Examples of using "Dunque" in a sentence and their russian translations:
Ну что ж, начнём.
Заходите в гости!
Подумать только!
- Да ну!
- Надо же!
- Да ты что!
- Да вы что!
- О как!
- Иди ты!
Что же нам делать?
- Переходи ближе к делу.
- Ближе к делу!
- Переходите ближе к делу.
Они не думают и поэтому - не существуют.
Ну и что это значит?
Как насчёт того, чтобы мы все приняли нашу внутреннюю лень,
Так что же на самом деле служит для нас мотивацией?
- Я мыслю, следовательно, я существую.
- Я мыслю - следовательно, я существую.
- Мыслю, следовательно, существую.
- Мыслю, следовательно — существую.
Поэтому, пожалуйста, обязательно поблагодарите команду добровольцев,
- Итак, мы закончили третий раздел. Поехали дальше.
- Итак, мы закончили третий раздел. Продолжим.
Стало быть, ты попал сюда с другой планеты?
Я хочу рассказать вам, зачем мы его создали
если мы с вами в чём-то не согласны,
- Итак, мы закончили третий раздел. Поехали дальше.
- Итак, мы закончили третий раздел. Продолжим.
Так на что же способна эта кожа?
- Я мыслю, следовательно, я существую.
- Мыслю, следовательно, существую.
Для начала позвольте мне признаться в том, как я ошибался в ценностях.
и значит, они действительно делают что-то правильно.
Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними.
Ты не в состоянии держать язык за зубами, так что тебе лучше не ходить.
От перевода я жду, чтобы он сочетал в себе точность и благозвучность, и чтобы он включал дух языка, на котором написан, а не с которого переведён. Хорошему переводчику, таким образом, требуется тесное знакомство с филологией языковой пары.