Translation of "Clima" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Clima" in a sentence and their russian translations:

- Vi abituerete al clima.
- Ti abituerai al clima.
- Si abituerà al clima.

Ты привыкнешь к погоде.

- Amo il clima brasiliano.
- Mi piace il clima brasiliano.

Мне нравится бразильский климат.

- Com'è il clima nel tuo paese?
- Com'è il clima nel suo paese?
- Com'è il clima nel vostro paese?

- Какой климат в вашей стране?
- Какой климат в твоей стране?

- Ti abituerai presto al clima qui.
- Si abituerà presto al clima qui.
- Vi abituerete presto al clima qui.

- Ты скоро привыкнешь к местному климату.
- Ты скоро привыкнешь к здешнему климату.
- Вы скоро привыкнете к здешнему климату.
- Вы скоро привыкнете к местному климату.

- Mi piace il clima brasiliano.
- A me piace il clima brasiliano.

Мне нравится бразильский климат.

- Dobbiamo abituarci al nuovo clima.
- Noi dobbiamo abituarci al nuovo clima.

Мы должны привыкнуть к новому климату.

- Sono stufo di questo clima caldo.
- Io sono stufo di questo clima caldo.
- Sono stufa di questo clima caldo.
- Io sono stufa di questo clima caldo.

Я устал от этой жаркой погоды.

È un clima terribile.

Ужасный климат.

Il clima è piovoso.

Погода дождливая.

Il clima sta cambiando.

Климат меняется.

Il clima è cambiato?

Климат изменился?

Il clima è piacevole.

Климат приятный.

Questo è un clima terribile.

Ужасный климат.

Mi piace il clima brasiliano.

Мне нравится бразильский климат.

Il clima è estremamente caldo.

Погода очень жаркая.

Dobbiamo abituarci al nuovo clima.

Мы должны привыкнуть к новому климату.

Il nostro clima sta cambiando.

Наш климат меняется.

Quell'isola ha un clima tropicale.

На острове тропический климат.

Io adoro il clima estivo.

Обожаю летнюю погоду.

Sono abituato a questo clima.

Я привык к этому климату.

Entrambi i fattori influenzano il clima

Оба эти фактора влияют на климат,

Per ogni minaccia sul clima citata.

для каждой климатической угрозы.

La nuova psicologia per il clima

Новая психология действий по климату

Il Canada ha un clima freddo.

В Канаде холодный климат.

Ti abituerai presto al clima locale.

Ты скоро привыкнешь к местному климату.

Qual è il tuo clima preferito?

Какой твой любимый климат?

Il Giappone ha un clima temperato.

В Японии мягкий климат.

Mi sto abituando a questo clima.

Я привыкаю к этому климату.

Il clima mediterraneo è molto piacevole.

Средиземноморский климат очень приятен.

Un clima che rimane stabile per secoli,

поддержание мягкого климата —

Molti attivisti per il clima sono allarmati

Осведомлённые о климате активисты

Generalmente il clima in Inghilterra è mite.

Вообще говоря, климат в Англии мягкий.

Il clima qui è umido e caldo.

Климат здесь сырой и тёплый.

Il clima umido influisce sulla sua salute.

Сырая погода вредит его здоровью.

- Il clima è troppo freddo per nuotare in mare.
- Il clima è troppo freddo per nuotare nel mare.

Сейчас слишком холодно, чтобы купаться в море.

- Vi abituerete tutti al clima freddo in poco tempo.
- Vi abituerete tutte al clima freddo in poco tempo.

Вы все мигом привыкнете к холодному климату.

E proclamai il mio sciopero per il clima.

Я пропустила школу, бастуя за климат.

Buoni per voi e buoni per il clima.

полезны для вас и для климата.

Il clima qui è come quello di Hokkaido.

Местный климат похож на климат Хоккайдо.

In generale il clima del Giappone è mite.

Говоря в целом, климат в Японии умеренный.

Il clima ha raggiunto un punto di crisi globale.

Климат достиг точки глобального кризиса.

Dobbiamo sopravvivere a questo clima brutale sino a domattina,

Наша миссия — выжить в этом жестоком климате до утра,

Dobbiamo sopravvivere a questo clima brutale fino a domattina,

Наша миссия — выжить в этом жестоком климате до утра,

Questo legame genere-clima va oltre agli impatti negativi

Гендерно-климатическая связь выходит за рамки негативных последствий

Quando le notizie sul clima arrivano direttamente a loro,

Когда люди слышат новости о климате, надвигающемся прямо на них,

Oppure, potrei persino dubitare della scienza del clima stessa.

Или я могу даже засомневаться в самих климатологах,

Il clima qui è più dolce che a Mosca.

Здешний климат мягче, чем в Москве.

Il clima qui è più mite rispetto a Mosca.

Климат здесь мягче, чем в Москве.

Il clima qui è molto simile a quello dell'Inghilterra.

Климат здесь очень похож на климат Англии.

Il clima dell'Inghilterra è simile a quello di Hokkaido.

Климат Англии похож на климат Хоккайдо.

Il clima di questo paese è freddo e secco.

Климат этой страны холодный и сухой.

Possiamo riconcettualizzare il clima come un problema per la salute:

мы можем представить климат как нечто важное для человеческого здоровья,

Il clima di Londra è diverso da quello di Tokyo.

- Климат в Лондоне отличается от Токио.
- Климат Лондона отличается от токийского.

Il clima di Tokyo è diverso da quello di Londra.

Климат Токио отличается от лондонского.

Tom non conosce la differenza tra il tempoe il clima.

Том не знает, какая разница между погодой и климатом.

E la vita nella zona mesopelagica è legata al clima terrestre.

и их жизнь в сумеречной зоне тесно связана с земным климатом.

Il clima della Nuova Zelanda è simile a quello del Giappone.

Климат Новой Зеландии аналогичен климату Японии.

Quando il clima è caldo, Maria ama camminare a piedi nudi.

Когда стоит тёплая погода, Мария любит ходить босиком.

Mi sono abituato da tanto tempo al clima umido di qui.

Я понемногу привыкаю к здешнему влажному климату.

E più capacità di affrontare un mondo il cui clima sta cambiando.

способность управлять миром с меняющимся климатом.

In prossimità dell'equatore il clima è caldo e umido in ogni stagione dell'anno.

Вблизи экватора климат жаркий и влажный в любое время года.

Il mio paese ha bellissime spiagge, natura lussureggiante e un clima primaverile perenne.

В моей стране прекрасные пляжи, пышная природа и круглогодичный весенний климат.

Il coccodrillo, che produce solo maschi giovani in un clima più caldo, potrebbe morire anche lui perché non ci saranno femmine per riprodursi.

Крокодилы, у которых при высоких температурах окружающей среды появляются на свет лишь особи мужского пола, тоже могут исчезнуть, так как среди них не останется самок для спаривания.

Costruire nuove città oltre il Circolo polare artico? Innanzitutto, l'ambiente sta cambiando, il clima sta cambiando. Noi abbiamo adesso una domanda, cosa fare con i molti insediamenti che sono costruiti sul permafrost. Perché là ci sono città costruite su impalcature, e queste impalcature sono piantate sul permafrost. In secondo luogo, costruire in modo permanente nuove abitazioni, nuove città, strutture solide nell'estremo nord, spostare le persone lì - forse in alcuni casi ha senso, forse. Ma vi assicuro, a volte il metodo Fifo è molto più efficace.

Строить новые города за Полярным кругом? Во-первых, экология меняется, климат меняется. У нас ведь сейчас вопрос, что делать со многими населенными пунктами, которые построены в вечной мерзлоте. Потому что там города же на сваях построены, и сваи эти вбиты в вечную мерзлоту. И второе — на постоянной основе строить новое жилье, новые города, капитальные строения в условиях Крайнего Севера, переселять туда людей — может быть, в каких-то случаях это и имеет смысл, может быть. Но уверяю вас, иногда вахтовый метод — он гораздо более эффективен.