Translation of "Parete" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Parete" in a sentence and their portuguese translations:

C'è una parete a picco.

É uma queda vertical.

Andiamo a dipingere la parete.

Vamos pintar a parede.

- Ho pitturato il muro.
- Pitturai il muro.
- Ho pitturato la parete.
- Pitturai la parete.

Eu pintei a parede.

- Hai pitturato il muro?
- Ha pitturato il muro?
- Avete pitturato il muro?
- Hai pitturato la parete?
- Ha pitturato la parete?
- Avete pitturato la parete?

Você pintou a parede?

Ha dipinto la parete di rosa.

Ela pintou a parede de rosa.

Tom guardava il dipinto sulla parete.

- Tom olhou para o quadro na parede.
- Tom olhou para a pintura na parede.

- Costruiremo un muro.
- Costruiremo una parete.

Nós vamos construir um muro.

- Ha approfittato del bel tempo per dipingere la parete.
- Approfittò del bel tempo per dipingere la parete.

- Ele aproveitou o tempo bom para pintar a parede.
- Ele tirou vantagem do tempo bom para pintar parede.

Sale fino in cima a questa parete.

Percorre toda a encosta.

Sembra una vecchia scala, su per questa parete.

Parece uma escada de mineiro que percorre a parede.

- Cosa c'è dietro al muro?
- Che cosa c'è dietro al muro?
- Cosa c'è dietro alla parete?
- Che cosa c'è dietro alla parete?

- O que há atrás do muro?
- O que há atrás da parede?

Quindi ti vuoi calare da questa parete dentro la gola?

Quer fazer rapel pela rocha e entrar no desfiladeiro?

- Ogni muro è una porta.
- Ogni parete è una porta.

- Toda parede é uma porta.
- Todo muro é uma porta.

- Il ragazzo ha disegnato un'immagine sul muro.
- Il ragazzo disegnò un'immagine sul muro.
- Il ragazzo ha disegnato un'immagine sulla parete.
- Il ragazzo disegnò un'immagine sulla parete.

O menino fez um desenho na parede.

- C'è un buco enorme nella parete.
- C'è un buco enorme nel muro.

Há um grande buraco no muro.

A Belfast c'è una strada che si chiama Madrid e si interrompe all’improvviso davanti al muro di Berlino. La parete consiste in una parte di mattoni più una di ferro e un’altra di acciaio. Misura più di sette metri in altezza ed è decorata con spuntoni e filo spinato.

Em Belfast, há uma rua chamada Madrid, que acaba abruptamente num muro de Berlim. O paredão consiste numa parte de tijolo, outra de ferro e outra de aço. Tem mais de sete metros de altura e é rematado por arame farpado.