Translation of "Ragazze" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Ragazze" in a sentence and their portuguese translations:

- Le ragazze hanno vinto.
- Le ragazze vinsero.

- As garotas venceram.
- As meninas venceram.
- As meninas ganharam.
- As garotas ganharam.

- Le ragazze hanno riso.
- Le ragazze risero.

As meninas riram.

Ciao, ragazze.

- Oi, garotas.
- Oi, meninas.
- Olá, garotas.
- Olá, meninas.

Sbrigatevi, ragazze.

Apressem-se, garotas.

- Le ragazze sono impegnatissime.
- Le ragazze sono occupatissime.

As garotas estão muito ocupadas.

- Non ti piacciono le ragazze?
- Non vi piacciono le ragazze?
- Non le piacciono le ragazze?

Você não gosta de meninas?

- Conosco entrambe le ragazze.
- Io conosco entrambe le ragazze.

- Conheço as duas meninas.
- Eu conheço ambas garotas.

- Entrambe le ragazze hanno riso.
- Entrambe le ragazze risero.

- As duas meninas riram.
- As duas garotas riram.

- Mi piacciono le ragazze.
- A me piacciono le ragazze.

- Gosto de meninas.
- Gosto de garotas.
- Eu gosto de meninas.
- Eu gosto de garotas.

Le ragazze sono ragazze e i ragazzi sono ragazzi.

As meninas são meninas e os meninos são meninos.

Conosco quelle ragazze.

Eu conheço aquelas garotas.

Ottimo lavoro, ragazze.

Ótimo trabalho, meninas.

Sono ragazze serie.

Elas são meninas sensatas.

- Quelle ragazze sono molto occupate.
- Quelle ragazze sono molto impegnate.

- Aquelas meninas são muito ocupadas.
- Aquelas meninas estão muito ocupadas.

Tieni d'occhio le ragazze.

Fique de olho nas meninas.

Le ragazze sono timide.

- As meninas são tímidas.
- As meninas estão tímidas.
- As garotas estão tímidas.
- As garotas são tímidas.

Quelle ragazze sono belle.

Aquelas meninas são bonitas.

- Ci sono solo tre ragazze nella classe.
- Ci sono soltanto tre ragazze nella classe.
- Ci sono solamente tre ragazze nella classe.

- Há apenas três garotas na sala.
- Só há três meninas na classe.

Le ragazze vogliono solo divertirsi.

As meninas só querem se divertir.

Le ragazze cominciarono a litigare.

As meninas começaram a brigar.

Le ragazze parlavano dei ragazzi.

- As meninas falavam de meninos.
- As meninas falavam dos meninos.
- As raparigas falavam de rapazes.

Le ragazze parlavano di astronomia.

- As meninas falaram de Astronomia.
- As meninas conversaram sobre Astronomia.

Alle ragazze sembra piacere Tom.

- As garotas parecem gostar de Tom.
- As meninas parecem gostar de Tom.
- Garotas parecem gostar de Tom.

- Non era per niente interessato alle ragazze.
- Non era per nulla interessato alle ragazze.

- Ele não estava interessado em garotas.
- Ele não estava interessado em nenhuma das garotas.

- I ragazzi si sono presi gioco delle ragazze.
- I ragazzi si presero gioco delle ragazze.

- O garoto fez piada das meninas.
- Os meninos zombaram das meninas.

Tutte le ragazze conoscono quel cantante.

Todas as garotas conhecem aquele cantor.

Il rosa è per le ragazze.

- O cor-de-rosa é para meninas.
- Rosa é de menina.

Ragazzi e ragazze giocano nel giardino.

Meninos e meninas brincam no jardim.

Ci sono molte ragazze nella stanza.

- Tem um monte de meninas no quarto.
- O quarto está cheio de meninas.

A Tom non piacciono le ragazze?

Tom não gosta de mulher?

Entrambe le ragazze hanno gli occhi blu.

Ambas as meninas têm olhos azuis.

Le ragazze stanno mangiando i loro sandwich.

As meninas estão comendo os seus sanduíches.

Anche le ragazze possono essere delle astronaute.

- As garotas também podem ser astronautas.
- Mulher também pode ser astronauta.

Entrambe le ragazze indossano un costume bianco.

Ambas as jovens estão vestidas de branco.

I ragazzi erano nervosi come le ragazze.

Os garotos estavam tão nervosos quanto as garotas.

Lei era una delle ragazze più belle.

Ela era uma das garotas mais bonitas.

Le ragazze più belle vengono dalla Lituania.

- As garotas mais lindas vêm da Lituânia.
- As meninas mais belas vêm da Lituânia.

- Un poliziotto ha chiesto alle ragazze se la macchina era loro.
- Un poliziotto chiese alle ragazze se la macchina era loro.
- Un poliziotto chiese alle ragazze se l'auto era loro.
- Un poliziotto chiese alle ragazze se l'automobile era loro.

Um policial perguntou às garotas se o carro era delas.

- Nella nostra scuola ci sono più ragazze che ragazzi.
- Ci sono più ragazze che ragazzi nella nostra scuola.

- Há mais garotas do que meninos em nossa escola.
- Tem mais meninas do que meninos em nossa escola.

- Non capisco perché non tutte le ragazze sono lesbiche.
- Io non capisco perché non tutte le ragazze sono lesbiche.

Não entendo por que as garotas não são todas lésbicas.

Tutti i personaggi di questo fumetto sono ragazze.

Todas as personagens deste quadrinho são mulheres.

Il rosa non è solo per le ragazze.

Cor-de-rosa não é só para moças.

I ragazzi non hanno rispetto per le ragazze.

- Os garotos não respeitam as garotas.
- Os garotos não têm respeito pelas garotas.

Qual è il tuo nome di ragazze preferito?

Qual é o seu nome de menina favorito?

A Tom non piacciono le ragazze come Mary.

- O Tom não gosta de garotas feito a Mary.
- O Tom não gosta de garotas como a Mary.

- Le ragazze hanno iniziato a ridere quando hanno sentito la storia.
- Le ragazze iniziarono a ridere quando sentirono la storia.

As raparigas começaram a rir quando ouviram a história.

La strada principale è piena di ragazze in kimono.

A rua principal está cheia de garotas de quimonos.

Parigi ha un grande fascino per le ragazze giapponesi.

Paris é um lugar de grande encanto para as mulheres japonesas.

I ragazzi, in genere, sono più alti delle ragazze.

- Os rapazes, em geral, são mais altos que as meninas.
- Garotos, por regra, são mais alto que garotas.

Ai ragazzi non piacciono le ragazze che parlano troppo.

Os meninos não gostam de garotas que falam muito.

Ci sono nove ragazze e tre ragazzi in biblioteca.

Tem nove meninas e três meninos na biblioteca.

Le brave ragazze vanno in paradiso, le cattive dappertutto.

As boas garotas vão para o céu, as más vão para onde elas quiserem.

Tom è troppo timido per parlare con le ragazze.

- Tom é muito tímido para falar com as meninas.
- Tom é muito tímido para falar com as garotas.

- Non hai idea di quanto siano carine le ragazze da queste parti!
- Tu non hai idea di quanto siano carine le ragazze da queste parti!
- Non ha idea di quanto siano carine le ragazze da queste parti!
- Lei non ha idea di quanto siano carine le ragazze da queste parti!
- Non avete idea di quanto siano carine le ragazze da queste parti!
- Voi non avete idea di quanto siano carine le ragazze da queste parti!

Você não sabe como as garotas daqui são bonitas!

Mary non è una di quelle ragazze per un'unica relazione.

A Mary não é do tipo de garota que fica só com um garoto.

Maria, come tutta le altre ragazze, sogna una vita migliore.

Maria sonha, assim como outras garotas, com uma vida melhor.

Un poliziotto ha chiesto alle ragazze se la macchina era loro.

Um policial perguntou às garotas se o carro era delas.

Le ragazze polacche non volevano che Justin Bieber arrivasse in Polonia.

As polonesas não queriam que Justin Bieber viesse à Polônia.

A Tom non piacciono le ragazze che indossano dei tacchi alti.

Tom não gosta de mulheres que usam saltos altos.

Le brave ragazze vanno in paradiso, e le cattive dove vogliono.

As boas garotas vão para o céu, as más vão para onde elas quiserem.

Mary è quella che canta meglio di tutte le ragazze della classe.

- Mary é a que canta melhor de todas as meninas da classe.
- Mary é a que canta melhor de todas as garotas da classe.

Una delle riviste è per i ragazzi e l'altra per le ragazze.

Uma das revistas é para os meninos e a outra é para as meninas.

Lui passava il tempo in una caffetteria a guardare le ragazze passare.

Ele passava o tempo numa cafeteria vendo as garotas passarem.

- Anche se ha compiuto vent'anni, è ancora troppo timido per chiacchierare con le ragazze.
- Anche se ha compiuto vent'anni, lui è ancora troppo timido per chiacchierare con le ragazze.

Embora ele tenha feito 20 anos, ele ainda é muito tímido para conversar com as garotas.

- Nancy è la più bella delle quattro ragazze.
- Nancy è la ragazza più bella delle quattro.

Nancy é a mais bonita dentre as quatro garotas.

Era affascinante vedere come danzavano quelle ragazze. Non avevano nessuno spettatore tranne i raccoglitori di mele sulle scale.

Era uma beleza ver como dançavam aquelas moças. Ninguém as estava observando, além das mulheres que, trepadas nas escadas, colhiam maçãs.