Translation of "Debiti" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Debiti" in a sentence and their russian translations:

- Non ho debiti.
- Io non ho debiti.

У меня нет долга.

- Ha molti debiti.
- Lui ha molti debiti.
- Ha un sacco di debiti.
- Lui ha un sacco di debiti.

У него много долгов.

- Dovresti ripagare i tuoi debiti.
- Dovreste ripagare i vostri debiti.
- Dovrebbe ripagare i suoi debiti.

- Ты должен расплатиться с долгами.
- Вам надо расплатиться с долгами.
- Тебе надо расплатиться с долгами.

- Dovresti pagare i tuoi debiti.
- Dovreste pagare i vostri debiti.
- Dovrebbe pagare i suoi debiti.

Тебе следует заплатить по долгам.

- Devi ripagare i tuoi debiti.
- Dovete ripagare i vostri debiti.
- Deve ripagare i suoi debiti.

Ты должен платить по своим долгам.

- Tom ha molti debiti.
- Tom ha un sacco di debiti.

У Тома много долгов.

- Come ripagheremo i nostri debiti?
- Noi come ripagheremo i nostri debiti?

Как мы будем выплачивать наши долги?

Ha dei debiti enormi.

У него огромные долги.

- È nei debiti fino al collo.
- Lei è nei debiti fino al collo.

- Она по уши в долгах.
- Она по горло в долгах.
- Она по уши в долгу.

Dovete ripagare i vostri debiti.

Вы должны погасить свои долги.

Alcuni americani hanno dei grandi debiti.

Некоторые американцы имеют большие долги.

I suoi debiti si stavano accumulando.

Его долги накапливались.

Lei è nei debiti fino al collo.

Она по горло в долгах.

Tom è nei debiti fino al collo.

Том по уши в долгах.

- Devo vendere la mia proprietà per pagarmi i debiti.
- Sono costretta a vendere la mia proprietà per pagare i miei debiti.

- Я должен продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.
- Я должна продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.

- Devo vendere la mia proprietà per pagarmi i debiti.
- Sono costretto a vendere la mia proprietà per pagare i miei debiti.

Я должен продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.

La famiglia è troppo povera per ripagare i debiti.

Эта семья слишком бедная, чтобы оплатить свои долги.

Nessuna lamentela verso il ragazzo se non ha debiti.

К парню никаких претензий, если у него нет долгов.

- Ho pagato i miei debiti.
- Ho pagato i miei conti.

Я заплатил по счетам.

I suoi debiti sono maggiori di quello che riesce a pagare.

Сумма ее задолженности больше, чем она может оплатить.

Meglio vivere modestamente, ma senza debiti, che ostentare generosità, ma a credito.

Лучше жить скромно, но без долгов, чем шиковать, но в кредит.

Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori.

Хлеб наш насущный дай нам на сей день, и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.

- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
- Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.