Translation of "Passaggio" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Passaggio" in a sentence and their polish translations:

- Vuoi un passaggio?
- Vuole un passaggio?
- Volete un passaggio?

Chcesz się przejechać?

- Dammi un passaggio.
- Mi dia un passaggio.
- Datemi un passaggio.

Podwieź mnie.

- Hai bisogno di un passaggio?
- Ha bisogno di un passaggio?
- Avete bisogno di un passaggio?
- Tu hai bisogno di un passaggio?
- Lei ha bisogno di un passaggio?
- Voi avete bisogno di un passaggio?

- Podwieźć cię?
- Potrzebujesz podwiezienia?

- Ti darò un passaggio a casa.
- Vi darò un passaggio a casa.
- Le darò un passaggio a casa.

- Podwiozę cię do domu.
- Podrzucę cię do domu.

- Ho dato un passaggio a Tom.
- Diedi un passaggio a Tom.

Podwiozłem Toma.

- Mi ha dato un passaggio a casa.
- Lui mi ha dato un passaggio a casa.
- Mi diede un passaggio a casa.
- Lui mi diede un passaggio a casa.

Podwiózł mnie do domu.

- È gentile da parte tua darmi un passaggio.
- È gentile da parte sua darmi un passaggio.
- È gentile da parte vostra darmi un passaggio.

To bardzo miło z twojej strony, że mnie podwozisz.

Posso darvi un passaggio se volete.

Mogę Cię podwieźć jeśli chcesz.

Ti ho chiesto se volevi un passaggio.

Zapytałem, czy chcesz się przejechać.

Mi dai un passaggio per la stazione?

Podrzuci mnie pan na dworzec?

Qualcuno ha bisogno di un passaggio a casa?

Czy ktoś potrzebuje podwózki do domu?

Chiederò a mio fratello di darmi un passaggio.

Poproszę brata, żeby mnie podwiózł.

"Ti dispiace darmi un passaggio con la tua auto?" "No, figurati."

„Podrzuciłby mnie pan swoim samochodem?” „Oczywiście, proszę bardzo.”