Translation of "Passi" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Passi" in a sentence and their russian translations:

- Avanza di due passi.
- Avanzate di due passi.
- Avanzi di due passi.

Сделай два шага вперёд.

- Fai tre passi e salta.
- Faccia tre passi e salti.
- Fate tre passi e saltate.

- Сделай три шага и прыгни.
- Сделай три шага и прыгай.

- Ho sentito dei passi.
- Io ho sentito dei passi.

- Я услышал шаги.
- Я слышал шаги.

- Passamelo.
- Passamela.
- Me lo passi.
- Me la passi.
- Passatemelo.
- Passatemela.

- Передай её мне.
- Передай его мне.
- Передай это мне.
- Передайте его мне.
- Передайте её мне.
- Передайте это мне.

Ma non solo dei passi qualunque -- i passi giusti per noi.

Но не просто шаги, а те, которые правильные для нас.

Sono grandi passi avanti.

Это большой прогресс.

Mi passi la saliera.

- Передайте мне солонку.
- Передай мне солонку.

Camminò nei suoi passi.

- Он шёл за ней по пятам.
- Он шёл за ним по пятам.

- Passate, dunque!
- Passi, dunque!

Заходите в гости!

Lui sentì dei passi.

Он слышал шаги.

I passi si avvicinavano.

Шаги приближались.

Fai due passi avanti.

Сделай два шага вперёд.

- Io vivo a pochi passi da qui.
- Vivo a pochi passi da qui.

Я живу всего в двух шагах отсюда.

Mi passi lo sciroppo d'acero?

Не передашь мне кленовый сироп?

Grazie, ma faccio due passi.

Спасибо, я пешочком.

Poi inaspettatamente fanno ancora alcuni passi

Вдруг, пройдя несколько метров,

Tom ha fatto pochi passi avanti.

Том сделал несколько шагов вперёд.

Mi passi quel libro, per favore.

Дайте мне эту книгу, пожалуйста.

- Passa domani.
- Passi domani.
- Passate domani.

- Заходи завтра.
- Заходите завтра.

Ho suggerito di fare quattro passi.

Я предложил прогуляться.

- Penso che Tom passi troppo tempo con Mary.
- Io penso che Tom passi troppo tempo con Mary.

Я думаю, Том слишком много времени проводит с Мэри.

Così facendo, con piccoli passi alla volta,

Таким образом, продвигаясь маленькими шагами, раз за разом,

L'anno nuovo sta arrivando con lunghi passi.

Новый год приближается семимильными шагами.

- Il cancello è sufficientemente largo perché ci passi la macchina.
- Il cancello è sufficientemente largo perché ci passi l'auto.
- Il cancello è sufficientemente largo perché ci passi l'automobile.

- Ворота достаточно широкие, чтобы могла проехать машина.
- Ворота достаточно широкие для проезда машины.

Siamo consapevolmente capaci, stiamo muovendo i primi passi.

Мы подсознательно способны, мы делаем первые шаги.

E poi ho iniziato a... fare passi avanti.

И в какой-то момент произошел прорыв.

Voglio che tu passi un messaggio a Tom.

- Я хочу, чтобы ты передал Тому сообщение.
- Я хочу, чтобы ты передала Тому сообщение.
- Я хочу, чтобы вы передали Тому сообщение.

- Passi una buona serata!
- Passate una buona serata!

Приятного вам вечера!

Spero che ti passi alla svelta il raffreddore.

Надеюсь, твоя простуда скоро пройдёт.

Passi troppo tempo di fronte al tuo computer.

- Ты проводишь слишком много времени перед компьютером.
- Ты проводишь слишком много времени за компьютером.
- Вы проводите слишком много времени за компьютером.
- Ты слишком много времени проводишь за компьютером.
- Вы слишком много времени проводите за компьютером.

- Passate una buona domenica!
- Passi una buona domenica!

- Хорошего воскресенья!
- Хорошего вам воскресенья!

"Come te la passi, Mike?" - "Mi chiamo Tom".

"Как поживаешь, Майк?" - "Меня Томом зовут".

Il nemico è a due passi da qui.

Враг в двух шагах отсюда.

Vedo Tom, ma non sento i suoi passi.

Я вижу Тома, но шагов его не слышу.

- Come trascorri il tempo?
- Come passi il tempo?

- Как ты проводишь время?
- Как проводишь время?

La stazione è a due passi da noi.

От нас вокзал в двух шагах.

- Passami la biro.
- Passami la penna.
- Passatemi la biro.
- Passatemi la penna.
- Mi passi la biro.
- Mi passi la penna.

Передайте мне ручку.

"...de l’ombre e de la pioggia, a passi lenti,

«Теней и ливня, в разные сужденья

È possibile, se seguite questi passi, se chiedete consiglio,

Она возможна, если следовать этим правилам, советоваться,

Lui ha fatto dei grandi passi avanti in Inglese.

Он сделал большой прогресс в английском.

- Passa il ketchup.
- Passi il ketchup.
- Passate il ketchup.

Передай кетчуп.

Spero per te che il tuo raffreddore passi presto.

Надеюсь, твоя простуда скоро пройдёт.

- Dallo a me.
- Dammelo.
- Dammela.
- Datemelo.
- Datemela.
- Me lo dia.
- Me la dia.
- Passamelo.
- Passamela.
- Me lo passi.
- Me la passi.
- Passatemelo.
- Passatemela.

- Дай это мне.
- Дай его мне.

Ci facciamo facilmente prendere dai passi fatti durante il giorno

Так легко оказаться втянутым в количество пройденных сегодня шагов

- Passami il coltello.
- Passatemi il coltello.
- Mi passi il coltello.

Подай мне нож.

- Passami la valigetta.
- Mi passi la valigetta.
- Passatemi la valigetta.

Подай мне портфель.

- Passami un asciugamano.
- Passatemi un asciugamano.
- Mi passi un asciugamano.

- Передай мне полотенце.
- Подай мне полотенце.
- Подайте мне полотенце.

- Passami quelle forbici.
- Passatemi quelle forbici.
- Mi passi quelle forbici.

Передай мне те ножницы.

- Passami le chiavi.
- Passatemi le chiavi.
- Mi passi le chiavi.

Передай мне ключи.

- Andiamo a fare due passi.
- Andiamo a fare una passeggiata.

Мы идём прогуляться.

Tom non si vede, ma si sentono i suoi passi.

Тома не видно, но слышны его шаги.

- Passami il martello.
- Mi passi il martello.
- Passatemi il martello.

- Подайте мне молоток.
- Подай мне молоток.

- Non ero a casa quando il bambino ha mosso i primi passi.
- Non ero a casa quando la bambina ha mosso i primi passi.

- Меня не было дома, когда малышка сделала свои первые шаги.
- Меня не было дома, когда малыш сделал свои первые шаги.
- Меня не было дома, когда малыш пошёл.

Terra, Armstrong ha mosso i suoi primi passi sulla superficie lunare.

Земли, Армстронг сделал свои первые шаги на лунной поверхности.

Perché passi la maggior parte del tuo tempo libero su Tatoeba?

Почему ты проводишь бо́льшую часть свободного времени на Татоэбе?

Torna sui tuoi passi, e allora, forse, troverai le tue chiavi.

Вернись по своим следам, и тогда ты, возможно, найдёшь свои ключи.

- Passami la biro rossa.
- Mi passi la biro rossa.
- Passatemi la biro rossa.
- Passami la penna rossa.
- Mi passi la penna rossa.
- Passatemi la penna rossa.

- Передай мне красную ручку.
- Передайте мне красную ручку.

- Passa un buon fine settimana!
- Passa un buon weekend!
- Passate un buon weekend!
- Passi un buon weekend!
- Passate un buon fine settimana!
- Passi un buon fine settimana!

Хороших выходных!

L'oscurità le offre copertura, ma i passi risuonano sul mare di ghiaccio.

Тьма помогает с прикрытием. Но звук ее шагов разносится по морскому льду.

Si può anche andare da me. Abito a due passi da qui.

- Можно и ко мне пойти. Я тут в двух шагах живу.
- Мы можем и ко мне пойти. Я живу в двух шагах отсюда.

- Passa una bella vacanza.
- Passi una bella vacanza.
- Passate una bella vacanza.

Хороших праздников!

- Tom spera che Mary passi l'esame.
- Tom spera che Mary superi l'esame.

Том надеется, что Мэри сдаст экзамен.

- Passami la mia tazza.
- Passatemi la mia tazza.
- Mi passi la mia tazza.

Передай мне мою кружку.

- Passami il mio cappello.
- Passatemi il mio cappello.
- Mi passi il mio cappello.

- Подай мне мою шляпу.
- Передай мне мою шляпу.

- Passa un buon fine settimana!
- Passa un buon weekend!
- Passate un buon weekend!
- Passi un buon weekend!
- Passate un buon fine settimana!
- Passi un buon fine settimana!
- Buon fine settimana!

Хороших выходных!

- "Passami il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Passami il sale, per piacere." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per piacere." "Ecco qua."

"Передай мне соль, пожалуйста". - "Вот, пожалуйста".

- Passa il sale, per favore.
- Passa il sale, per piacere.
- Passate il sale, per favore.
- Passate il sale, per piacere.
- Passi il sale, per favore.
- Passi il sale, per piacere.

Передай, пожалуйста, соль.

Come te la passi? È passato molto tempo dall'ultima volta che ti ho visto.

- Как дела? Давно не виделись.
- Как дела? Давно тебя не видел.
- Как дела? Давно вас не видел.

- Passami quel libro, per piacere.
- Passami quel libro, per favore.
- Passatemi quel libro, per piacere.
- Passatemi quel libro, per favore.
- Mi passi quel libro, per piacere.
- Mi passi quel libro, per favore.

- Передай мне ту книгу, пожалуйста.
- Подай мне ту книгу, пожалуйста.

- Passami il burro, per favore.
- Passami il burro, per piacere.
- Passatemi il burro, per favore.
- Passatemi il burro, per piacere.
- Mi passi il burro, per favore.
- Mi passi il burro, per piacere.

Передайте мне масло, пожалуйста.

- Passami il ketchup, per favore.
- Passami il ketchup, per piacere.
- Mi passi il ketchup, per favore.
- Mi passi il ketchup, per piacere.
- Passatemi il ketchup, per favore.
- Passatemi il ketchup, per piacere.

- Подай мне кетчуп, пожалуйста.
- Передай мне кетчуп, пожалуйста.

- È probabile che Tom passi l'esame di oggi.
- È probabile che Tom superi l'esame di oggi.

Вероятно, Том сдаст сегодняшний экзамен.

- Per favore, passami lo zucchero.
- Passami lo zucchero, per piacere.
- Passa lo zucchero, per favore.
- Passa lo zucchero, per piacere.
- Passi lo zucchero, per piacere.
- Passi lo zucchero, per favore.
- Passate lo zucchero, per piacere.
- Passate lo zucchero, per favore.

- Передай, пожалуйста, сахар.
- Передайте, пожалуйста, сахар.
- Передай сахар, пожалуйста.
- Передайте сахар, пожалуйста.

- Perché non passi a trovarmi a casa mia?
- Perché non passa a trovarmi a casa mia?
- Perché non passate a trovarmi a casa mia?

Может, зайдёшь ко мне?

- Quanto tempo passi su Facebook?
- Quanto tempo passa su Facebook?
- Quanto tempo passate su Facebook?
- Quanto tempo trascorri su Facebook?
- Quanto tempo trascorre su Facebook?
- Quanto tempo trascorrete su Facebook?

- Сколько времени ты проводишь на Фейсбуке?
- Сколько времени вы проводите в Фейсбуке?
- Сколько времени ты проводишь в Фейсбуке?

- Passi più tempo a casa o al lavoro?
- Tu passi più tempo a casa o al lavoro?
- Passa più tempo a casa o al lavoro?
- Lei passa più tempo a casa o al lavoro?
- Passate più tempo a casa o al lavoro?
- Voi passate più tempo a casa o al lavoro?
- Trascorri più tempo a casa o al lavoro?
- Tu trascorri più tempo a casa o al lavoro?
- Trascorre più tempo a casa o al lavoro?
- Lei trascorre più tempo a casa o al lavoro?
- Trascorrete più tempo a casa o al lavoro?
- Voi trascorrete più tempo a casa o al lavoro?

- Вы больше времени проводите дома или на работе?
- Ты больше времени проводишь дома или на работе?