Translation of "Colui" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Colui" in a sentence and their portuguese translations:

- Colui che ha detto questo è un bugiardo.
- Colui che ha detto ciò è un bugiardo.

Quem disse isso é um mentiroso.

Colui che nasce in Austria è austriaco.

Quem nasce na Áustria é austríaco.

- Tom è quello che vuoi.
- Tom è quello che vuole.
- Tom è quello che volete.
- Tom è colui che vuoi.
- Tom è colui che vuole.
- Tom è colui che volete.

É o Tom quem você quer.

La bellezza risiede negli occhi di colui che guarda.

- A beleza está nos olhos de quem a vê.
- A beleza está no olho de quem vê.
- A beleza está nos olhos de quem vê.

Sul mio letto, durante la notte, ho cercato colui che l’anima mia ama.

Em meu leito, pela noite, procurei o amado da minha alma.

- Tom è quello che ha aiutato Mary.
- Tom è colui che ha aiutato Mary.

Foi Tom quem ajudou Mary.

Colui che è dell'opinione che il denaro farà di tutto, può essere sospettato di fare tutto per soldi.

Aquele que é de opinião que o dinheiro fará tudo pode muito bem ser suspeito de fazer tudo por dinheiro.

Un interprete è colui che permette a due persone di lingue diverse di capirsi ripetendo a ciascuno ciò che sarebbe stato a vantaggio del interprete per quello che ha detto l'altro.

O intérprete é alguém que possibilita a comunicação entre duas pessoas falando línguas diferentes, repetindo a cada uma delas o que para ele seria mais fácil traduzir se a outra tivesse dito.

Quando arriviamo a morire, saremo soli. Da tutti i nostri averi saremo in procinto di separarci. Amici del mondo - degli amici attratti da noi per la nostra posizione, la nostra ricchezza, o le nostre qualità sociali, - ci lasceranno mentre entriamo nella valle oscura. Da quelli legati a noi per mezzo di legami più forti - i nostri parenti, i nostri cari, figli, fratelli, sorelle, e da quelli non meno cari a noi che sono stati nostri amici perché noi e loro siamo amici dello stesso Salvatore, - dobbiamo separarci anche da loro. Eppure non tutti ci lasceranno. C'è Uno che è "più vicino di un fratello" - Colui che avendo amato i Suoi che sono nel mondo li ama fino alla fine.

Quando viermos a morrer, estaremos sozinhos. De todo os nossos bens materiais, estaremos prestes a nos separar. Os amigos terrenos — aqueles atraídos para nós por nossa posição, nossa riqueza ou nossas qualidades sociais — nos deixarão quando entrarmos no vale sombrio. Daqueles que estão vinculados a nós por laços mais fortes — nossos parentes, nossos entes queridos, filhos, irmãos, irmãs — e daqueles que não nos são menos queridos, que se tornaram nossos amigos porque eles e nós somos amigos do mesmo Salvador, deles também nos devemos separar. No entanto, nem todos nos deixarão. Existe UM que "é mais próximo que um irmão", UM apenas, que, tendo amado os seus, que estão no mundo, os ama até o fim.