Translation of "Diventa" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Diventa" in a sentence and their portuguese translations:

Diventa sempre più ripido.

Está a tornar-se mais íngreme.

L'acqua diventa solida quando congela.

A água se torna sólida quando congela.

Il latte diventa facilmente rancido.

O leite azeda facilmente.

Ma così diventa legale farlo.

Mas assim se torna legal fazê-lo.

L'ottimista guarda in uno specchio e diventa più ottimista, il pessimista diventa più pessimista.

O otimista olha em um espelho e se torna mais otimista, o pessimista mais pessimista.

- Diventa sempre più carina giorno dopo giorno.
- Lei diventa sempre più carina giorno dopo giorno.

- Ela fica mais bonita a cada dia que passa.
- Ela está ficando cada vez mais bonita.

Perché diventa un'informazione, non tre numeri.

porque isso já é um pedaço de informação, e não três números.

D'accordo? E dopo diventa davvero emozionante,

Depois disso ficou mais dramático,

E che alla luce ultravioletta diventa fluorescente.

o que os faz ficarem fluorescentes sob a luz ultravioleta.

Una responsabilità portata bene diventa più leggera.

Fica leve a cruz que se carrega com paciência.

Quando il ghiaccio si scioglie, diventa acqua.

Quando o gelo se derrete, vira água.

In Giappone la gente diventa maggiorenne a vent'anni.

No Japão, as pessoas atingem a maioridade aos vinte anos.

Mario diventa più grande quando mangia un fungo.

O Mario cresce quando come cogumelo.

Una donna che sposa un re diventa una regina, ma un uomo che sposa una regina non diventa un re.

A mulher que se casa com um rei se torna rainha, mas o homem que se casa com uma rainha não se torna rei.

Diventa sempre più difficile trovare un posto per parcheggiare.

- Está cada vez mais difícil encontrar um lugar para estacionar.
- A cada dia se torna mais difícil encontrar uma vaga para estacionar.

Questo erbivoro diventa uno degli animali più pericolosi al mondo

este herbívoro transforma-se num dos animais mais perigosos,

In natura, il cibo diventa più scarso con l'arrivo dell'inverno.

Na natureza, o alimento escasseia à medida que o inverno se aproxima.

- Mio padre si innervosisce sempre.
- Mio padre diventa sempre nervoso.

Meu pai sempre fica nervoso.

Perché il cielo è blu e al tramonto diventa rosso?

Porque o céu é azul e fica vermelho no pôr do sol?

Se un atomo guadagna o perde elettroni, diventa uno ione.

Se um átomo ganha ou perde elétrons, ele se torna um íon.

E poi, mentre il corpo si adatta, diventa sempre più facile.

E depois, à medida que o corpo se adapta, torna-se cada vez mais fácil.

Il nome del lavoro diventa un sostituto del nome del personaggio.

O nome do trabalho torna-se um substituto para o nome do personagem.

Abbiamo fatto un ottimo lavoro finora, ma ora diventa tutto più difficile.

Saímo-nos bem até agora, mas as coisas vão complicar-se.

Dopo la pioggia l'odore di eucalipto diventa più forte e entra nella finestra.

Após a chuva o cheiro do eucalipto fica mais forte e entra pela janela.

Man mano che la luna diventa più luminosa, i super-sensi diventano meno potenti.

À medida que a Lua fica mais brilhante, os supersentidos tornam-se mais fracos.

L'importanza di una regina sarà inferiore a quella di un re? Perché l'uomo che sposa non diventa di conseguenza un re?

A importância de uma rainha será menor que a de um rei? Por que o homem com quem ela se casa não se torna, em consequência disso, rei?

In autunno la natura si trasforma, si veste di magnifici colori nei caldi toni della terra e diventa, se possibile, ancora più bella.

No outono a natureza se transforma, se veste com cores magníficas, nas tonalidades quentes da terra e se torna, se possível, ainda mais bonita.

"La Regina degli Scacchi" è il titolo di una recente serie. La protagonista, Beth Harmon, è una piccola orfana che diventa una giocatrice di scacchi eccezionale.

"O Gambito da Rainha" é o título de uma série recente. A personagem principal, Beth Harmon, é uma pequena órfã que se torna excepcional jogadora de xadrez.

Il viaggio spirituale non consiste nell'arrivare a qualche nuova destinazione, dove il viaggiatore conquista una cosa che prima non aveva o diventa ciò che ancora non era. Consiste invece nel dissipare la propria ignoranza su se stessi e sulla vita, e nella graduale crescita di quella comprensione che dà l'avvio al risveglio spirituale. Trovare Dio è raggiungere se stessi.

A jornada espiritual não consiste em chegar a um novo destino, onde uma pessoa adquira o que não possuía, ou se torne o que não é. O que dá início a um despertar espiritual é a dissipação da ignorância a respeito do próprio ser e da própria vida, e o crescimento gradual do entendimento daí resultante. Encontrar Deus é descobrir o próprio ser.