Translation of "Persino" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Persino" in a sentence and their japanese translations:

O persino l'Alzheimer

高まると聞いても

E persino salvare vite.

命すら救うことがあるのです

A volte persino tramite cellulare.

時に携帯電話の充電にも使われます

Persino io sono stato battuto.

俺ですら負けたんだから。

Pensate persino ai film di Hollywood.

そしてハリウッド映画も

Stanno persino girando i loro porno

自分でポルノの撮影まで やってみたりして

Persino i fascisti cercano una comunità,

ファシストでさえ コミュニティを探し求めていました

Ho preso persino due giorni di riposo.

二日ほど休みをとります。

Aveva persino paura di salire sulle scale mobili.

彼女はエスカレーターさえ 怖くて乗れませんでした

C'è finito dentro persino un grillo, lo vedi?

コオロギも ここにつかまってる

A volte, fantasticavo persino di ammalarmi di nuovo.

時々再発してほしいとさえ思いました

Oppure, potrei persino dubitare della scienza del clima stessa.

気候科学そのものを 疑うことだってできます

- Sgradevole persino alla vista.
- Non riesco nemmeno a guardarlo.

見るのもいやなほどだ。

Realizzai persino il mio sogno di diventare un'inviata di guerra,

想像とは違うものの

E persino crisi politiche che portano a ondate di profughi;

ひいては 難民危機まで起こしている 政治的危機

E persino lavori come la televendita, il servizio ai clienti,

電話セールスや カスタマーサービスの仕事―

Persino la maggior parte dei climatologi, e dei politici impegnati nell'ecologia,

気候科学者や 環境派の政治家でさえ

persino dai bambini che poi finiscono per scoprirsi gay loro stessi.

私のように 後に自分がゲイと気づく 子どもにまで いじめられます

Io dubito di tutto e di tutti, persino dei miei dubbi.

私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。

Persino gli esperti pensavano che questo dipinto fosse un Rembrandt autentico.

専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。

E persino i genitori possono osservare delle assenze di colore nei dipinti

さらに親御さんたちも 絵画に色彩が無いことに気づくことで

- Anche un bambino riesce a capirlo.
- Persino un bambino riesce a capirlo.

子供でさえもそれはわかる。

Da classica città dormitorio che è, l'area pedonale è semideserta persino di giorno.

典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。

Persino Napoleone si chiedeva se fosse troppo severo, a cui Soult rispose: “Quelli che

ナポレオンでさえ、彼が厳しすぎるのではないかと疑問に思い、ソウルトはこう答えました。「

Era sempre più distaccato e persino i suoi assistenti lo trovavano difficile da apprezzare.

彼はますますよそよそしくなり、彼の側近でさえ彼を好きになるのが難しいと感じました。

Persino i dispositivi per videogiochi posseduti dalla maggior parte dei bambini oggigiorno sono computer.

今日はほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。

Un rompiscatole che crede di essere profondo è persino peggio di un semplice rompiscatole.

自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。

Cavalleria della storia, avvicinandosi per rompere il centro nemico e persino catturare i monarchi alleati.

た。敵の中心を壊し、連合軍の君主を捕まえることさえしました。

- Lavoro perfino di domenica.
- Lavoro anche di domenica.
- Lavoro anche la domenica.
- Io lavoro anche la domenica.
- Lavoro pure di domenica.
- Io lavoro pure di domenica.
- Lavoro pure la domenica.
- Io lavoro pure la domenica.
- Io lavoro anche di domenica.
- Io lavoro perfino di domenica.
- Lavoro perfino la domenica.
- Io lavoro perfino la domenica.
- Lavoro persino la domenica.
- Io lavoro persino la domenica.
- Lavoro persino di domenica.
- Io lavoro persino di domenica.

日曜日でも、働きます。

Ma persino le mante, larghe cinque metri, appaiono minuscole accanto al pesce più grande del mare.

‎体長5メートルのマンタも‎― ‎世界最大の魚の前では小柄だ

- Tom è sposato e ha pure un figlio.
- Tom è sposato e ha persino un figlio.

トムは結婚していて、息子も一人います。

Persino il contatto può causare immediatamente bruciature e vesciche. Ma se sono alberi delle matite in grado di idratarti

肌に付くだけでも 水ぶくれが出来る でもファイヤー スティックスなら

Si può paragonare la sua intelligenza a un gatto, a un cane o persino a uno dei primati inferiori.

‎知能は非常に高く ‎イヌやネコ ‎下等霊長類にも匹敵する

- Persino il suo insegnante non lo capiva.
- Nemmeno il suo insegnante lo capiva.
- Neppure il suo insegnante lo capiva.
- Neanche il suo insegnante lo capiva.

彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。

- Questo libro è così facile che anche un bambino può leggerlo.
- Questo libro è così semplice che anche un bambino può leggerlo.
- Questo libro è così facile che anche un bambino riesce a leggerlo.
- Questo libro è così semplice che anche un bambino riesce a leggerlo.
- Questo libro è così facile che pure un bambino riesce a leggerlo.
- Questo libro è così semplice che pure un bambino riesce a leggerlo.
- Questo libro è così facile che pure un bambino può leggerlo.
- Questo libro è così semplice che pure un bambino può leggerlo.
- Questo libro è così facile che persino un bambino può leggerlo.
- Questo libro è così semplice che persino un bambino può leggerlo.
- Questo libro è così facile che persino un bambino riesce a leggerlo.
- Questo libro è così semplice che persino un bambino riesce a leggerlo.

- この本はやさしいので子供でも読める。
- この本はとてもやさしいので子供でも読める。