Translation of "Smesso" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Smesso" in a sentence and their portuguese translations:

- Quando hai smesso di fumare?
- Quando ha smesso di fumare?
- Quando avete smesso di fumare?

Quando você parou de fumar?

- Hanno smesso di piangere.
- Loro hanno smesso di piangere.

Eles pararam de chorar.

- Ho smesso di preoccuparmene.
- Io ho smesso di preoccuparmene.

Parei de me preocupar com isso.

- Perché hai smesso di usare Twitter?
- Perché ha smesso di usare Twitter?
- Perché avete smesso di usare Twitter?
- Perché hai smesso di utilizzare Twitter?
- Perché ha smesso di utilizzare Twitter?
- Perché avete smesso di utilizzare Twitter?

Por que você parou de usar o Twitter?

- Sai perché hanno smesso di parlare?
- Sa perché hanno smesso di parlare?
- Sapete perché hanno smesso di parlare?
- Lo sai perché hanno smesso di parlare?
- Lo sa perché hanno smesso di parlare?
- Lo sapete perché hanno smesso di parlare?

Você sabe por que eles pararam de falar?

- Non ho mai smesso di amarti.
- Io non ho mai smesso di amarti.
- Non ho mai smesso di amarvi.
- Io non ho mai smesso di amarvi.
- Non ho mai smesso di amarla.
- Io non ho mai smesso di amarla.

- Nunca deixei de te amar.
- Nunca deixei de amá-lo.
- Nunca deixei de amá-la.

- Ho smesso di bere birra.
- Io ho smesso di bere birra.

Eu parei de beber cerveja.

Ha smesso di piovere.

Parou de chover.

Hanno smesso di parlare.

Eles pararam de falar.

Ha smesso di funzionare.

Parou de funcionar.

- Tom ha smesso di usare Facebook.
- Tom ha smesso di utilizzare Facebook.

Tom parou de usar o Facebook.

- Ho smesso di ascoltare la radio.
- Io ho smesso di ascoltare la radio.

- Eu parei de ouvir rádio.
- Parei de ouvir rádio.

Quindi ho smesso di leggere.

Então eu parei de ler.

Recentemente ho smesso di fumare.

- Deixei recentemente de fumar.
- Eu recentemente parei de fumar.

Tom ha smesso di bere?

O Tom parou de beber?

- Ha smesso di fumare due anni fa.
- Lui ha smesso di fumare due anni fa.

Ele parou de fumar há dois anos.

- Ho smesso di fumare due anni fa.
- Io ho smesso di fumare due anni fa.

Eu parei de fumar há dois anos atrás.

- Ho smesso di fumare sei mesi fa.
- Io ho smesso di fumare sei mesi fa.

- Eu parei de fumar há seis meses.
- Parei de fumar há seis meses.

Ha smesso di nevicare un'ora fa.

- Parou de nevar há uma hora.
- Parou de nevar faz uma hora.
- Parou de nevar tem uma hora.

Tom ha finalmente smesso di fumare.

- Tom finalmente parou de fumar.
- O Tom finalmente parou de fumar.

Mio padre ha smesso di fumare.

Meu pai parou de fumar.

Fumavo molto prima, ma ho smesso.

- Eu costumava fumar muito, mas agora eu parei.
- Eu fumava muito, mas agora eu parei.
- Eu fumava muito, mas agora parei.

Hai smesso di prendere le medicine?

Você está sem tomar seus remédios?

Hai smesso di picchiare tua moglie?

Você parou de bater na sua mulher?

- Lei ha smesso di fumare.
- Ha smesso di fumare.
- Smise di fumare.
- Lei smise di fumare.

Ela parou de fumar.

- Ha smesso di piangere.
- Lui ha smesso di piangere.
- Smise di piangere.
- Lui smise di piangere.

Ele parou de chorar.

- Ha smesso di fumare.
- Smise di fumare.
- Lui ha smesso di fumare.
- Lui smise di fumare.

Ele parou de fumar.

- Ho smesso di fumare.
- Io ho smesso di fumare.
- Smisi di fumare.
- Io smisi di fumare.

Deixei de fumar.

- Hanno smesso di correre.
- Loro hanno smesso di correre.
- Smisero di correre.
- Loro smisero di correre.

- Eles pararam de correr.
- Elas pararam de correr.

La pioggia ha appena smesso, quindi partiamo.

- A chuva acabou de parar, então vamos.
- Parou de chover, então vamos.

- Smise di parlare.
- Ha smesso di parlare.

Ele parou de falar.

Il mio cuore ha smesso di battere.

Meu coração parou de bater.

Mio padre recentemente ha smesso di fumare.

Meu pai parou de fumar recentemente.

- Hanno smesso di ridere.
- Smisero di ridere.

Eles pararam de rir.

- Hanno smesso di baciarsi.
- Smisero di baciarsi.

Eles pararam de se beijar.

La compagnia ha smesso di perdere soldi.

A companhia parou de perder dinheiro.

Ho smesso di fumare sei mesi fa.

Eu parei de fumar há seis meses.

- Tom ha smesso di ballare.
- Tom smise di ballare.
- Tom ha smesso di danzare.
- Tom smise di danzare.

Tom parou de dançar.

- Tom smise di urlare.
- Tom ha smesso di gridare.
- Tom smise di gridare.
- Tom ha smesso di urlare.

Tom parou de gritar.

- Da quanto tempo hai smesso di insegnare in quella scuola?
- Da quanto tempo ha smesso di insegnare in quella scuola?
- Da quanto tempo avete smesso di insegnare in quella scuola?

Quanto tempo passou desde que você parou de dar aula naquela escola?

Ho smesso completamente di fumare 3 mesi fa.

Eu parei de fumar de vez há 3 meses.

Mio padre ha smesso di fumare l'anno scorso.

A minha mãe parou de fumar no ano passado.

- Le persone hanno smesso di socializzare a causa del coronavirus.
- La gente ha smesso di socializzare a causa del coronavirus.

As pessoas pararam de se socializar devido ao coronavírus.

- Quanti anni avevi quando hai smesso di credere a Babbo Natale?
- Quanti anni aveva quando ha smesso di credere a Babbo Natale?
- Quanti anni avevate quando avete smesso di credere a Babbo Natale?

Quando anos tinha quando parou de acreditar no Papai Noel?

- Quindi ho smesso di leggere.
- Quindi smisi di leggere.

Então eu parei de ler.

- Ha smesso di respirare.
- Smise di respirare.
- Spirare desiit.

Ela parou de respirar.

- Tom ha smesso di parlare.
- Tom smise di parlare.

Tom parou de falar.

- Tom ha smesso di ridere.
- Tom smise di ridere.

Tom parou de rir.

- Tom ha smesso di sorridere.
- Tom smise di sorridere.

Tom parou de sorrir.

- Tom ha smesso di scrivere.
- Tom smise di scrivere.

Tom parou de escrever.

- Tom ha smesso di cantare.
- Tom smise di cantare.

Tom parou de cantar.

- Bill ha smesso di fumare.
- Bill smise di fumare.

Bill parou de fumar.

- Tom ha smesso di fumare.
- Tom smise di fumare.

Tom parou de fumar.

Mio padre ha già smesso di bere e di fumare.

Meu pai já parou de fumar e de beber.

Ora che ha smesso di piovere, possiamo andare a casa.

Agora que não está chovendo, podemos voltar para casa.

- Hanno smesso di parlare.
- Cessarono di parlare.
- Smisero di parlare.

Eles pararam de falar.

- Il freno ha smesso di funzionare.
- Il freno smise di funzionare.

O freio parou de funcionar.

- Il bebè ha smesso di piangere.
- Il bebè smise di piangere.

O bebê parou de chorar.

- Mio padre ha smesso con l'alcol.
- Mio padre smise con l'alcol.

O meu pai parou de beber.

- Le donne hanno smesso di lavorare.
- Le donne smisero di lavorare.

- As mulheres pararam de trabalhar.
- As mulheres deixaram de trabalhar.

- Mio padre ha smesso di fumare.
- Mio padre smise di fumare.

Meu pai parou de fumar.

- Il padre smise di bere.
- Mio padre ha smesso di bere.

Pai parou de beber.

- Mio padre smise di bere.
- Mio padre ha smesso di bere.

O meu pai parou de beber.

- Si fermarono.
- Loro si fermarono.
- Smisero.
- Loro smisero.
- Si sono fermati.
- Loro si sono fermati.
- Si sono fermate.
- Loro si sono fermate.
- Hanno smesso.
- Loro hanno smesso.

Eles pararam.

- Ho smesso di fumare e di bere.
- Smisi di fumare e di bere.
- Io ho smesso di fumare e di bere.
- Io smisi di fumare e di bere.

- Parei de fumar e de beber.
- Eu parei de fumar e de beber.

- Tom e Mary hanno smesso di baciarsi.
- Tom e Mary smisero di baciarsi.

- Tom e Maria pararam de beijar-se.
- O Tom e a Mary pararam de se beijar.

- Non ha smesso di parlare con lei.
- Non smise di parlare con lei.

Não parou de falar com ela.

- Le lettere di Tom hanno smesso di arrivare.
- Le lettere di Tom smisero di arrivare.

As cartas de Tom pararam de chegar.

Ho smesso di dare spiegazioni; in fin dei conti la gente capisce solo quello che vuole capire.

Eu parei de dar explicações; afinal, as pessoas só entendem aquilo que querem entender.

- Hanno aspettato sotto il portico fino a quando non ha smesso di piovere.
- Loro hanno aspettato sotto il portico fino a quando non ha smesso di piovere.
- Aspettarono sotto il portico fino a quando non smise di piovere.
- Loro aspettarono sotto il portico fino a quando non smise di piovere.

Eles esperam na varanda até parar de chover.