Translation of "Coloro" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Coloro" in a sentence and their russian translations:

- Possa Dio proteggerti da coloro che ti odiano!
- Possa Dio proteggervi da coloro che vi odiano!
- Possa Dio proteggerla da coloro che la odiano!

Да защитит тебя бог от тех, кто ненавидит тебя!

Punirò coloro che ti hanno offeso.

- Я накажу твоих обидчиков.
- Я накажу тех, кто тебя обидел.

- Amiamo quelli che ci amano.
- Amiamo coloro che ci amano.
- Noi amiamo coloro che ci amano.

Мы любим тех, кто любит нас.

Felici sono coloro che amano i fiori.

Счастливы те, кто любит цветы.

Coloro che stanno per morire ti salutano.

Идущие на смерть приветствуют тебя.

Dobbiamo aiutare coloro che non possono difendersi.

Мы должны помочь тем, кто не может себя защитить.

Coloro che ti hanno offeso saranno puniti.

- Твои обидчики будут наказаны.
- Те, кто тебя обидел, будут наказаны.

- Noi crediamo solo in coloro che credono in se stessi.
- Noi crediamo soltanto in coloro che credono in se stessi.
- Noi crediamo solamente in coloro che credono in se stessi.

Мы верим только в тех, кто верит в себя.

Per coloro che non sanno che cosa sia,

Для тех из вас, кто не знает, что это такое,

Coloro che non hanno figli li educano bene.

Кто детей не имеет, хорошо их воспитывает.

Che siamo anche coloro che la formano, questa cultura,

мы также создатели нашей культуры,

Dobbiamo aiutare coloro che non possono aiutare se stessi.

Мы должны помочь тем, кто сам себе помочь не может.

Coloro che mettono mano alla spada periranno di spada.

- Все, взявшие меч, мечом погибнут.
- Поднявший меч, от меча и погибнет.

Furono coloro che ricostruirono tutto 100 volte meglio di prima.

восстановили завод, сделав его в 100 раз лучше прежнего.

Leggete e ascoltate coloro con cui non vi trovate d'accordo.

Читайте и слушайте людей, с которыми вы не согласны.

Dobbiamo aiutare coloro che cercano di lottare contro una dipendenza.

Мы должны помочь тем, кто пытается бороться с зависимостью.

Non tutti coloro che hanno un pennello in mano sono pittori.

Не всякий, у кого в руках есть кисть, - художник.

Coloro che saranno selezionati dovranno affrontare notevoli test medici e psicologici.

Отобранные участники подвергнутся всестороннему медицинскому и психологическому тестированию.

- Coloro che lo conoscono lo apprezzano.
- Chi lo conosce lo apprezza.

Он нравится всем, кто его знает.

Coloro che soffrono la fame in Africa hanno bisogno d'aiuto urgente.

Голодающие в Африке нуждаются в неотложной помощи.

Il potere illimitato corrompe la mente di coloro che lo posseggono.

Безграничная власть туманит рассудок тех, кто ей обладает.

A coloro i quali dormono troppo, rimane meno tempo da vivere.

У тех, кто слишком много спит, остается меньше времени на то, чтобы жить.

Per prima cosa, per coloro che non sanno di cosa mi occupo,

Сначала, для тех, кто не знает, чем я занимаюсь, объясню:

Il futuro appartiene a coloro che credono nella bellezza dei loro sogni.

Будущее принадлежит тем, кто верит в красоту своей мечты.

Il futuro appartiene a coloro che credono nella bellezza dei propri sogni.

- Будущее принадлежит тем, кто верит в красоту своей мечты.
- Будущее принадлежит тем людям, которые верят в красоту своей мечты.

- Grazie a tutti per il sostegno.
- Ringrazio tutti coloro che mi hanno sostenuto.

Благодарю всех, поддержавших меня.

Non si può litigare ed essere in guerra con coloro i quali commerci.

Нельзя воевать и враждовать с теми, с кем торгуешь.

- Solo coloro che rischiano di andare troppo lontano sapranno fino a che punto si può andare.
- Soltanto coloro che rischiano di andare troppo lontano sapranno fino a che punto si può andare.
- Solamente coloro che rischiano di andare troppo lontano sapranno fino a che punto si può andare.

Только те, кто рискнёт пойти достаточно далеко, узнают, как далеко можно зайти.

- Tutti quelli che lo conoscevano lo ammiravano.
- Tutti coloro che lo conoscevano lo ammiravano.

Все, кто его знал, восхищались им.

- Fate del bene a coloro che vi odiano.
- Fate del bene a quelli che vi odiano.

- Делай добро тем, кто тебя ненавидит.
- Делайте добро ненавидящим вас.
- Благотворите ненавидящим вас.
- Делайте добро тем, кто ненавидит вас.

Per coloro che sono arrivati tardi a ripetizione: leggete e traducete il testo a pagina 85.

Для тех, кто опоздал, повторяю задание: прочитать и перевести текст на странице 85.

La maggior parte di coloro che parlano il laotiano non è in Laos, ma in Thailandia.

Большинство говорящих на лаосском живут не в Лаосе, а в Таиланде.

Forse questo non rovescerà la dittatura, ma sarà di qualche conforto per coloro che sono costretti a viverci.

Это, возможно, не свергнет диктатуру, но будет некоторым утешением для тех, кто вынужден жить в этой среде.

Provo una grande paura di finire per essere disprezzato da coloro che amo o da quelli a cui tengo.

Я испытываю большой страх перед тем, чтобы оказаться презираемым теми людьми, которых я люблю и о ком я забочусь.

Nel Regno Unito è stato istituito un salario minimo di 6,08 sterline all'ora per coloro che hanno almeno 22 anni.

В Соединённом Королевстве была установлена минимальная зарплата в размере 6,08 фунтов стерлингов в час для работников от 22 лет и старше.

- Quelli che imparano l'inglese non possono farlo senza i dizionari di inglese.
- Coloro che imparano l'inglese non possono farlo senza i dizionari di inglese.
- Quelli che imparano l'inglese non possono farlo senza dei dizionari di inglese.
- Coloro che imparano l'inglese non possono farlo senza dei dizionari di inglese.

Те, кто учат английский язык не могут обойтись без английских словарей.

Alcune persone credono che solo coloro che imparano a parlare una lingua dalla nascita siano in grado di esprimersi correttamente in quella lingua.

Некоторые люди считают, что только те, кто учится говорить на каком-либо языке с рождения, могут правильно выражать себя на этом языке.

- Devo solo dire una cosa a quelli che mi odiano: è un vostro problema.
- Devo solo dire una cosa a coloro che mi odiano: è un vostro problema.

Тем, кто меня ненавидит, я могу сказать только одно: это ваша проблема.

- Nulla sembra più sorprendente a coloro, che considerano le vicende umane con un occhio filosofico, della facilità con cui i molti sono governati dai pochi; e la sottomissione implicita, con la quale gli uomini dimettersi loro sentimenti e passioni di quelle dei loro governanti.
- Niente sembra più sorprendente a coloro, che considerano le vicende umane con un occhio filosofico, della facilità con cui i molti sono governati dai pochi; e la sottomissione implicita, con la quale gli uomini dimettersi loro sentimenti e passioni di quelle dei loro governanti.

Для тех, кто смотрит на человеческие отношения с философской точки зрения, нет ничего поразительнее, чем лёгкость, с которой меньшинство управляет большинством, и благоговейная покорность, с которой люди в пользу чувств и идей правителей отказываются от своих собственных.

Ogni pistola che è prodotta, ogni nave da guerra varata, ogni razzo sparato significa, nel senso finale, un furto ai danni di coloro che hanno fame e non sono nutriti, quelli che hanno freddo e non sono vestiti. Questo mondo di armi non sta spendendo solo i soldi. Sta spendendo il sudore dei suoi operai, il genio dei suoi scienziati, le speranze dei suoi figli.

Каждое созданное оружие, каждый спущенный на воду боевой корабль, каждый залп ракеты в конечном счете символизирует украденное у голодающих, но не накормленных, замерзающих, но не одетых. Не только деньги растрачивает этот вооруженный мир. Он растрачивает тяжелый труд своих рабочих, гений своих ученых, надежды своих детей.

- Quando la gente comincia a tracciare un confronto tra loro e gli altri che hanno già raggiunto un successo, allora questo è per loro un forte fattore demotivante.
- Quando la gente inizia a confrontarsi con chi ha già raggiunto un successo, questo diventa per loro un forte fattore demotivante
- Quando la gente inizia a confrontarci con coloro che hanno già raggiunto il successo, questo per loro, diventa un forte fattore demotivante.

Когда люди начинают сравнивать себя с теми, кто уже достиг успеха, для них это становится сильным демотивирующим фактором.