ha fatto molti errori nella relazione.

Она наделала много ошибок в отчёте.

L'argomento della mia relazione è la letteratura.

Тема моего доклада — литература.

Mio padre non approva la nostra relazione.

Отец не одобряет наших отношений.

Lui ha una relazione con la segretaria.

У него интрижка с секретаршей.

- Scrivi un rapporto.
- Scrivi una relazione.
- Scrivi un resoconto.
- Scriva un rapporto.
- Scriva una relazione.
- Scriva un resoconto.

- Напишите отчет.
- Напишите отчёт.
- Напиши отчёт.

Per avere una relazione sincera col mio pubblico.

построить контакт с аудиторией.

Tom e Mary hanno una relazione molto complicata.

У Тома и Мэри очень запутанные взаимоотношения.

La sua relazione ha fatto una buona impressione.

Его доклад произвёл хорошее впечатление.

Lei ha una relazione con il suo capo.

У неё роман с начальником.

- Quale è la relazione tra la politica e la guerra?
- Qual è la relazione tra la politica e la guerra?

- Какова связь между политикой и войной?
- Как связаны политика и война?

La relazione tra la fotografia e gli spazi aperti.

связь между фотографией и открытым пространством.

è che quella relazione non dipende solo da me.

так это что контакт зависит не только от меня.

Nessun altro corpo planetario ha la stessa relazione genetica.

Ни у каких других небесных тел нет одинаковых генетических связей.

Data la mia altrettanto instabile relazione con lo zeitgeist...

учитывая мои такие же ненадёжные отношения с духом времени...

Tom ha una relazione molto difficile con suo padre.

У Тома очень непростые отношения с отцом.

Penso che si dovrebbe essere onesti in una relazione.

Я считаю, что в отношениях нужно быть честным.

Anche la relazione in cui vi trovate ora può migliorare.

Отношения, в которых вы сейчас, тоже можно улучшить.

Il sesso è una questione di relazione con i sensi.

секс связан с нашим отношением к чувствам.

La mia relazione amorosa più lunga è durata quattro mesi.

Мои самые долгие романтические отношения продлились четыре месяца.

Due uomini sono stati arrestati in relazione all'omicidio di Tom.

- Два человека были арестованы в связи с убийством Тома.
- Двое мужчин были арестованы в связи с убийством Тома.

Mary non è una di quelle ragazze per un'unica relazione.

Мэри не из тех девушек, что ограничиваются одним парнем.

Non ho nulla da dire in relazione a questo problema.

Мне нечего сказать в связи с этой проблемой.

La mia relazione con lui non è durata a lungo.

Мои отношения с ним продлились недолго.

Due persone sono state arrestate in relazione all'omicidio di Tom.

Два человека были арестованы в связи с убийством Тома.

La nostra sfida più grande non era tanto in relazione al prodotto,

самой большой проблемой для нас стал не столько сам продукт,

Come la fine di una relazione o la morte di una persona cara.

например, после разрыва близких отношений или смерти любимого человека.

E la relazione tra le due parti è diventata per lo più unilaterale.

и взаимоотношения между ними стали гораздо более односторонними.

Una lingua isolata è una lingua senza alcuna relazione dimostrabile con altre lingue.

Изолированный язык - язык, не имеющий очевидной связи с другими языками.

Mi serve una relazione della settimana, come al solito per venerdì alle 17-00.

Мне нужен отчет за неделю как обычно, к 17-00 пятницы.

Durante la relazione con Mary Tom ha provato tutte le emozioni possibili: dalla gioia completa alla assoluta disperazione.

За время отношений с Мэри Том испытал на себе весь спектр эмоций: от полной радости до совершенного отчаяния.

Il tuo fidanzato è una persona problematica, però questo non è un motivo sufficiente per arrendersi o per interrompere la vostra relazione.

Ваш друг - проблемный человек, но это не та причина, чтобы сдаться или порвать с ним.

- Bill Clinton ha parlato in un linguaggio ambiguo quando gli è stato chiesto di descrivere il suo rapporto con Monica Lewinsky.
- Bill Clinton ha parlato in un linguaggio ambiguo quando gli è stato chiesto di descrivere la sua relazione con Monica Lewinsky.

Билл Клинтон изъяснился в двусмысленной манере, когда его попросили описать его взаимоотношения с Моникой Левински.