Translation of "Assunto" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Assunto" in a sentence and their russian translations:

- L'hai assunto?
- L'ha assunto?
- Lo avete assunto?

- Ты нанял его?
- Ты наняла его?
- Вы наняли его?
- Вы взяли его на работу?
- Ты взял его на работу?

- Hai assunto Tom?
- Ha assunto Tom?
- Avete assunto Tom?

- Ты нанял Тома?
- Ты наняла Тома?
- Вы наняли Тома?
- Вы взяли Тома на работу?
- Ты взял Тома на работу?

- È stato assunto.
- Fu assunto.

Его взяли на работу.

- Hai assunto Tom, vero?
- Ha assunto Tom, vero?
- Avete assunto Tom, vero?

- Ты что, взял Тома на работу?
- Вы взяли Тома на работу, так?

- Lo abbiamo assunto.
- Noi lo abbiamo assunto.

- Мы взяли его на работу.
- Мы его наняли.

- Lo hanno assunto.
- Loro lo hanno assunto.

- Они наняли его.
- Они его наняли.
- Они взяли его на работу.

L'ho assunto.

Я взял его на работу.

- So che l'hai assunto.
- So che l'ha assunto.
- So che lo avete assunto.

- Я знаю, что ты его нанял.
- Я знаю, что вы его наняли.

- Tom è stato assunto.
- Tom non venne assunto.

- Тома взяли на работу.
- Том устроился на работу.
- Тома приняли на работу.

- So che hai assunto Tom.
- So che ha assunto Tom.
- So che avete assunto Tom.

- Я знаю, что ты нанял Тома.
- Я знаю, что вы наняли Тома.
- Я знаю, что вы взяли Тома на работу.
- Я знаю, что ты взял Тома на работу.

- Ho assunto qualcuno oggi.
- Io ho assunto qualcuno oggi.

Я кое-кого нанял на работу сегодня.

- Non ho assunto Tom.
- Io non ho assunto Tom.

Я не брал Тома на работу.

Abbiamo assunto Tom.

- Мы наняли Тома на работу.
- Мы взяли Тома на работу.
- Мы приняли Тома на работу.

Ho assunto Tom.

- Я нанял Тома.
- Я наняла Тома.
- Я взял Тома на работу.

Chi l'ha assunto?

Кто взял его работу?

Sono stato assunto.

Я устроился на работу.

MI hanno assunto.

Меня взяли на работу.

- Sono assunto?
- Sono assunta?
- Io sono assunto?
- Io sono assunta?

- Я принят?
- Меня берут на работу?

- Ha assunto un investigatore privato.
- Lei ha assunto un investigatore privato.

Она наняла частного детектива.

- Hanno assunto dei nuovi operai.
- Loro hanno assunto dei nuovi operai.

Они наняли несколько новых рабочих.

- Abbiamo già assunto un avvocato.
- Noi abbiamo già assunto un avvocato.

- Мы уже наняли адвоката.
- Мы уже наняли юриста.

Chi ha assunto Tom?

- Кто нанял Тома?
- Кто взял Тома на работу?

Lo abbiamo appena assunto.

Мы просто наняли его.

- L'ho assunto.
- Lo assunsi.

- Я нанял его.
- Я наняла его.
- Я взял его на работу.

Perché mi avete assunto?

Почему вы взяли меня на работу?

Perché mi hai assunto?

Почему ты взял меня на работу?

Ho assunto un avvocato.

- Я наняла адвоката.
- Я нанял адвоката.

- Ha assunto una nuova domestica.
- Ha assunto una nuova donna di servizio.

Он нанял новую прислугу.

- Ho assunto Tom.
- Io ho assunto Tom.
- Assunsi Tom.
- Io assunsi Tom.

- Я нанял Тома.
- Я взял Тома на работу.

- Abbiamo assunto Tom.
- Noi abbiamo assunto Tom.
- Assumemmo Tom.
- Noi assumemmo Tom.

- Мы наняли Тома.
- Мы наняли Тома на работу.
- Мы взяли Тома на работу.
- Мы приняли Тома на работу.

- Hanno assunto Tom.
- Loro hanno assunto Tom.
- Assunsero Tom.
- Loro assunsero Tom.

- Они наняли Тома.
- Они взяли Тома на работу.

- Ha assunto Tom.
- Lui ha assunto Tom.
- Assunse Tom.
- Lui assunse Tom.

- Он нанял Тома.
- Он взял Тома на работу.

- Ha assunto Tom.
- Lei ha assunto Tom.
- Assunse Tom.
- Lei assunse Tom.

Она взяла Тома на работу.

- Lo ha assunto.
- Lei lo ha assunto.
- Lo assunse.
- Lei lo assunse.

- Она наняла его.
- Она взяла его на работу.

- Lei lo ha assunto come programmatore.
- Lo ha assunto come programmatore.
- L'ha assunto come programmatore.
- Lei l'ha assunto come programmatore.
- Lo assunse come programmatore.
- Lei lo assunse come programmatore.

Она взяла его на работу программистом.

Il primo assunto dell'economia neoliberale

Итак, первое предположение неолиберальной экономики гласит,

Non ho mai assunto droghe.

Я никогда не принимал наркотики.

Perché non hai assunto Tom?

- Почему вы не взяли Тома на работу?
- Почему ты не взял Тома на работу?
- Почему вы не взяли на работу Тома?
- Почему ты не взял на работу Тома?

Perché non avete assunto Tom?

- Почему вы не взяли Тома на работу?
- Почему вы не взяли на работу Тома?

- Mi hanno assunto?
- Mi assumono?

Меня берут на работу?

Tom ha assunto del paracetamolo.

Том принял парацетамол.

Tom è stato assunto subito.

Тома приняли на работу сразу.

- Non l'ho assunto.
- Io non l'ho assunto.
- Non lo assunsi.
- Io non lo assunsi.

- Я его не нанимал.
- Я не брал его на работу.

Per sbaglio ho assunto del veleno.

Он принял яд по ошибке.

Tom dice che Mary l'ha assunto.

Том говорит, что Мэри наняла его.

Tom è stato assunto a ottobre.

- Том был принят на работу в октябре.
- Том был нанят в октябре.

Tom ha assunto un detective privato.

Том нанял частного детектива.

Non ti pentirai di averci assunto.

- Ты не пожалеешь, что нанял нас.
- Ты не пожалеешь, что взял нас на работу.

Non vi pentirete di averci assunto.

- Вы не пожалеете, что взяли нас на работу.
- Ты не пожалеешь, что взял их на работу.

Non ti pentirai di avermi assunto.

- Ты не пожалеешь, что нанял меня.
- Ты не пожалеешь, что взял меня на работу.

Non ti pentirai di averlo assunto.

- Ты не пожалеешь, что нанял его.
- Ты не пожалеешь, что взял его на работу.

Il contadino ha assunto cinque nuovi lavoratori.

Фермер нанял пять новых работников.

Tom ha già assunto un nuovo avvocato.

Том уже нанял нового адвоката.

- Tom ha assunto Mary.
- Tom assunse Mary.

- Том взял Мэри на работу.
- Том нанял Мэри.

- Mary ha assunto Tom.
- Mary assunse Tom.

Мэри взяла Тома на работу.

Abbiamo assunto un buon avvocato per Tom.

Мы наняли Тому хорошего адвоката.

- So che mi hai assunto.
- So che mi hai assunta.
- So che mi ha assunto.
- So che mi ha assunta.
- So che mi avete assunto.
- So che mi avete assunta.

Я знаю, что ты нанял меня.

- Mi ha assunto.
- Lui mi ha assunto.
- Mi ha assunta.
- Lui mi ha assunta.
- Mi assunse.
- Lui mi assunse.

Он взял меня работу.

- Mi ha assunto.
- Mi ha assunta.
- Mi assunse.
- Lei mi assunse.
- Lei mi ha assunto.
- Lei mi ha assunta.

Она взяла меня работу.

È stato assunto in una società di assicurazioni.

Он получил работу в страховой компании.

- Mi hanno assunto.
- Mi hanno assunta.
- Mi assunsero.

- Они наняли меня.
- Они взяли меня на работу.

Tom è stato assunto da noi nel 2013.

Том был нанят нами в 2013 году.

Vi hanno detto perché non Vi abbiamo assunto?

Вам сказали, почему мы не взяли Вас на работу?

Ti hanno detto perché non ti abbiamo assunto?

Тебе сказали, почему мы не взяли тебя на работу?

Vi hanno detto perché non vi abbiamo assunto?

Вам сказали, почему мы не взяли вас на работу?

- Ha assunto un investigatore privato.
- Lei ha assunto un investigatore privato.
- Assunse un investigatore privato.
- Lei assunse un investigatore privato.

Она наняла частного детектива.

- Sono stato assunto per trovarli.
- Sono stato assunto per trovarle.
- Sono stata assunta per trovarli.
- Sono stata assunta per trovarle.

Меня наняли, чтобы их найти.

E aveva assunto la caratteristica forma di un takotsubo.

и расширилось, приняв характерные очертания Такотцубо.

Mio fratello è stato assunto in una grande azienda.

Мой старший брат получил должность в большом предприятии.

- Tom ha assunto Mary immediatamente.
- Tom assunse Mary immediatamente.

Том нанял Мэри немедленно.

Ti è stato detto perché non ti abbiamo assunto?

Тебе сказали, почему мы не взяли тебя на работу?

- Ha assunto una nuova segretaria.
- Assunse una nuova segretaria.

- Он нанял нового секретаря.
- Он нанял новую секретаршу.

Hai detto a Tom per cosa sei stato assunto?

Ты сказал Тому, для чего тебя наняли?

- Chi ti ha assunto?
- Chi ti ha assunta?
- Chi l'ha assunto?
- Chi l'ha assunta?
- Chi vi ha assunti?
- Chi vi ha assunte?

- Кто вас нанял?
- Кто взял тебя на работу?
- Кто взял вас на работу?
- Кто тебя нанял?

- Sono stato assunto per trovarlo.
- Sono stata assunta per trovarlo.

Меня наняли, чтобы его найти.

- Sono stato assunto per trovarla.
- Sono stata assunta per trovarla.

Меня наняли, чтобы её найти.

A nessuno importa chi ha assunto Tom per il lavoro.

Никого не волнует, кого нанял Том.

- Tom ha assunto un detective privato.
- Tom assunse un detective privato.

Том нанял частного детектива.

- Tom mi ha assunto.
- Tom mi ha assunta.
- Tom mi assunse.

Том взял меня работу.

- Tom ha assunto Mary come interprete.
- Tom assunse Mary come interprete.

Том взял Мэри на работу переводчицей.

- Non vi pentirete di averci assunto.
- Non vi pentirete di averci ingaggiato.

Вы не пожалеете, что взяли нас на работу.

- In seguito, ha assunto una nuova identità.
- In seguito, lui ha assunto una nuova identità.
- In seguito, assunse una nuova identità.
- In seguito, lui assunse una nuova identità.

Затем он принял новую личность.

- È la ragione per cui mi hai assunto?
- È la ragione per cui mi hai assunta?
- È la ragione per cui mi ha assunto?
- È la ragione per cui mi ha assunta?
- È la ragione per cui mi avete assunto?
- È la ragione per cui mi avete assunta?

- Вы поэтому взяли меня на работу?
- Ты поэтому взял меня на работу?

- Dato che era un uomo onesto l'ho assunto.
- Dato che era un uomo onesto lo assunsi.

Я нанял его, потому что он честный человек.

Tu sei il mio avvocato e io ti ho assunto per difendermi, e non per giudicarmi.

Ты мой адвокат, я нанял тебя для того, чтобы ты меня защищал, а не для того, чтобы ты меня осуждал.

- Tom ha assunto un investigatore privato per seguire Mary.
- Tom assunse un investigatore privato per seguire Mary.

Том нанял частного детектива, чтобы следить за Мэри.

- Hitler ha preso il potere nel 1933.
- Hitler prese il potere nel 1933.
- Hitler ha assunto il potere nel 1933.
- Hitler assunse il potere nel 1933.

Гитлер пришёл к власти в 1933 году.

- Mi fa piacere di averti assunto.
- Mi fa piacere di averti assunta.
- Mi fa piacere di averla assunta.
- Mi fa piacere di avervi assunti.
- Mi fa piacere di avervi assunte.

- Я рад, что нанял тебя.
- Я рад, что взял тебя на работу.
- Я рад, что взял вас на работу.

- Mi sono preso la colpa.
- Io mi sono preso la colpa.
- Mi sono presa la colpa.
- Io mi sono presa la colpa.
- Mi presi la colpa.
- Io mi presi la colpa.
- Me ne sono assunto la colpa.

Я взял вину на себя.