Translation of "Pieni" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Pieni" in a sentence and their russian translations:

- Siamo pieni.
- Noi siamo pieni.
- Siamo piene.
- Noi siamo piene.

Мы наелись.

Sono pieni di vita.

В них жизнь бьет ключом.

Siamo pieni di soldi.

У нас полно денег.

- Siamo pieni.
- Siamo sazi.

Мы наелись.

Mondi notturni, pieni di paura...

Ночной мир... ...исполненный страха...

Tutti gli autobus sono pieni.

Все автобусы переполнены.

Bisogna essere pieni di risorse.

Надо быть находчивым.

- Tutti gli alberghi in città sono pieni.
- Tutti gli hotel in città sono pieni.

Все отели в городе переполнены.

pieni di velenose creature del deserto.

на киллометры, наполненный ядовитыми обитателями.

I bambini sono pieni di energia.

Дети полны энергии.

Ho superato l'esame a pieni voti.

Я сдал экзамен на "отлично".

I granai sono pieni di grano.

Амбары полны зерна.

I suoi occhi erano pieni di lacrime.

- Её глаза были полны слёз.
- Его глаза были полны слёз.

- Avete mangiato abbastanza?
- Siete sazi?
- Siete pieni?

Вы наелись?

Gli occhi di Giulia sono pieni di lacrime.

Глаза Юлии полны слёз.

Gli occhi di Tom erano pieni di lacrime.

Глаза Тома были полны слёз.

Uomini pieni di idee stavano sfidando i vecchi dogmi.

Изобретатели бросали вызов старым догмам.

- La maggior parte dei negozi di souvenir sono pieni di inutili gingilli.
- La maggior parte dei negozi di souvenir sono pieni di inutili ninnoli.

Большинство сувенирных магазинов заполнены всякой фигнёй.

- Una simpatica signora mi ha portato in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di un bambino di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduto lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a niente. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portato a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.
- Una simpatica signora mi ha portata in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di una bambina di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduta lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a niente. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portata a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.
- Una simpatica signora mi ha portato in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di un bambino di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduto lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a nulla. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portato a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.
- Una simpatica signora mi ha portata in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di una bambina di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduta lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a nulla. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portata a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.

Приятная женщина привела меня в громадную, гигантскую – по крайней мере с точки зрения трёхлетки – комнату, высокие полки которой были полны игрушек. И так я сидел на одном месте не знаю сколько времени, но наверное, долгих минут пять или как-то так, а потом я залился плачем, как никогда не плакал раньше (во всяком случае, так это мне описала мама). Женщины в детском саду попытались меня успокоить, но это было без толку. К счастью, мать ещё была там, разговорившись с родителем другого ребёнка, и она подошла и отвела меня домой. И они решили больше меня туда не водить, пока мне не стукнуло шесть или около того.