Translation of "Significato" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Significato" in a sentence and their japanese translations:

- Dimmi il significato della vita.
- Mi dica il significato della vita.
- Ditemi il significato della vita.

生きる意味を教えてくれ。

- Poche persone sanno il vero significato.
- Poche persone conoscono il vero significato.
- Poca gente conosce il vero significato.
- Poca gente sa il vero significato.

その真意を知っている人はほとんどいない。

- Non ho capito il significato.
- Io non ho capito il significato.

意味がわからなかった。

- Ha spiegato il significato letterale della frase.
- Lui ha spiegato il significato letterale della frase.
- Spiegò il significato letterale della frase.
- Lui spiegò il significato letterale della frase.

彼はその句の文字どおりの意味を説明した。

- Non riesco ad afferrare il significato.
- Io non riesco ad afferrare il significato.

その意味がわかりません。

C'è anche un altro significato.

ほかの意見もある。

- Non capisco il significato di questa frase.
- Io non capisco il significato di questa frase.

この文の意味が分かりません。

Il significato delle parole è incomprensibile.

その言葉の意味は理解しやすい。

Conosci il significato di questa parola?

この単語の意味を知っていますか。

Capisci il significato di questo paragrafo?

この段落の意味分かる?

Qual è il significato di questo?

- どういう意味?
- これどういう意味?

Non conosco il significato di odio.

俺には憎しみの意味が分からない。

- Per piacere, mi spiegherai il significato di questa frase?
- Per favore, mi spiegherai il significato di questa frase?
- Per piacere, mi spiegherà il significato di questa frase?
- Per favore, mi spiegherà il significato di questa frase?

この文の意味を私に教えてくれませんか。

- Non capisco il significato esatto di questa frase.
- Io non capisco il significato esatto di questa frase.

その文の正確な意味が分からない。

Che diventerebbe in pratica priva di significato.

無意味なものにすることが 可能なはずです

Il significato di questa frase è oscuro.

- その文の意味は不明瞭だ。
- この問題の意味は不明瞭だ。
- この文の意味は不明瞭だ。
- この文の意味ははっきりしない。
- この文章の意味が曖昧なんだよ。
- この文の意味がぼんやりしてるんだよ。

Qual è il significato esatto della parola?

その語の正確な意味は何ですか。

Qual è il significato esatto di "precise"?

preciseという語の正確な意味は何ですか。

Non esistono due parole identiche nel significato.

全く意味の等しい言葉はない。

Non capisco il significato di questa parola.

- 私はこの単語の意味がわからない。
- この単語の意味が分からないんだ。

Qual è il significato di questa parola?

- この単語はどういう意味ですか。
- この単語の意味は何ですか。
- この単語の意味はどういう意味ですか。
- この語は何と言う意味か。
- この語はどんな意味ですか。
- この言葉はどういう意味ですか。
- このことばはどういう意味ですか。

Qual è precisamente il significato di "precise"?

preciseという語の正確な意味は何ですか。

Il significato di questa frase è ambiguo.

- この文の意味は曖昧だ。
- この文は意味があいまいだ。

Potete spiegare l'esatto significato di questa parola?

この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?

- Quel tipo non conosce il significato della parola armonia.
- Quel tizio non conosce il significato della parola armonia.

彼は調和と言う言葉を知らない。

- Non riesco a capire il significato di questa frase.
- Io non riesco a capire il significato di questa frase.

私はこの文の意味が理解できない。

O ritrovare quel significato essenziale nell'amore della famiglia,

家族愛や夜の社交ダンス場に 全てを剥ぎ取って残った意味を

Il suo significato di base rimane lo stesso.

その基本的な意味は変わらない。

Comprese subito il significato delle parole di lei.

彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。

Il denaro in quanto tale non ha significato.

お金それ自体は何の意味もないものだ。

- C'è una sottile differenza di significato tra le due parole.
- C'è una sottile differenza di significato fra le due parole.

その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。

Usiamo il dizionario per trovare il significato delle parole.

辞書はことばの意味を調べるのに使う。

Che significato ha il Chomolungma o "monte Everest" per noi?

エベレストは私たちにとって大切な山です

Sembra che ci sia un significato oscuro nelle sue parole.

彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。

- Se non conosci il significato di una parola, cercala in un dizionario.
- Se non conosce il significato di una parola, la cerchi in un dizionario.
- Se non conoscete il significato di una parola, cercatela in un dizionario.

単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。

Se non capisci il significato di quella parola, cercala sul dizionario.

その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。

Esatto. In giapponese "uetoresu" corrisponde all'inglese "cameriera" e "leggiadro". Tuttavia, "cameriera" è il significato più comune.

そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。

- Cosa vuol dire questa frase?
- Cosa significa questa frase?
- Qual è il significato di questa frase?

この句はどう意味ですか。

- Tom non conosceva il significato di "anglofobia", quindi ha fatto una rapida ricerca sul web per vedere se riusciva a scoprire cosa significasse.
- Tom non conosceva il significato di "anglofobia", quindi fece una rapida ricerca sul web per vedere se riusciva a scoprire cosa significasse.

トムは「英国嫌悪症」という言葉の意味を知らなかったので、意味が調べられればと思い、ちょっとウェブ検索をかけてみた。

Irene Pepperberg, una ricercatrice presso la Northwestern University, sta scoprendo che un pappagallo può non solo imitare le persone, ma anche imparare il significato delle parole.

ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。