Translation of "Attimo" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Attimo" in a sentence and their russian translations:

- Aspetta un attimo.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un attimo.

- Подожди секундочку.
- Подожди чуть-чуть.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Aspetta un attimo!
- Aspetti un attimo!
- Aspettate un attimo!
- Un attimo!

- Подожди!
- Не двигайся!
- Ни с места!
- Замри!

Ah, riposiamoci un attimo. Riposiamoci un attimo.

Аa, отдохнём немного. Давайте сделаем передышку.

Un attimo ...

- Секунду...
- Момент...
- Минуточку ...

- Fallo aspettare un attimo.
- Lo faccia aspettare un attimo.
- Fatelo aspettare un attimo.

Пусть он немного подождет.

- Fammici pensare un attimo.
- Fatemici pensare un attimo.
- Mi ci faccia pensare un attimo.

- Дайте мне немного подумать.
- Дай мне немного подумать.
- Позволь мне немного подумать.

- Aspetta, aspetta solo un attimo.
- Aspetti, aspetti solo un attimo.
- Aspettate, aspettate solo un attimo.

Подожди, подожди минутку.

Aspetta un attimo.

Погоди минутку.

- Aspetta un momento.
- Aspetta un attimo.
- Aspettate un momento.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un momento.
- Aspetti un attimo.

- Подожди секунду.
- Подожди секундочку.
- Погодите минутку.

Un attimo per voi.

Мгновения лично для вас.

- Voglio restare da solo per un attimo.
- Io voglio restare da solo per un attimo.
- Voglio restare da sola per un attimo.
- Io voglio restare da sola per un attimo.

- Я хочу немного побыть одна.
- Я хочу немного побыть один.

Dite: "Mi riposo un attimo".

со словами: «Отдохну немного».

Tuttavia, se riflettete un attimo,

Но если получше присмотреться,

Fatemi soffermare per un attimo

Позвольте мне на секунду прерваться

Guarda un attimo questa mappa.

Взгляните на эту карту.

Aspetti? Ci metto un attimo.

Подождёшь? Я мигом.

Vado un attimo in bagno.

Я схожу на минутку в ванную.

- Voglio restare da solo per un attimo.
- Io voglio restare da solo per un attimo.

Я хочу немного побыть один.

Tom sarà qui in un attimo.

- Том будет здесь через минуту.
- Том будет здесь через секунду.

Penso che mi sdraierò un attimo.

- Я, пожалуй, немного полежу.
- Думаю, я немного полежу.

Un attimo, mi cambio e torno.

Схожу переоденусь.

L'ho visto giusto un attimo fa.

Я его как раз только что видел.

Puoi chiudere il becco un attimo?

Ты не мог бы помолчать чуток?

- Stacchiamo un attimo la spina.
- Stacchiamo un po' la spina.
- Rilassiamoci un po'.
- Rilassiamoci un attimo.

Давайте чуть-чуть отдохнём.

- Dai un occhio alla mia borsa per un attimo.
- Date un occhio alla mia borsa per un attimo.
- Dia un occhio alla mia borsa per un attimo.

Присмотри немного за моей сумкой.

- Il dottor Miller vuole che tu aspetti un attimo.
- Il dottor Miller vuole che voi aspettiate un attimo.
- Il dottor Miller vuole che lei aspetti un attimo.

Доктор Миллер хочет, чтобы вы немного подождали.

Torniamo per un attimo alla pelle intelligente.

Давайте на пару минут вернёмся к их умной коже.

Tom era qui giusto un attimo fa.

Том только что был здесь.

- Scusate, posso entrare?
- Scusate, avete un attimo?

- Извините, можно войти?
- Извините, к Вам можно?

Fermiamoci un attimo per vedere dove ci troviamo.

Однако давайте остановимся и посмотрим, где мы находимся.

Mi è stato detto di aspettare un attimo.

Мне сказали немного подождать.

Aspetta un attimo. Te ne preparo un po'.

Подожди чуть-чуть. Я приготовлю тебе немного.

- Ritornerò immediatamente.
- Sarò di ritorno in un attimo.

Я мигом вернусь.

Se ci vai con lo Shinkansen ci arrivi in un attimo.

Если ехать на синкансене, то доберетесь в мгновение ока.

E portarle a riflettere per un attimo su importanti temi sociali e ambientali.

чтобы они остановились и задумались о социальных и экологических проблемах.

Ma in un attimo, la velocità di rotazione oltrepassò i 100 km all'ora,

Но вскоре скорость вращения зашкалила за 100 километров в час,

Se si è pazienti in un attimo di rabbia, si fuggiranno cento giorni di dolore.

Если вы будете терпеливы в момент гнева, то избежите несколько сотен дней печали.

Non ho mai per un attimo immaginato che avresti mostrato la mia lettera a Tom.

Я ни на минуту не мог представить, что вы покажете мое письмо Тому.

- Il ragazzo vuotò il piatto in un attimo.
- Il ragazzo svuotò il piatto in un istante.

Мальчик моментально опустошил тарелку.

Proma ad immaginare per un attimo come potrebbe apparire un posto dove vivono gli orsi polari.

Попробуй представить на мгновение, как выглядит место, где живёт белый медведь.

La vita non può tornare indietro e il tempo non si ferma nemmeno per un attimo.

Жизнь невозможно повернуть назад, и время ни на миг не остановишь.

- Mary ha detto che sarebbe stata pronta in un attimo.
- Mary ha detto che sarebbe stata subito pronta.

Мэри сказала, что скоро будет готова.

Sei sicuro che Tom stia male? Me ne vado un attimo e la sua malattia sparisce come d'incanto. Sta fingendo!

Ты уверен, что Том болен? Стоило мне выйти — и его болезнь как рукой сняло. Он притворяется!