Translation of "Funzioni" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Funzioni" in a sentence and their russian translations:

- Penso che funzioni.
- Io penso che funzioni.

По-моему, это работает.

- Dubito che quello funzioni.
- Io dubito che quello funzioni.

- Сомневаюсь, что это сработает.
- Сомневаюсь, что это будет работать.

- Spero che questo funzioni.
- Io spero che questo funzioni.

Надеюсь, это сработает.

- Spero che questa medicina funzioni.
- Io spero che questa medicina funzioni.

Надеюсь, это лекарство действует.

Vi chiederete come funzioni.

Как это работает, спросите вы?

Speriamo che funzioni ancora.

Будем надеяться, что оно ещё работает.

Non credo che funzioni.

- Я не думаю, что это работает.
- Я не думаю, что это сработает.
- Я не думаю, что это подействует.

Temo che non funzioni così.

Боюсь, это не так работает.

- Sembra che Tatoeba funzioni di nuovo correttamente.
- Sembra che Tatoeba funzioni correttamente di nuovo.

Кажется, Татоэба снова работает должным образом.

Nel nostro corpo, influenza diverse funzioni

в нашем организме он отвечает за разные функции,

Quindi, quando immaginate come funzioni Twitch,

Так что, когда вы представляете, что происходит на Twitch,

Puoi fare in modo che funzioni?

Ты можешь сделать так, чтобы он заработал?

Comprende migliaia di specie, tutte con funzioni diverse.

Тысячи видов, и у всех разные функции.

Affinché funzioni, è necessaria un'elevata concentrazione di alcol

Чтобы это произошло, нужна высокая концентрация алкоголя

I grafici delle funzioni seno e coseno sono simili.

Графики функций синуса и косинуса похожи.

Vedete che il topo ritorna alle sue funzioni cerebrali normali

видно: мозговая активность у мыши возвращается в норму,

- Non ho la più pallida idea di come funzioni il mio computer.
- Io non ho la più pallida idea di come funzioni il mio computer.

Я не имею ни малейшего представления о том, как работает мой компьютер.

Queste funzioni sono parzialmente definite a seconda del percorso che prendono.

И эти функции частично определяются путями, которые выбирают нейроны.

La menopausa è la cessazione definitiva delle funzioni primarie delle ovaie.

Менопауза — это окончательное прекращение основных функций яичников.

Una delle funzioni del caso genitivo in russo è denotare il possesso.

Одна из функций родительного падежа в русском языке - обозначать владение.

Man mano che la notte si fa più fredda, molte sue funzioni corporee si arrestano.

По мере того, как ночи холодеют, многие жизненные функции останавливаются.

- Sembra che la cura di Tom non funzioni.
- Sembra che Tom non risponda al trattamento.

Похоже, Тому лечение не помогает.

Visto che i telefoni cellulari combinano molte funzioni, le calcolatrici oggi non vengono pressoché più vendute.

Поскольку мобильные телефоны сочетают в себе множество функций, калькуляторы сегодня уже практически не продаются.

Per piacere, notificami tramite e-mail qualsiasi bug trovato o funzioni mancanti che vuoi che siano incluse nelle versioni future dal calcolatore IMC.

Пожалуйста, сообщите мне по электронной почте о любых замеченных ошибках или недостающих функциях, которые вы хотели бы видеть в следующих версиях калькулятора ИМТ.

- Image Viewer è un software per la visualizzazione di immagini. Questo software è un programma molto piccolo. Questo software ha solo funzioni di base. Questo è traducibile dagli utenti del Tatoeba Project.
- Image Viewer è un software per la visualizzazione di immagini. Questo software è un programma molto piccolo. Questo software ha soltanto funzioni di base. Questo è traducibile dagli utenti del Tatoeba Project.
- Image Viewer è un software per la visualizzazione di immagini. Questo software è un programma molto piccolo. Questo software ha solamente funzioni di base. Questo è traducibile dagli utenti del Tatoeba Project.

Image Viewer — программа для просмотра изображений. Это небольшая программа с базовой функциональностью. В её переводе могут участвовать пользователи проекта Tatoeba.

Ora è vero che credo che questo Paese stia seguendo un trend pericoloso quando permette un eccessivo grado di centralizzazione delle funzioni di governo. Mi oppongo a questo - in alcuni casi la lotta è piuttosto disperata. Ma per raggiungere qualunque successo è del tutto evidente che il governo federale non può evitare o sottrarsi a delle responsabilità che la massa del popolo crede fermamente che dovrebbero essere effettuate da esso. I processi politici del nostro paese sono tali che, se una regola della ragione non si applica in questo sforzo, perderemo tutto - anche un possibile cambiamento drastico nella Costituzione. Questo è ciò che intendo per la mia costante insistenza sulla "moderazione" nel governo.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.