Translation of "Appunto" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Appunto" in a sentence and their russian translations:

Appunto!

Именно.

- Ha lasciato un appunto.
- Lasciò un appunto.

Он оставил записку.

- Avrei dovuto lasciarle un appunto.
- Avrei dovuto lasciarti un appunto.
- Avrei dovuto lasciarvi un appunto.

- Я должен был оставить тебе записку.
- Мне надо было оставить тебе записку.
- Мне надо было оставить вам записку.

- Ho mandato loro un appunto.
- Mandai loro un appunto.

Я послал им записку.

- Ha letto il suo appunto.
- Lesse il suo appunto.

Он прочёл её записку.

- Avrei dovuto lasciargli un appunto.
- Gli avrei dovuto lasciare un appunto.

Мне надо было оставить ему записку.

- Avrei dovuto lasciarle un appunto.
- Le avrei dovuto lasciare un appunto.

Мне надо было оставить ей записку.

Gli scriverò un appunto.

Я напишу ему записку.

Le scriverò un appunto.

Я напишу ей записку.

- Scrivigli una nota.
- Scrivetegli una nota.
- Gli scriva una nota.
- Scrivigli un appunto.
- Gli scriva un appunto.
- Scrivetegli un appunto.

- Напишите ему записку.
- Напиши ему записку.

- Scrivile una nota.
- Le scriva una nota.
- Scrivetele una nota.
- Scrivile un appunto.
- Le scriva un appunto.
- Scrivetele un appunto.

- Напиши ей записку.
- Напишите ей записку.

- Perché non mi hai lasciato un appunto?
- Perché non mi ha lasciato un appunto?
- Perché non mi avete lasciato un appunto?

- Почему ты не оставил мне записку?
- Почему вы не оставили мне записку?

HS: Appunto. GG: Davvero strano.

ХС: Ага. ГГ: Поразительно.

Vi ho lasciato un appunto.

Я оставил вам записку.

- Ha lasciato un appunto.
- Lasciò un appunto.
- Ha lasciato una nota.
- Lasciò una nota.

Она оставила записку.

- Scrivi loro una nota.
- Scriva loro una nota.
- Scrivete loro una nota.
- Scrivi loro un appunto.
- Scriva loro un appunto.
- Scrivete loro un appunto.

- Напиши им записку.
- Напишите им записку.

Avrei dovuto lasciare loro un appunto.

Мне надо было оставить им записку.

Tom diede a Mary un appunto.

Том дал Мэри записку.

Tom dice di aver lasciato un appunto.

Том говорит, что оставил записку.

Avrei dovuto lasciare un appunto a Tom.

- Я должен был оставить Тому записку.
- Мне надо было оставить Тому записку.

- Le ho mandato un appunto.
- Le ho mandato una nota.
- Le mandai un appunto.
- Le mandai una nota.

- Я послал ей записку.
- Я послала ей записку.

- Ho ricevuto la tua nota.
- Ho ricevuto la sua nota.
- Ho ricevuto la vostra nota.
- Ho ricevuto il tuo appunto.
- Ho ricevuto il suo appunto.
- Ho ricevuto il vostro appunto.

- Я получил Вашу записку.
- Я получил твою записку.

- Scriverò loro un appunto.
- Scriverò loro una nota.

- Я собираюсь написать им записку.
- Я напишу им записку.

Questa è stata un'esperienza meravigliosa, ma era appunto quattro anni fa.

Это был крутой опыт, но всё-таки, это было уже четыре года тому назад.

- Ho trovato questa nota sulla mia porta.
- Io ho trovato questa nota sulla mia porta.
- Ho trovato questo appunto sulla mia porta.
- Io ho trovato questo appunto sulla mia porta.

Я нашёл эту записку на моей двери.

- Capito? Ecco, tieni la bocca chiusa.
- Capito? Appunto, vedi di tenere la bocca chiusa.

Понял? Вот и помалкивай.

Mary non si trovava a casa. Sul tavolo giaceva un appunto: "Sono andata da mia mamma".

Мэри дома не оказалось. На столе лежала записка: "Уехала к маме".

"I bambini dovrebbero camminare all'aria aperta e non stare seduti tutto il giorno davanti al computer!" "Al contrario della loro madre, vuoi dire?" "Ecco appunto" rise Maria.

"Дети должны гулять на свежем воздухе! А не сидеть целый день за компьютером!" - "В отличие от их матери, ты хочешь сказать?" - "Вот именно!" - засмеялась Мэри.