Translation of "Fattoria" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Fattoria" in a sentence and their portuguese translations:

- Sono nato in una fattoria.
- Io sono nato in una fattoria.
- Sono nata in una fattoria.
- Io sono nata in una fattoria.

Nasci numa fazenda.

- Quanto è distante la prossima fattoria?
- Quanto dista la prossima fattoria?

- Quão longe está a próxima fazenda?
- A que distância fica a próxima fazenda?

- Ho lavorato in una fattoria.
- Io ho lavorato in una fattoria.

Eu trabalhava numa fazenda.

- Lavora nella fattoria dall'alba al tramonto.
- Lui lavora nella fattoria dall'alba al tramonto.

Ele trabalha na fazenda do nascer ao pôr do sol.

Tom viveva in una fattoria.

Tom vivia numa fazenda.

Tom vuole vendere la fattoria.

Tom quer vender a fazenda.

Quella fattoria appartiene alla famiglia Jackson.

Essa fazenda pertence à família Jackson.

Tom sta andando bene alla fattoria.

Tom está indo bem na fazenda.

- Abbiamo lavorato in una fattoria la scorsa estate.
- Noi abbiamo lavorato in una fattoria la scorsa estate.

Nós trabalhamos em uma fazenda no verão passado.

Hai inviato del latte dalla tua fattoria.

Você mandou leite da sua leiteria.

Questa è la fattoria dello Zio Tom.

Esta é a fazenda do tio Tom.

Tutta la sua famiglia lavora in una fattoria.

Toda a sua família trabalha em uma fazenda.

La nostra fattoria non è lontana da qui.

Nossa fazenda não fica muito longe daqui.

Vogliamo costruire una piccola scuola in quella fattoria.

Nós queremos construir uma pequena escola naquela fazenda.

Il terreno della sua fattoria è molto fertile.

A terra em sua fazenda é muito fértil.

Tom ha una piccola fattoria appena fuori Boston.

Tom tem uma pequena fazenda nas redondezas de Boston.

- Tom e Mary vivono in una fattoria e hanno 16 bambini.
- Tom e Mary vivono in una fattoria e hanno 16 figli.

- Tom e Mary vivem em uma quinta e têm 16 filhos.
- Tom e Mary vivem numa quinta e têm 16 filhos.

Mio padre e mia madre hanno una grande fattoria lì.

Meu pai e minha mãe têm uma grande fazenda lá.

Non è una fattoria molto grande, ma basta per respirare aria pulita.

Esta chácara não é grande, mas suficiente para oferecer ar puro.

Trascorreremo il prossimo fine settimana in una fattoria a 20 chilometri da qui.

Passaremos o próximo fim de semana numa chácara a 20 quilômetros daqui.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.