Translation of "Inviato" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Inviato" in a sentence and their russian translations:

Quando avete inviato l'ordine?

Когда Вы отправили заказ?

- Mi ha inviato la sua foto.
- Lui mi ha inviato la sua foto.

Он прислал мне свою фотографию.

Hai inviato una lettera dall'Algeria.

Ты прислал письмо из Алжира.

Ho inviato una petizione al sindaco.

Я направил мэру прошение.

Mi ha inviato una cartolina di compleanno.

Он прислал мне открытку на день рождения.

Abbiamo già inviato a Tom un messaggio.

Мы уже отправили Тому сообщение.

Erano l'equipaggio più esperto mai inviato nello spazio.

они были самым опытным экипажем, когда-либо отправленным в космос.

Stavo rileggendo le lettere che mi hai inviato.

Я перечитывал письма, которые ты мне прислал.

Tom ha inviato la sua fotografia a Mary.

Том послал Мэри свою фотографию.

Domande fondamentali su come avrebbe inviato astronauti sulla Luna.

вопросами о том, как оно будет отправлять астронавтов на Луну.

Hai ricevuto il messaggio che ti ho inviato ieri?

Ты получил сообщение, которое я тебе вчера отправил?

Ha inviato centinaia di inviti per il suo matrimonio.

Он разослал сотни приглашений на свою свадьбу.

- Il mio amico mi ha inviato un link a questo video.
- La mia amica mi ha inviato un link a questo video.

- Мой друг прислал мне ссылку на это видео.
- Моя подруга прислала мне ссылку на это видео.

- Il file è stato inviato.
- Il file è stato spedito.

Файл отправлен.

Per incontrare la ragazza che mi aveva inviato tutte quelle emoji.

Там я встретилась с девушкой, которая прислала мне кучу эмодзи.

Lei è curiosa di scoprire chi le ha inviato i fiori.

Ей любопытно, кто прислал цветы.

Tom ha bruciato tutte le lettere che gli aveva inviato Mary.

Том сжёг все письма, которые Мэри ему присылала.

Vi abbiamo per errore inviato un pacchetto, indirizzato alla vostra filiale di Novosibirsk.

Мы вам по ошибке отправили пакет, адресованный вашему филиалу в Новосибирске.

E sto fissando il regalo che mi hanno inviato per festeggiare il mio arrivo,

И я уставилась на подарок, присланный мне по случаю прибытия:

Test del modulo lunare in orbita terrestre - sarebbe stato invece inviato in missione in orbita

испытания лунного модуля на околоземной орбите - вместо этого будет отправлен в миссию по орбите

- Jackson ha inviato un messaggio al Presidente Monroe.
- Jackson inviò un messaggio al Presidente Monroe.

Джексон отправил президенту Монро послание.

- Mi ha mandato un regalo.
- Mi ha spedito un regalo.
- Mi ha inviato un regalo.
- Lui mi ha mandato un regalo.
- Lui mi ha spedito un regalo.
- Lui mi ha inviato un regalo.
- Mi mandò un regalo.

Он прислал мне подарок.

- Mi ha mandato una lettera.
- Mi ha spedito una lettera.
- Mi ha inviato una lettera.
- Lei mi ha mandato una lettera.
- Lei mi ha spedito una lettera.
- Lei mi ha inviato una lettera.
- Mi mandò una lettera.
- Lei mi mandò una lettera.
- Mi spedì una lettera.
- Lei mi spedì una lettera.
- Mi inviò una lettera.
- Lei mi inviò una lettera.

Она отправила мне письмо.

- Mi ha mandato un telegramma urgente.
- Mi mandò un telegramma urgente.
- Lui mi ha mandato un telegramma urgente.
- Lui mi mandò un telegramma urgente.
- Mi ha spedito un telegramma urgente.
- Lui mi ha spedito un telegramma urgente.
- Mi spedì un telegramma urgente.
- Lui mi spedì un telegramma urgente.
- Mi ha inviato un telegramma urgente.
- Lui mi ha inviato un telegramma urgente.
- Mi inviò un telegramma urgente.
- Lui mi inviò un telegramma urgente.

Он послал мне срочную телеграмму.