Examples of using "Seconda" in a sentence and their japanese translations:
もう一度やってみなさい。
第二に
もう一度チャンスをくれ。
2つ目の質問を覚えていますか?
中古だよ。
第2時世界大戦は、いつ起こったか。
トムは私にやり直すチャンスをくれたんです。
2つ目の質問は何でした?
後半は解決法の探求です
なに、中古だよ。
第二次世界大戦は1945年に終結した。
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
- 私の祖父は、第二次世界大戦で亡くなりました。
- うちのじいちゃんは、第二次世界大戦で死んだんだよ。
第2問です
ロンドンは彼らの第二の故郷です。
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
2つめは社会にあります
guitarのアクセントは第2音節にある。
国によって習慣は異なる。
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
ボストンまでの2等の切符を2枚ください。
第二次世界大戦は1939年から1945年まで続いた。
2つめは もう少し手続き的側面が強いです
tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
第2次世界大戦は1939年に始まった。
私は2度とそんな誤りはしません。
この語のアクセントは第2音節にある。
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
7年生のときのことなんて リサイクルできません
横浜は日本で二番目に大きい都市である。
大阪は日本で2番目の大都市です。
ぼくはこの本を古本屋で見つけた。
第2課は易しい。
イギリス人の70%は第二言語が話せない。
シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
そして心の働きは ある部分 神経細胞が接続している経路で決まるのです
ホルモンには性差があることが分かっています
ここでトークのギアを セカンドに入れて
ナポレオンが第二次対仏大同盟に対して決定的な勝利を収めるのに役立ちました。
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
- ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
- ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
しかし ここで再び 思いがけないことが起こります
横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。
その祭りは毎年1月の第2週に行われる。
2番目の宇宙船である月着陸船または「レム」は月に着陸します。
マズーリ湖の戦いでも勝利を収め ロシア軍を撤退させる
西武戦線では第2次マルヌ会戦が勃発 ドイツ最後の攻勢は頓挫した
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
私達は収入に応じて所得税を払う。
2回目のブルボン家の復古王政の後、スーシェは解雇され
1799年、モーティエはチューリッヒの第二次チューリッヒの戦いでマセナ将軍の指揮下で戦い
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
フォンブラウンは、第 二 次世界 大戦
しかし、2か月後、ポラツクの2回目の戦闘で、サンシールは
そして常に進み続けること 気分が乗らない時でも 前に進んでく
- 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
- 第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
羹に懲りて鱠を吹く。
- 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
- この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。