Translation of "Ragni" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Ragni" in a sentence and their portuguese translations:

- Ho orrore dei ragni.
- Aborro i ragni.
- Io aborro i ragni.

Eu abomino aranhas.

- Odi i ragni, vero?
- Odia i ragni, vero?
- Odiate i ragni, vero?

Você odeia aranhas, não é?

- Aborriamo i ragni.
- Noi aborriamo i ragni.

Nós abominamos a violência.

- È brulicante di ragni.
- Brulica di ragni.

Está empesteado de aranhas.

- Odia i ragni.
- Lui odia i ragni.

Ele odeia aranhas.

- Odiano i ragni.
- Loro odiano i ragni.

Eles detestam aranhas.

- Odio i ragni.
- Io odio i ragni.

Eu odeio aranhas.

- Ho paura dei ragni.
- Io ho paura dei ragni.

Eu tenho medo de aranhas.

- Non ho più paura dei ragni.
- Io non ho più paura dei ragni.

Eu já não tenho medo de aranhas.

Ha mangiato insetti e ragni.

Ele comeu insetos e aranhas.

Emily ha paura dei ragni.

Emily tem medo de aranhas.

I ragni hanno otto zampe.

- As aranhas possuem oito patas.
- As aranhas têm oito patas.

I ragni tessono delle tele.

- Aranhas tecem teias.
- As aranhas tecem teias.

I ragni scesero dal soffitto.

As aranhas desceram do teto.

Alcune persone hanno paura dei ragni.

Algumas pessoas têm medo de aranhas.

Emily non ha paura dei ragni.

Emily não tem medo de aranhas.

Potremmo trovare più ragni di quelli che possiamo gestire.

podemos acabar por encontrar mais aranhas do que queremos.

I ragni predano le mosche e altri piccoli insetti.

As aranhas caçam moscas e outros insetos pequenos.

Voglio scrivere un libro sui ragni della mia regione.

Eu quero escrever um livro sobre as aranhas da minha região.

Ragni e scorpioni sono un cibo popolare in alcuni paesi.

Aranhas e escorpiões fritos são comidas populares em alguns países.

- Odio quei ragni. Sono sempre lì per farmi impazzire quando sto pulendo.
- Odio quei ragni. Sono sempre là per farmi impazzire quando sto pulendo.

- Odeio essas aranhas; elas sempre estão lá para me enlouquecerem quando estou fazendo uma limpeza.
- Odeio aquelas aranhas. Elas estão sempre lá para me assustarem quando estou limpando.

Nel cortile accanto a casa mia ci sono alcuni ragni e scorpioni.

No pátio ao lado da minha casa há algumas aranhas e escorpiões.

Ma i ragni che vivono in queste ragnatele, devono mangiare. Chissà cosa troveremo.

E as aranhas que vivem nestas teias têm de comer. Quem sabe o que encontraremos?