Translation of "Ben" in Russian

0.075 sec.

Examples of using "Ben" in a sentence and their russian translations:

- Erano ben allenati e ben forniti.
- Erano ben allenate e ben fornite.
- Loro erano ben allenate e ben fornite.
- Loro erano ben allenati e ben forniti.

Они были хорошо обучены и хорошо снабжены.

- Era ben scritto.
- Era ben scritta.

Это было хорошо написано.

- È ben fatto.
- È ben fatta.

Хорошая работа.

- Ben ama sua sorella.
- Ben ama vostra sorella.
- Ben ama tua sorella.

- Бен любит Вашу сестру.
- Бен любит твою сестру.
- Бен любит вашу сестру.

- È ben pagato.
- Lui è ben pagato.

Ему хорошо платят.

- L'avvocato aspettava Ben.
- L'avvocato stava aspettando Ben.

Адвокат ждал Бена.

Ben trovato.

Рад встрече.

Ben fatto!

- Молодец!
- Отлично сделано!

Ben fatto.

- Молодец.
- Отлично сработано!

Ben detto!

Хорошо сказано!

- Ben fatto, amico mio.
- Ben fatto, amica mia.

- Браво, мой друг.
- Отличная работа, мой друг!

- Ne sono ben consapevole.
- Io ne sono ben consapevole.

Я это прекрасно понимаю.

È ben detto.

Хорошо сказано.

L'avvocato aspettava Ben.

- Юрист ждал Бена.
- Адвокат ждал Бена.

Ben fatto, Tom.

Отличная работа, Том.

Fui ben accolto.

Меня приняли с распростёртыми объятиями.

- Ben arrivato!
- Bentornato!

С приездом!

- Ti sta bene.
- Vi sta bene.
- Le sta bene.
- Ben ti sta.
- Ben vi sta.
- Ben le sta.

- Так тебе и надо.
- Так вам и надо!
- Поделом тебе!

- È una persona ben informata.
- Lui è una persona ben informata.

Он хорошо осведомлённый человек.

- Sono ben consapevole del rischio.
- Io sono ben consapevole del rischio.

- Я очень хорошо осознаю риск.
- Я прекрасно осознаю риск.

- Sono ben informato su questo argomento.
- Io sono ben informato su questo argomento.
- Sono ben informata su questo argomento.
- Io sono ben informata su questo argomento.

Я хорошо осведомлен по этой теме.

Ben ama sua sorella.

- Бен любит свою сестру.
- Бен любит его сестру.

Ben fatto, Tom! Super!

Отлично сделано, Том! Супер!

Tom sembra ben riposato.

Том выглядит хорошо отдохнувшим.

Tom era ben rasato.

Том был чисто выбрит.

- È ben conosciuto nel nostro paese.
- Lui è ben conosciuto nel nostro paese.

- Его хорошо знают в нашей стране.
- Он знаменит в нашей стране.

- Non sono una coppia ben assortita.
- Loro non sono una coppia ben assortita.

Они не очень друг другу подходят.

E ben isolato dalla neve.

и хорошо изолирован снегом.

E ben isolato dalla neve.

и хорошо изолирован снегом.

Tu lavi i piatti, Ben.

Помой посуду, Бен.

Tom è sempre ben vestito.

Том всегда опрятно одет.

Ti vedo molto ben volentieri.

- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я крайне рад тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

Questa stanza è ben arredata.

Эта комната хорошо обставлена.

È un fatto ben noto.

Это хорошо известный факт.

Non siete molto ben informati.

- Ты не очень хорошо информирован.
- Вы не очень хорошо информированы.

Tom ne è ben informato.

Том уже прекрасно об этом осведомлён.

Il palazzo era ben custodito.

Дворец хорошо охранялся.

Non sei molto ben informato.

Ты не очень хорошо информирован.

- Chi ben semina ben raccoglie.
- Chi semina raccoglie.
- Si raccoglie ciò che si semina.

Что посеешь - то пожнёшь.

- Meglio dei buoni fatti che delle buone parole.
- "Ben fatto" è meglio di "ben detto".

- Хорошо сделано лучше, чем хорошо сказано.
- Лучше хорошо сделать, чем хорошо сказать.

- Ben si è messo le mani in tasca.
- Ben si mise le mani in tasca.

Бен сунул руки в карманы.

Con certi numeri succede ben poco,

Для некоторых чисел ничего особенного не происходит.

Quindi no, che sia ben chiaro:

Позвольте сказать предельно ясно —

Ma di strutture narrative ben precise.

сколько определённые повествовательные структуры.

ben due terzi dei ghiacciai scomparirebbero.

две трети наших ледников растают.

Andrebbe ben oltre la biologia riproduttiva.

будет иметь влияние и за пределами репродуктивной биологии.

- Benvenuto!
- Benvenuta!
- Benvenuti!
- Benvenute!
- Ben arrivato!

- Добро пожаловать!
- Милости просим!
- Милости прошу!
- Добро пожаловать.

Lei è ben nota come cantante.

Она хорошо известна как певица.

La carne mi piace ben cotta.

Я люблю хорошо прожаренное мясо.

Tom non è così ben educato.

Том не так хорошо воспитан.

Non credeva alle parole di Ben.

- Он не верил словам Бена.
- Он не поверил словам Бена.

Tom è una persona ben informata.

Том хорошо осведомленный человек.

Tom era ben preparato per l'esame.

- Том был хорошо подготовлен к экзамену.
- Том хорошо подготовился к экзамену.

Tom ha dei muscoli ben definiti.

У Тома хорошо очерченные мускулы.

Tom è ben noto a Boston.

Том хорошо известен в Бостоне.

- Un'ora trascorsa in giardino è un'ora ben spesa.
- Un'ora trascorsa nel giardino è un'ora ben spesa.

Час проведённый в саду - час проведённый хорошо.

Piante dei piedi ben appoggiate al pavimento,

Стопы плотно прижаты к полу,

Auto-sabotaggi che tutti noi ben conosciamo.

Самосаботаж, который нам так хорошо знаком.

Sei stato furbo, ottima decisione. Ben fatto.

Умное выживание, хорошее решение. Мы справились. Хорошо.

Ben si mise le mani in tasca.

Бен сунул руки в карманы.

Chi ben comincia è a metà dell'opera.

- Лиха беда начало.
- Хорошее начало - половина дела.
- Доброе начало полдела откачало.

Se non è vero, è ben trovato.

Если это и неправда, то хорошо придумано.

E noi che siamo qui ben nutriti!

А нас и здесь неплохо кормят!

- È ben conosciuta sia in India che in Cina.
- Lei è ben conosciuta sia in India che in Cina.

Она хорошо известна как в Индии, так и в Китае.

- Ben, non devi fare altro che imparare il finlandese.
- Ben, tu non devi fare altro che imparare il finlandese.

Ну так выучи финский.

Era una bella casetta, solida e ben fatta.

Это был довольно маленький домик, крепкий и хорошо построенный.

Mi faccia delle uova ben sode per favore.

Сварите яйцо вкрутую, пожалуйста.

È ben noto che è cresciuto in America.

То, что он вырос в Америке, хорошо известно.

- Così impara.
- Ben gli sta.
- Gli sta bene.

Туда ему и дорога.

- Alla gente piaceva.
- In giro era ben voluto.

В народе его любили.

Vedremo che i suoi confini sono molto ben definiti.

вы увидите, что границы рамки очень хорошо очерчены.

Negli animali, la nicotina è una neurotossina ben conosciuta,

У молодых животных никотин является очень устойчивым нейротоксином,

Nasconde una ben più crudele realtà per i giovani

маскирует намного более тёмную реальность того,

E quando riuscii a ben comunicare con i bambini,

Когда я смогла по-настоящему общаться с детьми,

"Hai sentito che Tom è morto?" - "Ben gli sta".

"Ты слышал, Том умер?" - "Туда ему и дорога".

O lo afferro dalla coda, stando ben lontano dalla testa.

Или я попробую схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

Oppure gli afferro la coda, stando ben lontano dalla testa.

Или я возьму ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

Questo libro di testo ha un sistema olistico ben realizzato.

Этот учебник имеет хорошо проработанную целостную систему.

Tieni gli occhi ben aperti prima del matrimonio, semiaperti dopo.

Держи глаза широко открытыми до брака, полузакрытыми - после.

- Alla gente non piaceva.
- In giro non era ben voluto.

В народе его не любили.

Posso farlo sulla neve, ben visibile da un elicottero in aria.

Я могу сделать его на снегу, чтобы было видно с вертолета.

O posso afferrarlo per la coda, tenendomi ben lontano dalla testa.

Или я попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

O cerco di afferrargli la coda, stando ben lontano dalla testa.

Или схватим ее за хвост и будем держаться подальше от головы.

Bel colpo. Ben fatto. C'è della luce là davanti, la vedi?

Хорошая находка. Молодцы. Смотрите, впереди свет, видите?

O posso afferrarlo per la coda, stando ben lontano dalla testa.

Или я могу схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

L'aria calma mattutina diffonde i loro canti ben oltre le fronde.

Всё еще утренний воздух разносит их песни далеко по лесу.

- I fiori sono sempre graditi.
- I fiori sono sempre ben accetti.

- Цветы всегда желанны.
- Цветы всегда приемлемы.

- Tom è in ordine.
- Tom è ordinato.
- Tom è ben curato.

Том аккуратный.