Translation of "Anticipo" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Anticipo" in a sentence and their portuguese translations:

- Sei in anticipo.
- Siete in anticipo.
- È in anticipo.

- Você está adiantado.
- Você está adiantada.

- Devi pagare in anticipo.
- Deve pagare in anticipo.
- Dovete pagare in anticipo.
- Tu devi pagare in anticipo.
- Lei deve pagare in anticipo.
- Voi dovete pagare in anticipo.

Você tem que pagar adiantado.

- Puoi pagarmi in anticipo?
- Può pagarmi in anticipo?
- Potete pagarmi in anticipo?

Pode me pagar adiantado?

- Siamo in anticipo.
- Noi siamo in anticipo.

Estamos adiantados.

- Sono in anticipo.
- Loro sono in anticipo.

- Eles estão adiantados.
- Elas estão adiantadas.

- Sono in anticipo.
- Io sono in anticipo.

Estou adiantado.

- Ho pagato in anticipo.
- Io ho pagato in anticipo.

Eu paguei antecipadamente.

- Sto pagando in anticipo.
- Io sto pagando in anticipo.

Estou pagando adiantado.

Grazie in anticipo.

- Obrigado desde já.
- Agradeço desde já.

- Siamo un po' in anticipo.
- Noi siamo un po' in anticipo.

Estamos um pouco adiantados.

Tom è in anticipo.

- Tom está adiantado.
- O Tom está adiantado.

Potete telefonare in anticipo?

Você pode ligar com antecedência?

- Dovresti pagare il tuo affitto in anticipo.
- Dovreste pagare il vostro affitto in anticipo.
- Dovrebbe pagare il suo affitto in anticipo.
- Tu dovresti pagare il tuo affitto in anticipo.
- Voi dovreste pagare il vostro affitto in anticipo.
- Lei dovrebbe pagare il suo affitto in anticipo.

Você tem que pagar seu aluguel adiantado.

- Vorrei ringraziarLa in anticipo per le informazioni.
- Vorrei ringraziarti in anticipo per le informazioni.
- Vorrei ringraziarvi in anticipo per le informazioni.

Eu gostaria de agradecer a você antecipadamente pela informação.

Perché sei arrivato in anticipo?

Por que você chegou cedo?

Avresti dovuto telefonare in anticipo.

Você deveria ter telefonado com antecedência.

- Perché non me l'hai detto in anticipo?
- Perché non me l'ha detto in anticipo?
- Perché non me lo avete detto in anticipo?

Por que você não me disse antes?

- Tom era in anticipo, ma Mary no.
- Tom era in anticipo, però Mary no.
- Tom era in anticipo, ma Mary non lo era.
- Tom era in anticipo, però Mary non lo era.

Tom chegou cedo, mas Mary não.

- Tom è arrivato con tre minuti di anticipo.
- Tom arrivò con tre minuti di anticipo.

- O Tom chegou três minutos adiantado.
- O Tom chegou três minutos antes.
- O Tom chegou três minutos mais cedo.

Tom e Mary sono in anticipo.

O Tom e a Mary chegaram cedo.

- Tom ha pagato in anticipo.
- Tom pagò in anticipo.
- Tom ha pagato anticipatamente.
- Tom pagò anticipatamente.

Tom preparou.

Preparo i miei pensieri con largo anticipo.

Me preparo com antecedência.

- L'orologio è avanti.
- L'orologio è in anticipo.

O relógio está adiantado.

Mille grazie in anticipo e tanti saluti.

Cordiais saudações e mil vezes obrigado, desde já.

Tom è in anticipo di venti minuti.

Tom está vinte minutos adiantado.

Fallo sapere a mia madre in anticipo, per favore.

Avise minha mãe com antecedência, por favor.

Grazie in anticipo per tutta l'attenzione che darete alla nostra richiesta.

Antecipamos agradecimentos pela atenção que Vossas Senhorias puderem dar ao nosso pedido.

Se il giocatore tocca deliberatamente uno dei suoi pezzi, deve spostarlo, a condizione che possa fare una mossa valida con esso. Se tocca deliberatamente un pezzo dell'avversario, deve essere catturato, se la cattura è legalmente possibile. Questa regola si applica a tutte le competizioni formali di scacchi. I giocatori che intendono non osservare questa regola, nelle partite amichevoli, devono concordare in anticipo questo.

Se o jogador tocar deliberadamente qualquer uma de suas peças, deverá movê-la, desde que com ela possa efetuar uma jogada válida. Se ele deliberadamente tocar uma peça do adversário, esta terá de ser capturada, se a captura for legalmente possível. Esta regra se aplica a todas as competições formais de xadrez. Jogadores que pretendam deixar de observar esta regra, em partidas amistosas, devem combinar sobre isso com antecedência.