Translation of "Passaggio" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Passaggio" in a sentence and their russian translations:

- Vuoi un passaggio?
- Vuole un passaggio?
- Volete un passaggio?

Хотите прокатиться?

- Vorresti un passaggio?
- Vorreste un passaggio?
- Vorrebbe un passaggio?

Хочешь, подвезу?

- Dammi un passaggio.
- Mi dia un passaggio.
- Datemi un passaggio.

- Подвези меня.
- Подвезите меня.

- Ti darò un passaggio.
- Vi darò un passaggio.
- Le darò un passaggio.

- Я подброшу тебя.
- Я тебя подвезу.
- Я вас подвезу.

- Posso darti un passaggio?
- Posso darvi un passaggio?
- Posso darle un passaggio?

- Могу я тебя подвезти?
- Могу я вас подвезти?

- Mi darai un passaggio?
- Mi darà un passaggio?
- Mi darete un passaggio?

Не подвезете меня на машине?

Nessun passaggio!

Прохода нет!

- Mi serve un passaggio.
- A me serve un passaggio.
- Ho bisogno di un passaggio.

Мне нужно, чтобы меня подвезли.

- Abbiamo scoperto un passaggio segreto.
- Noi abbiamo scoperto un passaggio segreto.
- Scoprimmo un passaggio segreto.
- Noi scoprimmo un passaggio segreto.

- Мы обнаружили тайный проход.
- Мы обнаружили скрытый проход.

- Hai bisogno di un passaggio?
- Ha bisogno di un passaggio?
- Avete bisogno di un passaggio?
- Tu hai bisogno di un passaggio?
- Lei ha bisogno di un passaggio?
- Voi avete bisogno di un passaggio?

- Тебя подбросить?
- Вас подбросить?

- Hai bisogno di un passaggio?
- Ha bisogno di un passaggio?
- Avete bisogno di un passaggio?

- Вас подвезти?
- Тебя подвезти?
- Подвезти?

- Ho dato loro un passaggio.
- Diedi loro un passaggio.

- Я их подвёз.
- Я их подвезла.

- Gli ho dato un passaggio.
- Gli diedi un passaggio.

Я подвёз его.

- Le ho dato un passaggio.
- Le diedi un passaggio.

Я её подвёз.

- Dammi un passaggio a casa.
- Mi dia un passaggio a casa.
- Datemi un passaggio a casa.

Отвези меня до дома.

- Ha letto un passaggio di Shakespeare.
- Lui ha letto un passaggio di Shakespeare.
- Lesse un passaggio di Shakespeare.
- Lui lesse un passaggio di Shakespeare.

Он прочитал отрывок из Шекспира.

- Puoi darle un passaggio a casa?
- Può darle un passaggio a casa?
- Potete darle un passaggio a casa?
- Le puoi dare un passaggio a casa?
- Le può dare un passaggio a casa?
- Le potete dare un passaggio a casa?

- Ты можешь подвезти её до дома?
- Вы можете подвезти её до дома?

- Ti darò un passaggio fino all'aeroporto.
- Vi darò un passaggio fino all'aeroporto.
- Le darò un passaggio fino all'aeroporto.

- Я отвезу вас в аэропорт.
- Я тебя отвезу в аэропорт.
- Я отвезу тебя в аэропорт.
- Я довезу тебя до аэропорта.

- Mi darai un passaggio a casa?
- Mi darà un passaggio a casa?
- Mi darete un passaggio a casa?

- Ты отвезёшь меня домой?
- Вы отвезёте меня домой?

- Ho dato un passaggio a Tom.
- Diedi un passaggio a Tom.

Я подвёз Тома.

- Mi è stato dato un passaggio.
- Mi fu dato un passaggio.

- Меня обманули.
- Меня надули.
- Меня развели.

- Tom mi ha dato un passaggio.
- Tom mi diede un passaggio.

- Том меня подвёз.
- Том меня подбросил.

- Puoi darci un passaggio a casa?
- Può darci un passaggio a casa?
- Potete darci un passaggio a casa?
- Riesci a darci un passaggio a casa?
- Riesce a darci un passaggio a casa?
- Riuscite a darci un passaggio a casa?
- Ci puoi dare un passaggio a casa?
- Ci può dare un passaggio a casa?
- Ci potete dare un passaggio a casa?
- Ci riesci a dare un passaggio a casa?
- Ci riesce a dare un passaggio a casa?
- Ci riuscite a dare un passaggio a casa?

- Можете ли вы подвезти нас домой?
- Вы можете подвезти нас домой?
- Ты можешь подвезти нас до дома?
- Вы можете подвезти нас до дома?

- Puoi darmi un passaggio a casa?
- Potete darmi un passaggio a casa?
- Può darmi un passaggio a casa?
- Mi puoi dare un passaggio a casa?
- Mi può dare un passaggio a casa?
- Mi potete dare un passaggio a casa?
- Riesci a darmi un passaggio a casa?
- Riesce a darmi un passaggio a casa?
- Riuscite a darmi un passaggio a casa?
- Mi riesci a dare un passaggio a casa?
- Mi riesce a dare un passaggio a casa?
- Mi riuscite a dare un passaggio a casa?

- Ты можешь подвезти меня до дома?
- Вы можете подвезти меня до дома?

- Puoi dargli un passaggio a casa?
- Può dargli un passaggio a casa?
- Potete dargli un passaggio a casa?
- Riesci a dargli un passaggio a casa?
- Riesce a dargli un passaggio a casa?
- Riuscite a dargli un passaggio a casa?
- Gli puoi dare un passaggio a casa?
- Gli può dare un passaggio a casa?
- Gli potete dare un passaggio a casa?
- Gli riesci a dare un passaggio a casa?
- Gli riesce a dare un passaggio a casa?
- Gli riuscite a dare un passaggio a casa?

- Ты можешь подвезти его до дома?
- Вы можете подвезти его до дома?

- Puoi darle un passaggio a casa?
- Può darle un passaggio a casa?
- Le puoi dare un passaggio a casa?
- Le può dare un passaggio a casa?

- Ты можешь отвезти её домой?
- Ты можешь отвезти их домой?

C'è un passaggio segreto.

Есть секретный проход.

Grazie per il passaggio.

- Спасибо, что подвёз.
- Спасибо, что подвезли.

Vi darò un passaggio.

Я возьму тебя с собой.

Qualcuno vuole un passaggio?

- Кого-нибудь подвезти?
- Кого-нибудь подбросить?

- Mi ha dato un passaggio a casa.
- Lui mi ha dato un passaggio a casa.
- Mi diede un passaggio a casa.
- Lui mi diede un passaggio a casa.

Он подвёз меня домой.

- Mi ha dato un passaggio a casa.
- Mi diede un passaggio a casa.
- Lei mi ha dato un passaggio a casa.
- Lei mi diede un passaggio a casa.

- Она подвезла меня домой.
- Она довезла меня до дома.

- Avrò bisogno di un passaggio a casa.
- Io avrò bisogno di un passaggio a casa.
- Mi servirà un passaggio a casa.
- A me servirà un passaggio a casa.

Меня надо будет отвезти домой.

- Puoi dare loro un passaggio a casa?
- Può dare loro un passaggio a casa?
- Potete dare loro un passaggio a casa?
- Riesci a dare loro un passaggio a casa?
- Riesce a dare loro un passaggio a casa?
- Riuscite a dare loro un passaggio a casa?

- Ты можешь подвезти их до дома?
- Вы можете подвезти их до дома?

- Mi darai un passaggio fino alla stazione?
- Mi darà un passaggio fino alla stazione?
- Mi darete un passaggio fino alla stazione?

Вы не подбросите меня до станции?

- Mi puoi dare un passaggio in stazione?
- Mi può dare un passaggio in stazione?
- Mi potete dare un passaggio in stazione?

- Вы могли бы меня подвезти до станции?
- Можешь подбросить меня до станции?
- Можете подбросить меня до станции?

- Ho dato loro un passaggio a casa.
- Diedi loro un passaggio a casa.

Я подвёз их до дома.

- Gli ho dato un passaggio a casa.
- Gli diedi un passaggio a casa.

Я подвёз его до дома.

- Le ho dato un passaggio a casa.
- Le diedi un passaggio a casa.

- Я подвёз её до дома.
- Я подвезла её до дома.

- Tom ha chiesto un passaggio a casa.
- Tom chiese un passaggio a casa.

Том попросил подбросить его до дома.

Questi alberi ostruiscono il passaggio.

Эти деревья загораживают пейзаж.

È un rito di passaggio.

Это обряд посвящения.

Non potresti darmi un passaggio?

- Ты не мог бы подвезти меня?
- Ты не мог бы меня подвезти?

Tom ci darà un passaggio.

Том нас подвезёт.

Sali. Ti do un passaggio.

Забирайся. Я тебя подвезу.

- Puoi darmi un passaggio fino alla stazione?
- Mi darà un passaggio fino alla stazione?

Вы не подбросите меня до станции?

- Mi farò dare un passaggio da Tom.
- Io mi farò dare un passaggio da Tom.

Я прокачусь с Томом.

- Tom mi ha dato un passaggio a casa.
- Tom mi diede un passaggio a casa.

- Том подвёз меня до дома.
- Том подбросил меня до дома.

Traduci il passaggio parola per parola.

Переведи отрывок слово за словом.

C'è un passaggio segreto sulla sinistra.

- Слева есть скрытый проход.
- Слева секретная тропа.

Un albero caduto bloccava il passaggio.

Путь преграждало упавшее дерево.

Non ho bisogno di un passaggio.

Меня не нужно подвозить.

Posso darvi un passaggio se volete.

- Могу тебя подвезти, если хочешь.
- Могу вас подвезти, если хотите.
- Могу тебя подбросить, если хочешь.
- Могу вас подбросить, если хотите.

Posso darti un passaggio se vuoi.

- Могу тебя подвезти, если хочешь.
- Могу тебя подбросить, если хочешь.

Tom liberato il passaggio dalla neve.

Том убрал снег с проезда.

Questo è il mio passaggio preferito.

Это мой любимый отрывок.

- Gli ho chiesto di darmi un passaggio a casa.
- Gli chiesi di darmi un passaggio a casa.

Я попросил его отвезти меня домой.

- Tom ha dato un passaggio a casa a Mary.
- Tom diede un passaggio a casa a Mary.

Том отвёз Мэри домой.

Ti ho chiesto se volevi un passaggio.

- Я спросил, не хочешь ли ты, чтобы я тебя подвёз.
- Я спросил, не хотите ли вы, чтобы я вас подвёз.

Mi dai un passaggio per la stazione?

Не подвезёте меня до станции?

Chi mi darà un passaggio in aeroporto?

Кто отвезёт меня в аэропорт?

Qualcuno ha bisogno di un passaggio a casa?

Кого-нибудь надо подвезти до дома?

Ho dato a Tom un passaggio a casa.

Я подвёз Тома до дома.

Ti serve un passaggio fino a casa dopo?

Тебя надо после этого подбросить до дома?

Se andrai a Porto, mi darai un passaggio?

Если поедешь в Порту, подвезёшь меня?

Volevo che Tom mi desse un passaggio a scuola.

- Я хотел, чтобы Том отвёз меня в школу.
- Я хотела, чтобы Том отвёз меня в школу.

Tom ha rifiutato di darmi un passaggio a casa.

Том отказался подвезти меня до дома.

- Tom vuole che gli dia un passaggio per andare in aeroporto?
- Tom vuole che io gli dia un passaggio per andare in aeroporto?

Том хочет, чтобы я отвёз его в аэропорт?

Ho chiesto a Tom di darmi un passaggio fino all'aeroporto.

Я попросил Тома подбросить меня до аэропорта.

Fadil e Layla hanno trovato un passaggio fino al motel.

- Фадиль и Лейла доехали автостопом до мотеля.
- Фадиль и Лейла поймали попутку до мотеля.

- Tom ha chiesto a Mary se aveva bisogno di un passaggio a casa.
- Tom chiese a Mary se aveva bisogno di un passaggio a casa.

Том спросил Мэри, не нужно ли её подвезти домой.

Ho chiesto a Tom di darmi un passaggio fino alla stazione.

Я попросил Тома подбросить меня до железнодорожной станции.

- Le ho dato un passaggio in città.
- Le ho dato uno strappo in città.
- Le diedi uno strappo in città.
- Le diedi un passaggio in città.

Я подбросил её до города.

- Ti do un passaggio a casa.
- Ti do uno strappo a casa.

- Я тебя отвезу домой.
- Я отвезу тебя домой.
- Я отвезу вас домой.

- Ho perso qualcosa?
- Mi son perso qualcosa?
- Mi sono perso qualcosa?
- Mi sono persa qualcosa?
- Mi sono persa un passaggio?

- Я что-то пропустил?
- Я что-то упустил?

- Mentre il Giappone si avvicina al 21° secolo, sta imparando dall'Europa e facendo un passaggio necessario di attenzione economica dalla produzione all'esportazione per provvedere ai bisogni senza precedenti di una popolazione che invecchia.
- Mentre il Giappone si avvicina al ventunesimo secolo, sta imparando dall'Europa e facendo un passaggio necessario di attenzione economica dalla produzione all'esportazione per provvedere ai bisogni senza precedenti di una popolazione che invecchia.

По мере того, как Япония приближается к 21 столетию, она учится у Европы и производит необходимый сдвиг фокуса экономики с экспортного производства на невиданные потребности стареющего населения.