Translation of "Momento" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Momento" in a sentence and their portuguese translations:

- Aspetterai un momento?
- Aspetterà un momento?
- Aspetterete un momento?

Pode esperar um momento?

- Rilassati un momento.
- Si rilassi un momento.
- Rilassatevi un momento.

Relaxe um momento.

- Vieni in qualunque momento.
- Venga in qualunque momento.
- Venite in qualunque momento.
- Vieni in qualsiasi momento.
- Venga in qualsiasi momento.
- Venite in qualsiasi momento.

- Venha quando quiser.
- Venha a qualquer hora.

- Aspettate un momento.
- Aspetti un momento.

- Espere um momento.
- Esperem um momento.

- Potresti aspettare un momento?
- Potreste aspettare un momento?
- Potrebbe aspettare un momento?

- Poderia esperar um momento?
- Poderias esperar um momento?
- Poderíeis esperar um momento?

Un momento...

Um momento...

Un momento!

Um momento!

- Adesso è il momento.
- Ora è il momento.

A hora é agora.

- Dove sei in questo momento?
- Dov'è in questo momento?
- Dove siete in questo momento?
- Tu dove sei in questo momento?
- Lei dov'è in questo momento?
- Voi dove siete in questo momento?

- Onde você está agora?
- Onde estás agora?

- Ha esitato per un momento.
- Lui ha esitato per un momento.
- Esitò per un momento.
- Lui esitò per un momento.

Ele hesitou por um instante.

- Sono ubriaco in questo momento.
- Io sono ubriaco in questo momento.
- Sono ubriaca in questo momento.
- Io sono ubriaca in questo momento.
- Sono sbronzo in questo momento.
- Io sono sbronzo in questo momento.
- Sono sbronza in questo momento.
- Io sono sbronza in questo momento.

- Estou bêbado agora mesmo.
- Estou bêbada agora mesmo.

- Sono impegnato in questo momento.
- Io sono impegnato in questo momento.
- Sono impegnata in questo momento.
- Io sono impegnata in questo momento.
- Sono occupata in questo momento.
- Io sono occupata in questo momento.
- Sono occupato in questo momento.
- Io sono occupato in questo momento.

Estou ocupado agora.

- Puoi chiamarmi in qualunque momento.
- Tu puoi chiamarmi in qualunque momento.
- Può chiamarmi in qualunque momento.
- Lei può chiamarmi in qualunque momento.
- Potete chiamarmi in qualunque momento.
- Voi potete chiamarmi in qualunque momento.

Você pode me chamar a qualquer hora.

- Ci scuserai per un momento?
- Ci scuserà per un momento?
- Ci scuserete per un momento?

Pode nos dar licença por um momento?

- Tom ha aspettato un momento.
- Tom aspettò un momento.

Tom esperou um momento.

- Stanno lavorando al momento?
- Loro stanno lavorando al momento?

- Eles estão trabalhando no momento?
- Elas estão trabalhando no momento?

- Possiamo farlo in questo momento.
- Possiamo farla in questo momento.
- Lo possiamo fare in questo momento.
- La possiamo fare in questo momento.

Podemos fazê-lo agora mesmo.

- Sono annoiato in questo momento.
- Io sono annoiato in questo momento.
- Sono annoiata in questo momento.
- Io sono annoiata in questo momento.

Neste momento eu estou entediado.

Eh, un momento!

Ei, um momento!

- Ora non è il momento.
- Adesso non è il momento.

Agora não é hora.

- Ora sarebbe un buon momento.
- Adesso sarebbe un buon momento.

Agora seria uma boa hora.

- Sono piuttosto impegnato in questo momento.
- Sono piuttosto impegnata in questo momento.
- Sono piuttosto occupato in questo momento.
- Sono piuttosto occupata in questo momento.

Estou meio ocupado no momento.

- Aspetta un momento.
- Aspetta un attimo.
- Aspettate un momento.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un momento.
- Aspetti un attimo.

- Espere um instante.
- Espere um momento.

- Al momento è in Canada.
- Al momento lui è in Canada.

Neste momento ele está no Canadá.

- Al momento è a Boston.
- Al momento lui è a Boston.

Ele atualmente está em Boston.

- È in ospedale al momento.
- Lui è in ospedale al momento.

Atualmente ele se encontra no hospital.

- Mary ha esitato per un momento.
- Mary esitò per un momento.

Maria hesitou por um momento.

Ad un dato momento.

- Em um dado momento.
- Em um certo momento.

Stai zitto un momento.

- Fique quieto por um momento.
- Fiquem quietos por um momento.

L'hanno iscritta all'ultimo momento.

Ela foi inscrita no último momento.

- Non sono molto impegnato in questo momento.
- Io non sono molto impegnato in questo momento.
- Non sono molto impegnata in questo momento.
- Io non sono molto impegnata in questo momento.
- Non sono molto occupata in questo momento.
- Io non sono molto occupata in questo momento.
- Non sono molto occupato in questo momento.
- Io non sono molto occupato in questo momento.
- In questo momento non sono molto impegnato.

Eu não estou muito ocupado agora.

- Sapevo che questo momento sarebbe arrivato.
- Sapevo che questo momento sarebbe venuto.

- Eu sabia que este momento chegaria.
- Sabia que este momento chegaria.

- Potete aspettare un pochino?
- Puoi aspettare un pochino?
- Potresti aspettare un momento?
- Potreste aspettare un momento?
- Potrebbe aspettare un momento?

- Poderia esperar um momento?
- Poderias esperar um momento?
- Poderíeis esperar um momento?

- Sono piuttosto impegnato in questo momento, Tom.
- Io sono piuttosto impegnato in questo momento, Tom.
- Sono piuttosto impegnata in questo momento, Tom.
- Io sono piuttosto impegnata in questo momento, Tom.
- Sono piuttosto occupato in questo momento, Tom.
- Io sono piuttosto occupato in questo momento, Tom.
- Sono piuttosto occupata in questo momento, Tom.
- Io sono piuttosto occupata in questo momento, Tom.

- Agora estou um pouco ocupado, Tom.
- Agora eu estou um pouco ocupado, Tom.

- Non è qui in questo momento.
- Lui non è qui in questo momento.

Ele não está aqui no momento.

- Non ho fame in questo momento.
- Io non ho fame in questo momento.

- Agora eu não estou com fome.
- Não estou com fome agora.

- Non è qui in questo momento.
- Lei non è qui in questo momento.

Ela não está aqui no momento.

- Mi sento impotente in questo momento.
- Io mi sento impotente in questo momento.

Neste momento, eu me sinto impotente.

- Non sono dell'umore in questo momento.
- Io non sono dell'umore in questo momento.

- Não estou com vontade agora.
- Não estou a fim agora.

- È in chiesa in questo momento.
- Lei è in chiesa in questo momento.

Ela está na igreja agora.

- Temo di non potere in questo momento.
- Io temo di non potere in questo momento.
- Temo di non riuscire in questo momento.
- Io temo di non riuscire in questo momento.

Infelizmente, agora não dá.

L'ocelot attende il momento giusto.

... o ocelote está à espera.

Dal momento in cui emergono,

Desde o momento que nascem,

C'è un momento per tutto.

Há um tempo para tudo.

Questo non è il momento.

Esta não é a ocasião.

Posso vedere Tom un momento?

Posso ver o Tom um minuto?

Devo andare in questo momento?

Devo ir agora?

Stavo aspettando il momento giusto.

- Eu esperei pelo momento propício.
- Eu esperei pelo momento apropriado.

Sono felice in questo momento.

Estou feliz agora mesmo.

Ogni momento introduce il successivo.

Cada momento introduz o subsequente.

Questo è un momento storico.

Este é um momento histórico.

Sono occupato per il momento.

- Estou ocupado no momento.
- Estou ocupada no momento.

- Non sto facendo niente in questo momento.
- Non sto facendo nulla in questo momento.

Não estou fazendo nada no momento.

- Ora è un buon momento per parlare?
- Adesso è un buon momento per parlare?

Agora é um bom momento para falar?

- Tom è molto occupato in questo momento.
- Tom è molto impegnato in questo momento.

O Tom está muito ocupado nesse momento.

- Sono a corto di contanti al momento.
- Io sono a corto di contanti al momento.

Não tenho dinheiro suficiente neste momento.

- Non ho molta fame in questo momento.
- Io non ho molta fame in questo momento.

Eu não estou com muita fome neste exato momento.

- Tom non riesce ad andare in questo momento.
- Tom non può andare in questo momento.

Tom não pode ir agora.

- Per il momento, non ho un piano.
- Per il momento, io non ho un piano.

Por enquanto, não tenho um plano.

- Sto bevendo una birra in questo momento.
- Io sto bevendo una birra in questo momento.

Estou bebendo uma cerveja agora mesmo.

- Ha preso la decisione giusta al momento giusto.
- Prese la decisione giusta al momento giusto.

Ela fez a decisão certa no momento certo.

E sono arrivati nel momento perfetto.

E sincronizaram a sua chegada na perfeição.

In un momento di rara magia.

... num momento de magia raramente visto.

In un momento adatto a te.

a uma altura que lhe convenha.

Al momento mi interesso di scacchi.

Ando interessado no xadrez.

In quel momento ero in Canada.

Nesse momento, eu estava no Canadá.

Tom è all'ospedale in questo momento.

Tom está no hospital agora mesmo.

Stanno facendo una pausa al momento.

No momento, eles estão fazendo uma pausa.

Tom sta studiando in questo momento.

Tom está estudando agora.

Il bambino nascerà al momento giusto.

O bebê nascerá no tempo certo.

Mio padre è occupato al momento.

Meu pai está muito ocupado agora.

Tom arriverà da un momento all'altro.

O Tom vai chegar a qualquer momento.

È un brutto momento per vendere.

É um tempo ruim para vender.

Tom non è qui al momento.

Tom não está aqui no momento.

- Non mi dispiacerebbe una birra in questo momento.
- A me non dispiacerebbe una birra in questo momento.

Eu toparia uma cervejinha agora.

- Si trovava nel posto sbagliato nel momento sbagliato.
- Lei si trovava nel posto sbagliato nel momento sbagliato.

Ela estava no lugar errado na hora errada.

Ci fu un momento preciso in cui...

houve um momento decisivo em que...

E lo sentivo, da un momento all'altro:

E podia senti-lo, de um minuto para o outro:

Ogni momento è prezioso perché è breve.

Cada momento é precioso porque é muito curto.

Era della misura giusta, al momento giusto.

Era do tamanho certo, na altura certa.

Tom non è in prigione al momento.

Tom não está na prisão atualmente.

Questo è un buon momento per parlare?

Este é um bom momento para falar?

Tom lo sta facendo in questo momento.

Tom está fazendo isso agora.

Sto parlando con loro in questo momento.

Estou falando com eles agora.

Sono impegnato a cucinare in questo momento.

- No momento estou ocupado cozinhando.
- Neste momento estou ocupado cozinhando.

Noi siamo molto occupati in questo momento.

Estamos muito ocupados agora.

È stato un momento difficile per noi.

- Foi um momento difícil para nós.
- Foi um período difícil para nós.

Penso che ora sia il momento giusto.

- Acredito que agora seja o momento certo.
- Acho que este é o momento oportuno.

- Cosa stanno facendo i miei nonni in questo momento?
- Che cosa stanno facendo i miei nonni in questo momento?
- Che stanno facendo i miei nonni in questo momento?

O que meus avós estão fazendo agora?

- Non riesco a ricordarmi il suo nome al momento.
- Non riesco a ricordare il suo nome al momento.

Não consigo me lembrar de seu nome neste momento.

- Io e Tom siamo molto impegnati in questo momento.
- Io e Tom siamo molto occupati in questo momento.

Tom e eu estamos muito ocupados agora.

- Non ho molta voglia di parlare in questo momento.
- Io non ho molta voglia di parlare in questo momento.

Não estou com muita vontade de falar agora.

- I materiali di costruzione costano molto caro al momento.
- I materiali da costruzione sono molto costosi in questo momento.

Os materiais de construção estão muito caros neste momento.