Translation of "Inutile" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Inutile" in a sentence and their portuguese translations:

- È diventato inutile.
- Diventò inutile.

Tornou-se inútil.

- Sono inutile.
- Io sono inutile.

Eu sou inútil.

- È inutile.
- Sei inutile.
- Tu sei inutile.
- Lei è inutile.
- Siete inutili.
- Voi siete inutili.

- Você é inútil.
- Tu és inútil.
- És uma inútil.

È inutile!

É inútil!

È inutile.

- Não vale a pena.
- Não adianta.

È totalmente inutile.

É totalmente inútil.

Mi sento inutile.

- Eu me sinto inútil.
- Me sinto inútil.

Tom è inutile.

Tom é inútil.

È inutile supplicare.

É inútil implorar.

È completamente inutile.

É completamente inútil.

Fu tutto inutile.

Foi tudo em vão.

- Mio marito è un essere inutile.
- Mio marito è inutile.

O meu marido é inútil.

- È inutile dirmi qualunque cosa.
- È inutile dirmi qualsiasi cosa.

Não há por que me contar tudo.

Questo è completamente inutile.

Isto é completamente inútil.

Questo dizionario è inutile.

Este dicionário é inútil.

- È inutile cercare di convincere Tom.
- È inutile tentare di convincere Tom.

É inútil tentar convencer Tom.

La televisione italiana è inutile.

A televisão italiana é inútil.

Questa indagine mi sembra inutile.

Isso me parece um estudo sem utilidade.

- Una macchina di otto anni è quasi inutile.
- Un'auto di otto anni è quasi inutile.
- Un'automobile di otto anni è quasi inutile.

Um carro com oito anos quase não tem valor.

- È inutile parlare con lei. Non ti ascolterà.
- È inutile parlare con lei. Non vi ascolterà.
- È inutile parlare con lei. Non la ascolterà.

É inútil falar com ela. Ela não vai ouvi-lo.

È inutile continuare a pensare ancora.

Não adianta mais nada continuar pensando.

Perché la traduzione automatica è inutile?

Por que a tradução automática é inútil?

- Non piangere sul latte versato.
- Inutile piangere sul latte versato.
- È inutile piangere sul latte versato.

Não adianta chorar pelo leite derramado.

- Non piangere sul latte versato.
- Inutile piangere sul latte versato.
- È inutile piangere sul latte versato.

Não adianta chorar pelo leite derramado.

È inutile andare in spiaggia se pioverà.

Não adianta ir à praia se vai chover.

- Questo è inutile.
- Questo non serve a nulla.

Isto é inútil.

Vorrei non aver comprato una cosa così inutile.

Queria não ter comprado uma coisa tão inútil.

Supplicare gli estranei è inutile, per quanto ci provi.

Não adianta implorar a desconhecidos, por muito que tente.

La libertà è inutile se non la si utilizza.

A liberdade é inútil a menos que você a use.

- Tom è inutile.
- Tom è superfluo.
- Tom non è necessario.

Tom é desnecessário.

- Questo dizionario non è per niente utile.
- Questo dizionario è assolutamente inutile.

Esse dicionário é completamente inútil.

- È inutile.
- È senza scopo.
- È privo di scopo.
- È priva di scopo.

- Não vale a pena.
- Não adianta.

Se due uomini hanno sempre la stessa opinione, uno dei due è inutile.

Se dois homens têm sempre a mesma opinião, um deles é inútil.

Inutile dire che il buon alfiere ha vinto il duello con il cattivo alfiere.

Nem é preciso dizer que o bispo bom venceu o duelo com o bispo mau.

- È inutile parlare con lui.
- È inutile parlargli.
- Non serve a niente parlare con lui.
- Non serve a nulla parlare con lui.
- Non serve a niente parlargli.
- Non serve a nulla parlargli.

Não adianta falar com ele.

Dicono che ciò che è inutile per un uomo, per un altro sia un tesoro.

Dizem que o lixo de um é o tesouro de outro.

È inutile parlare di libertà a uno schiavo che pensa di essere un uomo libero.

É inútil falar de liberdade com um escravo que pensa que é um homem livre.

Con un'accorta manovra, l'esercito in divisa nera ha catturato la donna dell'avversario, che si è arreso, perché senza la sua figura più preziosa sarebbe stato inutile continuare a combattere. La battaglia era persa.

Com uma manobra sagaz, o exército de uniforme preto capturou a dama do adversário, e este se rendeu, pois sem sua figura mais valiosa seria inútil continuar lutando. A batalha estava perdida.