Translation of "Pomeriggio" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Pomeriggio" in a sentence and their russian translations:

- Sei occupato domani pomeriggio?
- Siete occupati domani pomeriggio?
- Sei impegnato domani pomeriggio?
- Siete impegnati domani pomeriggio?
- Sei occupata domani pomeriggio?
- Sei impegnata domani pomeriggio?
- È impegnato domani pomeriggio?
- È impegnata domani pomeriggio?
- È occupato domani pomeriggio?
- È occupata domani pomeriggio?
- Siete impegnate domani pomeriggio?
- Siete occupate domani pomeriggio?
- Sarai occupato domani pomeriggio?

- Ты занят завтра днём?
- Ты занята завтра днём?
- Вы заняты завтра днём?
- Вы заняты завтра после обеда?
- Ты занят завтра после обеда?
- Ты занята завтра после обеда?
- Ты занят завтра после полудня?
- Ты занята завтра после полудня?
- Вы заняты завтра после полудня?
- Ты занят завтра во второй половине дня?
- Ты занята завтра во второй половине дня?
- Вы заняты завтра во второй половине дня?

- Chiamami questo pomeriggio.
- Mi chiami questo pomeriggio.
- Chiamatemi questo pomeriggio.

- Позвони мне после обеда.
- Позвоните мне после обеда.

- È libero questo pomeriggio?
- È libera questo pomeriggio?
- Sei libero questo pomeriggio?
- Sei libera questo pomeriggio?
- Siete liberi questo pomeriggio?
- Siete libere questo pomeriggio?

- Ты сегодня после обеда свободен?
- Ты сегодня после обеда свободна?
- Вы сегодня после обеда свободны?

- Pioverà oggi pomeriggio?
- Pioverà questo pomeriggio?

- Будет ли дождь сегодня днем?
- Будет ли дождь после полудня?

- Sarò occupato questo pomeriggio.
- Sarò occupata questo pomeriggio.
- Sarò impegnato questo pomeriggio.
- Io sarò impegnato questo pomeriggio.
- Sarò impegnata questo pomeriggio.
- Io sarò impegnata questo pomeriggio.
- Io sarò occupato questo pomeriggio.
- Io sarò occupata questo pomeriggio.

Сегодня днём я буду занят.

- Cosa fai nel pomeriggio?
- Tu cosa fai nel pomeriggio?
- Cosa fa nel pomeriggio?
- Lei cosa fa nel pomeriggio?
- Cosa fate nel pomeriggio?
- Voi cosa fate nel pomeriggio?

- Что вы делаете после обеда?
- Что вы делаете во второй половине дня?
- Что ты делаешь во второй половине дня?
- Что ты делаешь после обеда?

- Hai dormito ieri pomeriggio?
- Ha dormito ieri pomeriggio?
- Avete dormito ieri pomeriggio?

Ты спал вчера после обеда?

- È morta ieri pomeriggio.
- Lei è morta ieri pomeriggio.
- È deceduta ieri pomeriggio.
- Lei è deceduta ieri pomeriggio.

- Она скончалась вчера во второй половине дня.
- Она ушла из жизни вчера днём.

- Partiamo domani pomeriggio.
- Noi partiamo domani pomeriggio.
- Ce ne andiamo domani pomeriggio.
- Noi ce ne andiamo domani pomeriggio.

- Мы уезжаем завтра днём​​.
- Мы уезжаем завтра после полудня​​.
- Мы уезжаем завтра после обеда.

- Era impegnato ieri pomeriggio.
- Lui era impegnato ieri pomeriggio.
- Era occupato ieri pomeriggio.
- Lui era occupato ieri pomeriggio.

Вчера после обеда он был занят.

- Sarò libero domani pomeriggio.
- Io sarò libero domani pomeriggio.
- Sarò libera domani pomeriggio.
- Io sarò libera domani pomeriggio.

У меня нет никаких дел завтра во второй половине дня​​.

- Sono arrivato questo pomeriggio.
- Io sono arrivato questo pomeriggio.
- Sono arrivata questo pomeriggio.
- Io sono arrivata questo pomeriggio.

Я прибыл сегодня днём.

Buon pomeriggio.

Добрый день.

- Sei occupato domani pomeriggio?
- Siete occupati domani pomeriggio?

Вы заняты завтра вечером?

- L'ho venduto questo pomeriggio.
- L'ho venduta questo pomeriggio.

Я продал его сегодня днём.

- Sarò occupato questo pomeriggio.
- Sarò occupata questo pomeriggio.

Сегодня днём я буду занят.

- Cosa fa al pomeriggio?
- Cosa fa il pomeriggio?

- Что он делает после обеда?
- Что он делает во второй половине дня?

- Sono libero questo pomeriggio.
- Sono libera questo pomeriggio.

Сегодня днём я свободен.

- Studierò francese questo pomeriggio.
- Io studierò francese questo pomeriggio.
- Studierò il francese questo pomeriggio.
- Io studierò il francese questo pomeriggio.

Я собираюсь учить французский сегодня днём.

- Vai a nuotare questo pomeriggio?
- Tu vai a nuotare questo pomeriggio?
- Va a nuotare questo pomeriggio?
- Lei va a nuotare questo pomeriggio?
- Andate a nuotare questo pomeriggio?
- Voi andate a nuotare questo pomeriggio?

Ты собираешься идти плавать сегодня днём?

- Vieni lunedì pomeriggio, se possibile.
- Venga lunedì pomeriggio, se possibile.
- Venite lunedì pomeriggio, se possibile.

Приходите в понедельник после обеда, если это возможно.

- Pensi che pioverà questo pomeriggio?
- Pensa che pioverà questo pomeriggio?
- Pensate che pioverà questo pomeriggio?

- Как вы думаете, после обеда будет дождь?
- Как думаешь, после обеда дождь будет?

- Saremo lì domani pomeriggio.
- Noi saremo lì domani pomeriggio.

Мы будет там завтра днем.

Andiamo domani pomeriggio.

Идём завтра днём.

Lavoro il pomeriggio.

Я работаю во второй половине дня.

Vado oggi pomeriggio.

Я иду сегодня после обеда.

- Tom tornerà nel pomeriggio.
- Tom sarà di ritorno nel pomeriggio.

Том вернётся после обеда.

- Lo dirò a lui questo pomeriggio.
- Glielo dirò questo pomeriggio.

Я скажу ему сегодня днём.

- Li ho chiamati questo pomeriggio.
- Le ho chiamate questo pomeriggio.

- Я позвонила им сегодня днём.
- Я звонила им сегодня днём.
- Я звонил им сегодня днём.
- Я позвонил им сегодня днём.

- Oggi pomeriggio lei laverà la bici.
- Lei laverà la bici questo pomeriggio.
- Laverà la bici questo pomeriggio.

Она собирается помыть велосипед сегодня днём.

- Tom mi ha chiamato questo pomeriggio.
- Tom mi ha chiamata questo pomeriggio.
- Mi ha chiamato Tom questo pomeriggio.
- Mi ha chiamata Tom questo pomeriggio.

Том позвонил мне сегодня днём.

- Vorresti andare allo zoo questo pomeriggio?
- Tu vorresti andare allo zoo questo pomeriggio?
- Vorreste andare allo zoo questo pomeriggio?
- Voi vorreste andare allo zoo questo pomeriggio?
- Vorrebbe andare allo zoo questo pomeriggio?
- Lei vorrebbe andare allo zoo questo pomeriggio?

Ты бы хотел пойти в зоопарк сегодня днём?

- Vieni a casa mia questo pomeriggio.
- Venite a casa mia questo pomeriggio.
- Venga a casa mia questo pomeriggio.

Приходи сегодня днем ко мне домой.

- Ho intenzione questo pomeriggio di studiare inglese.
- Studierò inglese questo pomeriggio.

- Я буду учить английский сегодня днём.
- Сегодня днём я собираюсь заниматься английским.
- После обеда я буду заниматься английским.

- Ero con lei questo pomeriggio.
- Io ero con lei questo pomeriggio.

Я была с ней сегодня днём.

- Giocherò a tennis questo pomeriggio.
- Io giocherò a tennis questo pomeriggio.

- Сегодня днём я буду играть в теннис.
- Я буду играть в теннис во второй половине дня.
- Сегодня после обеда я буду играть в теннис.

- Ho dormito tutto il pomeriggio.
- Io ho dormito tutto il pomeriggio.

Я проспал всю вторую половину дня.

- Temo che pioverà nel pomeriggio.
- Io temo che pioverà nel pomeriggio.

Боюсь, как бы дождь к вечеру не пошёл.

- Abbiamo studiato tutto il pomeriggio.
- Abbiamo studiato per tutto il pomeriggio.

Мы занимались весь день с обеда до вечера.

- Vorrei vederli oggi nel pomeriggio.
- Mi piacerebbe vederli oggi nel pomeriggio.

Я бы хотел увидеть их сегодня днём.

Tardo pomeriggio nell'Africa meridionale.

Ранний вечер на юге Африке.

Questo pomeriggio potrebbe nevicare.

Днём может пойти снег.

Oggi pomeriggio potrebbe piovere.

- Сегодня после обеда может быть дождь.
- Сегодня после обеда может пойти дождь.

Forse pioverà nel pomeriggio.

Возможно, днём будет дождь.

Siete liberi questo pomeriggio?

Вы сегодня днём не заняты?

Sei occupato domenica pomeriggio?

Ты занят в воскресенье после полудня?

Ci vediamo oggi pomeriggio.

Увидимся днём.

Sarò libero domani pomeriggio.

- Завтра после обеда я буду свободен.
- Завтра после обеда я буду свободна.

Egli verrà di pomeriggio.

Он будет после обеда.

Sarò libera domani pomeriggio.

Завтра после полудня я свободна.

Ti chiamo domani pomeriggio.

Я позвоню Вам завтра после полудня.

L'ho chiamato questo pomeriggio.

- Я звонила ему сегодня днём.
- Я звонил ему сегодня днём.

L'ho chiamata questo pomeriggio.

- Я позвонил ей сегодня днём.
- Я позвонил ей сегодня после обеда.

- Buongiorno!
- Buonasera!
- Buon pomeriggio.

- Доброе утро!
- Добрый вечер.
- Здравствуйте.
- Здравствуй.
- Добрый день.

Ha piovuto questo pomeriggio.

Сегодня после обеда был дождь.

Studierò inglese questo pomeriggio.

- Сегодня днём я собираюсь заниматься английским.
- После обеда я буду заниматься английским.

Buon pomeriggio, professor Pérez.

Добрый день, профессор Перес.

Studierò l'inglese questo pomeriggio.

- Я буду заниматься английским сегодня после обеда.
- После обеда я буду заниматься английским.

- Ha passato tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei ha passato tutto il pomeriggio a cucinare.
- Ha trascorso tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei ha trascorso tutto il pomeriggio a cucinare.
- Trascorse tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei trascorse tutto il pomeriggio a cucinare.
- Passò tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei passò tutto il pomeriggio a cucinare.

Всю вторую половину дня она готовила.

- Vado a trovare Mary questo pomeriggio.
- Andrò a trovare Mary questo pomeriggio.

Я собираюсь встретиться с Мэри сегодня днём.

- Il paziente è febbricitante questo pomeriggio.
- La paziente è febbricitante questo pomeriggio.

Сегодня днём больного лихорадит.

- Ho studiato per un po' nel pomeriggio.
- Io ho studiato per un po' nel pomeriggio.
- Studiai per un po' nel pomeriggio.
- Io studiai per un po' nel pomeriggio.

Я немного позанимался после обеда.

- Devo fare molte cose questo pomeriggio.
- Io devo fare molte cose questo pomeriggio.
- Ho molte cose da fare questo pomeriggio.
- Io ho molte cose da fare questo pomeriggio.

Я должен многое сделать сегодня днем.

- Penso che non pioverà questo pomeriggio.
- Io penso che non pioverà questo pomeriggio.

Я думаю, после обеда дождя не будет.

- Ho donato il sangue questo pomeriggio.
- Io ho donato il sangue questo pomeriggio.

- Сегодня днём я сдавал кровь.
- Сегодня днём я сдал кровь.

- Non penso che pioverà questo pomeriggio.
- Io non penso che pioverà questo pomeriggio.

Не думаю, что после обеда будет дождь.

- Penso che potrebbe piovere questo pomeriggio.
- Io penso che potrebbe piovere questo pomeriggio.

Я думаю, что во второй половине дня может пойти дождь.

- Sarò qui per tutto il pomeriggio.
- Io sarò qui per tutto il pomeriggio.

Я буду здесь всю вторую половину дня.

- Ero qui per tutto il pomeriggio.
- Io ero qui per tutto il pomeriggio.

Я был здесь всю вторую половину дня.

- Non ho nulla da fare questo pomeriggio.
- Non ho niente da fare questo pomeriggio.
- Io non ho niente da fare questo pomeriggio.
- Io non ho nulla da fare questo pomeriggio.

Мне нечем заняться сегодня днем.

Mi piacerebbe vederlo domani pomeriggio.

- Я хотел бы увидеться с ним завтра после полудня.
- Я хотел бы увидеться с ним завтра днём.

Sono le due del pomeriggio.

Сейчас два часа пополудни.

Giocherò con Naoko questo pomeriggio.

Сегодня днем я буду играть с Наоко.

Era un tranquillo pomeriggio invernale.

Это был тихий зимний вечер.

Giochiamo a tennis questo pomeriggio.

Давай сыграем в теннис после обеда.

C'è un volo nel pomeriggio?

- Есть ли дневной рейс?
- Есть ли рейс после обеда?

Lo dirò loro questo pomeriggio.

Я скажу им сегодня днём.

Tom sarà qui questo pomeriggio.

Том будет здесь сегодня днём.

Ti telefonerò domani nel pomeriggio.

Я позвоню тебе завтра во второй половине дня.

Vi telefonerò domani nel pomeriggio.

Я позвоню вам завтра во второй половине дня.

- Non voglio giocare a tennis questo pomeriggio.
- Io non voglio giocare a tennis questo pomeriggio.

Я не хочу играть в теннис сегодня днём.

Tardo pomeriggio nel Pantanal, in Brasile.

Поздний вечер в Пантанале в Бразилии.

Vuole giocare a calcio questo pomeriggio.

Он хочет играть в футбол сегодня после обеда.

Sì, verrò alle quattro del pomeriggio.

Да, я приду в четыре часа дня.

Comprerò tempere e pennelli oggi pomeriggio.

Я куплю темперу и кисти сегодня вечером.

Ieri ha piovuto tutto il pomeriggio.

Вчера всю вторую половину дня шёл дождь.

Ieri pomeriggio Tom stava aiutando Mary.

Вчера днём Том помогал Мэри.

Non guardo la televisione di pomeriggio.

Я не смотрю телевизор после обеда.

Posso andare a nuotare questo pomeriggio?

Могу ли я пойти поплавать сегодня после обеда?

È probabile che piova questo pomeriggio.

Скорее всего, после обеда будет дождь.

Tom è frequentemente libero al pomeriggio.

После обеда Том часто бывает свободен.

Lo dirò a lei questo pomeriggio.

Я скажу ей сегодня днём.

Dove sei stato tutto il pomeriggio?

Где ты был всю вторую половину дня?