Translation of "Perderà" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Perderà" in a sentence and their russian translations:

- Perderà tempo.
- Lui perderà tempo.

Он потеряет время.

- Perderà tempo.
- Lei perderà tempo.

Она потеряет время.

Perderà.

Он проиграет.

- Non perderà tempo.
- Lui non perderà tempo.

Он не будет терять времени.

- Non perderà tempo.
- Lei non perderà tempo.

Она не будет терять времени.

Tom perderà.

Том проиграет.

- Perderai.
- Tu perderai.
- Perderà.
- Lei perderà.
- Perderete.
- Voi perderete.

- Ты проиграешь.
- Вы проиграете.

- Penso che Tom perderà.
- Io penso che Tom perderà.

Я думаю, Том проиграет.

Tom perderà tempo.

Том потеряет время.

Marie perderà tempo.

Мэри потеряет время.

Tom non perderà.

Том не собирается проигрывать.

Tom perderà peso.

Том похудеет.

Perderà il treno.

Он опоздает на поезд.

Tom probabilmente perderà.

Том, вероятно, проиграет.

Tom perderà tutto.

Том всё потеряет.

- Perderà tempo.
- Lei perderà tempo.
- Perderete tempo.
- Voi perderete tempo.

Вы потеряете время.

- Temo che Tom si perderà.
- Io temo che Tom si perderà.

- Боюсь, как бы Том не заблудился.
- Я боюсь, Том заблудится.

- No credo che Tom perderà.
- Io no credo che Tom perderà.

- Я не думаю, что Том проиграет.
- Не думаю, что Том проиграет.

Tom non perderà tempo.

Том не будет терять времени.

Marie non perderà tempo.

Мэри не будет терять времени.

Tom perderà il treno.

Том опоздает на поезд.

Tom non perderà, vero?

Том ведь не проиграет?

Perderà il suo volo.

Она опоздает на самолёт.

Tom non pensa che perderà.

Том не думает, что проиграет.

- Non perderà tempo.
- Lei non perderà tempo.
- Non perderete tempo.
- Voi non perderete tempo.

Вы не будете терять времени.

- Perderà tempo.
- Lei perderà tempo.
- Perderai tempo.
- Tu perderai tempo.
- Perderete tempo.
- Voi perderete tempo.

- Ты потеряешь время.
- Вы потеряете время.

- Perderai tutto.
- Tu perderai tutto.
- Perderà tutto.
- Lei perderà tutto.
- Perderete tutto.
- Voi perderete tutto.

Ты всё потеряешь.

- Tom perderà.
- Tom sta per perdere.

Том проиграет.

- Ti perderai.
- Si perderà.
- Vi perderete.

- Ты потеряешься.
- Ты заблудишься.
- Вы заблудитесь.
- Вы потеряетесь.

Tom ha paura che si perderà.

- Том боится потеряться.
- Том боится заблудиться.

- Probabilmente perderai.
- Probabilmente perderà.
- Probabilmente perderete.

- Ты, наверное, проиграешь.
- Вы, наверное, проиграете.

- Sono preoccupato per il fatto che Tom si perderà.
- Io sono preoccupato per il fatto che Tom si perderà.
- Sono preoccupata per il fatto che Tom si perderà.
- Io sono preoccupata per il fatto che Tom si perderà.

- Я беспокоюсь, что Том заблудится.
- Я беспокоюсь, что Том потеряется.

Almeno non si perderà tornando a casa.

По крайней мере не заблудится по дороге домой.

- Ma se non la leghi, andrà ovunque e si perderà ...
- Ma se non la leghi andrà in giro e si perderà ...

Но если ты его не привяжешь, – сказал я, – то он куда-нибудь забредет и заблудится.

- Perderai il treno.
- Perderà il treno.
- Perderete il treno.

- Ты опоздаешь на поезд.
- Вы опоздаете на поезд.
- На поезд опоздаешь.
- На поезд опоздаете.
- Ты на поезд опоздаешь.
- Вы на поезд опоздаете.

Sono convinto che Maria non perderà mai la speranza.

- Я уверен, что Мария никогда не потеряет надежду.
- Я убеждён, что Мария никогда не потеряет надежду.

Chiama un taxi per Mary, altrimenti perderà il treno.

Вызови для Мэри такси, иначе она опоздает на поезд.

Presto la leonessa perderà il vantaggio datole dalle notti senza luce.

Скоро львица потеряет преимущество темных ночей.

La Germania sa che perderà una lunga guerra d'attrito contro gli alleati, che hanno molte più risorse.

Германия знает, что потеряет долгую войну истощения против союзников, у которых больше ресурсов.

- Se non ti sbrighi, perderai il treno.
- Se non vi sbrigate, perderete il treno.
- Se non si sbriga, perderà il treno.

- Если не поторопишься, опоздаешь на поезд.
- Если не поторопитесь, опоздаете на поезд.