Translation of "Dubito" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Dubito" in a sentence and their russian translations:

Dubito.

Я в этом сомневаюсь.

- Dubito che verrà.
- Io dubito che verrà.
- Dubito che lui verrà.
- Io dubito che lui verrà.

- Я сомневаюсь, что он придет.
- Сомневаюсь, что он придёт.

Ne dubito.

Я в этом сомневаюсь.

- Dubito che tu capisca.
- Dubito che tu comprenda.

Сомневаюсь, что ты понимаешь.

- Dubito che Tom ti mentirà.
- Dubito che Tom vi mentirà.
- Dubito che Tom le mentirà.

- Сомневаюсь, что Том станет тебе врать.
- Сомневаюсь, что Том станет вам врать.

- Dubito delle sue parole.
- Io dubito delle sue parole.

Я сомневаюсь в её словах.

- Dubito che quello funzioni.
- Io dubito che quello funzioni.

- Сомневаюсь, что это сработает.
- Сомневаюсь, что это будет работать.

Lo dubito fortemente.

Сильно в этом сомневаюсь.

Dubito che pioverà.

Сомневаюсь, что будет дождь.

Dubito che funzionerà.

Сомневаюсь, что это сработает.

- Dubito che lei ti ami.
- Dubito che lei vi ami.

- Я сомневаюсь, что она тебя любит.
- Сомневаюсь, что она тебя любит.
- Сомневаюсь, что она Вас любит.

- Dubito che sia un avvocato.
- Dubito che lui sia un avvocato.

Я сомневаюсь, что он юрист.

- Dubito che Tom sarà d'accordo.
- Io dubito che Tom sarà d'accordo.

Я сомневаюсь, что Фома на это согласится.

- Dubito che Tom lo farà.
- Io dubito che Tom lo farà.

Сомневаюсь, что Том это сделает.

- Non dubito che sia sincero.
- Io non dubito che sia sincero.

Я не сомневаюсь в его искренности.

- Dubito che Tom abbia fame.
- Io dubito che Tom abbia fame.

Сомневаюсь, что Том голоден.

- Dubito che Tom sia colpevole.
- Io dubito che Tom sia colpevole.

- Сомневаюсь, что Том виноват.
- Я сомневаюсь, что Том виновен.

- Dubito che Tom sarà qui domani.
- Dubito che Tom sarà qua domani.

Я сомневаюсь, что Том завтра будет здесь.

- Dubito della verità della sua affermazione.
- Io dubito della verità della sua affermazione.

Я сомневаюсь в правдивости его утверждения.

- Dubito che Tom sia ancora lì.
- Io dubito che Tom sia ancora lì.

- Сомневаюсь, что Том ещё там.
- Сомневаюсь, что Том до сих пор там.

Non dubito che sia sposata.

Я не сомневаюсь, что она замужем.

Dubito che lei ti ami.

Сомневаюсь, что она тебя любит.

Dubito che lei vi ami.

Сомневаюсь, что она Вас любит.

Dubito che Tom sarà sorpreso.

Сомневаюсь, что Том удивится.

Dubito che Tom sia colpevole.

- Сомневаюсь, что Том виноват.
- Сомневаюсь, что Том виновен.

Dubito che dica la verità.

Сомневаюсь, что он говорит правду.

Dubito che Tom sarebbe d'accordo.

Сомневаюсь, что Том согласился бы.

Dubito che Tom conosca Mary.

- Сомневаюсь, что Том знает Мэри.
- Сомневаюсь, что Том знаком с Мэри.

Dubito che a Tom piacerà.

Я сомневаюсь, что Тому это понравится.

Dubito che Tom ci aspetterebbe.

Сомневаюсь, что Том стал бы нас ждать.

Non dubito che Tom vincerà.

- Я не сомневаюсь, что Том выиграет.
- Я не сомневаюсь, что Том победит.

- Dubito che Tom ci dirà la verità.
- Io dubito che Tom ci dirà la verità.

Сомневаюсь, что Том скажет нам правду.

- Dubito che Tom tornerà mai a casa.
- Io dubito che Tom tornerà mai a casa.

Сомневаюсь, что Том когда-нибудь вернётся домой.

- Non dubito che Tom arriverà in orario.
- Io non dubito che Tom arriverà in orario.

Я не сомневаюсь, что Том приедет вовремя.

Non dubito che lui voglia aiutarmi.

Я не сомневаюсь, что он мне поможет.

Dubito che questo avrebbe cambiato qualcosa.

Вряд ли это что-то изменит.

Dubito che a loro piacerà questo.

- Вряд ли им это понравится.
- Сомневаюсь, что им это понравится.

Dubito sulla veridicità della sua storia.

- Я сомневаюсь в правдивости его истории.
- Я сомневаюсь в правдивости её истории.

Dubito sulla veridicità della vostra storia.

Я сомневаюсь в правдивости Вашей истории.

Dubito che Tom sarà il primo.

Сомневаюсь, что Том будет первым.

Dubito che Tom andrà a Boston.

Сомневаюсь, что Том поедет в Бостон.

Dubito che Tom sia ancora sposato.

Сомневаюсь, что Том до сих пор женат.

Dubito che Tom sia ancora arrabbiato.

Сомневаюсь, что Том всё ещё сердится.

Dubito che Tom sia ancora vivo.

- Сомневаюсь, что Том ещё жив.
- Сомневаюсь, что Том всё ещё жив.

Dubito che Tom stia ancora dormendo.

Сомневаюсь, что Том всё ещё спит.

Dubito che la nuova proposta verrà accettata.

Я сомневаюсь, что новое предложение будет принято.

Dubito che la sua storia sia vera.

Я сомневаюсь в правдивости его истории.

Dubito che questa sia la scelta giusta.

Я сомневаюсь, что это правильный выбор.

Dubito che Tom abbia veramente fatto questo.

Сомневаюсь, что Том действительно это сделал.

Non dubito della correttezza della mia decisione.

В правильности своего решения я не сомневаюсь.

Dubito che un giorno riuscirò a perdonarti.

Вряд ли я смогу когда-нибудь простить тебя.

Dubito di aver tradotto correttamente la frase.

- Я сомневаюсь, что правильно перевёл предложение.
- Я сомневаюсь, что правильно перевела предложение.

- Non lo dubito.
- Non lo metto in dubbio.

Я в этом не сомневаюсь.

Dubito che Tom imparerà mai a parlare francese correttamente.

Сомневаюсь, что Том когда-нибудь научится правильно говорить по-французски.

Dubito che tu sia veramente così occupato come dici.

Я сомневаюсь, что ты правда так занят, как говоришь.

Dubito che Tom e Mary siano ancora a casa.

Сомневаюсь, что Том и Мэри всё ещё дома.

Dubito che Tom aspetterà fino alle due e mezza.

Сомневаюсь, что Том будет ждать до половины третьего.

Dubito che ciò che ha detto Tom sia vero.

Сомневаюсь, что то, что сказал Том, правда.

- Dubito delle sue parole.
- Io dubito delle sue parole.
- Metto in dubbio le sue parole.
- Io metto in dubbio le sue parole.

Я сомневаюсь в его словах.

Dubito che sia abbastanza qualificato per gestire un tale team!

Я сомневаюсь, что он достаточно квалифицирован для управления такой командой!

Dubito che qui troverai il lavoro adatto alla tua specializzazione.

Я сомневаюсь, что ты найдёшь здесь работу по своей специальности.

Io dubito di tutto e di tutti, persino dei miei dubbi.

Я сомневаюсь во всём. Даже в своих собственных сомнениях.

- Non penso di essere già stato qui.
- Dubito di essere stato qui prima d'ora.

Не думаю, что я здесь уже бывал.

- Non dubito minimamente sulla tua onestà.
- Non c'è spazio ad alcun dubbio che tu sia onesto.

Я ни на мгновенье не сомневаюсь в твоей искренности.