Translation of "Destra" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Destra" in a sentence and their russian translations:

- Gira a destra.
- Girate a destra.
- Giri a destra.
- Volta a destra.
- Voltate a destra.
- Volti a destra.

- Поверните направо.
- Поверни направо.

- Gira a destra.
- Girate a destra.
- Giri a destra.

- Поверните направо.
- Поверни направо.

- Ho girato a destra.
- Girai a destra.
- Ho voltato a destra.
- Voltai a destra.

- Я повернул направо.
- Я повернула направо.

- Girate a destra all'incrocio.
- Giri a destra all'incrocio.
- Gira a destra all'incrocio.

Поверните направо на перекрёстке.

- Sono a destra.
- Io sono a destra.

Я справа.

- Tom ha voltato a destra.
- Tom voltò a destra.
- Tom ha girato a destra.
- Tom girò a destra.

Том повернул направо.

- Alza la mano destra.
- Alzi la mano destra.

- Подними правую руку.
- Поднимите правую руку.

- Girate a destra all'incrocio.
- Giri a destra all'incrocio.

На перекрёстке поверните направо.

- Gira la chiave verso destra.
- Giri la chiave verso destra.
- Girate la chiave verso destra.

Поверни ключ вправо.

- Prendi la strada a destra.
- Prenda la strada a destra.
- Prendete la strada a destra.

Поверните на дорогу справа.

- Gira a destra al semaforo.
- Giri a destra al semaforo.
- Girate a destra al semaforo.

- На светофоре поверните направо.
- На светофоре поверни направо.

Destra o sinistra?

Направо или налево?

Destra, o sinistra?

Справа или слева? 

Qui a destra.

Здесь направо.

- Volta a destra al prossimo incrocio.
- Voltate a destra al prossimo incrocio.
- Volti a destra al prossimo incrocio.
- Gira a destra al prossimo incrocio.
- Girate a destra al prossimo incrocio.
- Giri a destra al prossimo incrocio.

- Поверни направо на следующем перекрёстке.
- На следующем перекрестке поверните направо.
- На следующем перекрестке поверни направо.

- Vai dritto, poi volta a destra.
- Vada dritto, poi volti a destra.
- Andate dritto, poi voltate a destra.
- Vai dritto, poi giri a destra.
- Vada dritto, poi gira a destra.
- Andate dritto, poi girate a destra.

- Иди прямо, затем поверни направо.
- Идите прямо, затем поверните направо.

- La posta è sulla destra.
- L'ufficio postale è sulla destra.

Почта направо.

- La biblioteca è a destra.
- La biblioteca è sulla destra.

Библиотека находится справа.

- La metro è sulla destra!
- La metropolitana è sulla destra!

Метро находится справа!

- Ha spostato la scrivania a destra.
- Lui ha spostato la scrivania a destra.
- Spostò la scrivania a destra.
- Lui spostò la scrivania a destra.

- Он передвинул стол вправо.
- Он сдвинул стол вправо.
- Он передвинул письменный стол вправо.

- Prendi la prima strada a destra.
- Prendete la prima strada a destra.
- Prenda la prima strada a destra.

Сверни на первую улицу справа.

Per costeggiare, clicca "destra".

Если хотите обойти по берегу, нажмите «вправо».

Andiamo a destra, allora,

Теперь поднимаемся сюда,

All'angolo svolta a destra.

На углу поверни направо.

All'incrocio svolta a destra.

- Поверни направо на перекрёстке.
- На перекрёстке поверни направо.

Andate sempre a destra!

Идите всё время прямо!

All'angolo svoltate a destra.

На углу поверните направо.

Alzi la mano destra.

Подними правую руку.

L'uscita è sulla destra.

- Выход направо.
- Выход справа.

- Volta a destra al prossimo incrocio.
- Gira a destra al prossimo incrocio.

На следующем перекрёстке поверни направо.

A destra, l'Harvard Art Museum.

Справа находится Гарвардский художественный музей.

Scendiamo e andiamo verso destra.

Мы направимся вниз и направо.

Il conducente svoltò a destra.

Водитель повернул руль вправо.

Al semaforo svolta a destra.

- Как только доезжаешь до светофора, поворачиваешь направо.
- На светофоре поворачиваешь направо.

Ho male alla gamba destra.

У меня болит правая нога.

Per favore, svolta a destra.

Пожалуйста, сверни направо.

La macchina svoltò a destra.

- Машина повернула направо.
- Машина свернула направо.

Giri la chiave verso destra.

Поверни ключ вправо.

Per favore, girate a destra.

Пожалуйста, поверните направо.

Girate la testa a destra.

Поверните голову вправо.

Girate a destra, per favore.

- Поверните направо, пожалуйста.
- Поверните, пожалуйста, направо.

Svolta a destra, per favore.

Поверни направо, пожалуйста.

Tom è alla mia destra.

Том справа от меня.

Gira a destra, per favore.

Поверни, пожалуйста, направо.

- Gira a destra alla fine di quella strada.
- Giri a destra alla fine di quella strada.
- Girate a destra alla fine di quella strada.
- Volta a destra alla fine di quella strada.
- Voltate a destra alla fine di quella strada.
- Volti a destra alla fine di quella strada.
- Svolta a destra alla fine di quella strada.
- Svolti a destra alla fine di quella strada.
- Svoltate a destra alla fine di quella strada.

- В конце той улицы поверните направо.
- В конце той улицы поверни направо.

- Una palla l'ha colpita sulla gamba destra.
- Una palla la colpì sulla gamba destra.

Мяч ударил её в правую ногу.

- Appena arriva al semaforo, giri a destra.
- Appena arrivate al semaforo, girate a destra.

После светофора поверните направо.

- Una palla ha colpito la sua gamba destra.
- Una palla colpì la sua gamba destra.

В её правую ногу ударился мяч.

- Non riesco a muovere la gamba destra.
- Io non riesco a muovere la gamba destra.

Я не могу пошевелить правой ногой.

Guardate il quadrato alla vostra destra.

посмотрите на квадрат справа.

Se vuoi esplorare la miniera, "destra".

Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо».

Ok, vuoi che vada a destra?

Вы хотите, чтобы я пошёл направо?

Mi sono rotto la gamba destra.

Я сломал правую ногу.

Ti ordino di girare a destra.

Я приказываю вам повернуть направо.

Un po' più a destra, così!

Чуть правее, вот так!

Mi fa male la spalla destra.

У меня болит правое плечо.

Mi fa male la gamba destra.

У меня болит правая нога.

Ho detto di girare a destra.

Я сказал повернуть направо.

Dopo il semaforo girate a destra.

После светофора поверните направо.

Tom ha qualcosa nella mano destra.

У Тома в правой руке что-то есть.

La macchina sta svoltando a destra.

Машина поворачивает направо.

- La destra ha incolpato la sinistra e la sinistra ha incolpato la destra, e alla fine non è cambiato nulla.
- La destra ha incolpato la sinistra e la sinistra ha incolpato la destra, e alla fine non è cambiato niente.
- La destra incolpò la sinistra e la sinistra incolpò la destra, e alla fine non cambiò nulla.
- La destra incolpò la sinistra e la sinistra incolpò la destra, e alla fine non cambiò niente.

Правые обвиняли левых, левые обвиняли правых, и в результате ничего не изменилось.

- Come stringi questa vite? A destra o a sinistra?
- Come stringe questa vite? A destra o a sinistra?
- Come si stringe questa vite? A destra o a sinistra?
- Come stringete questa vite? A destra o a sinistra?

Как закручивается этот болт? Направо или налево?

- Tom sta coprendo qualcosa con la mano destra.
- Tom sta coprendo qualcosa con la sua mano destra.

Том прикрывает что-то правой рукой.

- Non credergli. Lui mente a destra e a manca!
- Non credetegli. Lui mente a destra e a manca!
- Non gli creda. Lui mente a destra e a manca!
- Non gli credete. Lui mente a destra e a manca!
- Non gli credere. Lui mente a destra e a manca!

Не верь ему. Он врёт направо и налево!

Per provare la sopravvivenza dinamica, tocca "destra."

Если хотите попробовать динамичное выживание, выберите «Вправо».

Cos'è quella cosa nella tua mano destra?

- Что за предмет у тебя в правой руке?
- Что там у тебя в правой руке?
- Что это ты там держишь в правой руке?

Lui confonde la destra con la sinistra.

Он путает право и лево.

An fondo alla strada girate a destra.

Сверните направо в конце улицы.

L'arabo viene scritto da destra verso sinistra.

На арабском пишут справа налево.

Tom ha un livido sulla gamba destra.

- У Тома синяк на правой ноге.
- На правой ноге у Тома синяк.

Tom teneva un coltello nella mano destra.

В правой руке Том держал нож.

Tom si è ferito alla mano destra.

Том повредил правую руку.

Nella corsia di destra c'è un incidente.

В правом ряду авария.

Vai a sinistra, io vado a destra.

Вы идёте налево, я иду направо.

- Non so se girare a sinistra o a destra.
- Io non so se girare a sinistra o a destra.

- Не знаю, надо повернуть налево или направо.
- Я не знаю, поворачивать налево или направо.
- Уж не знаю, поворачивать налево или направо.
- Не знаю, поворачивать налево или направо.

Se vuoi costeggiare, premi "destra" e poi "ok."

Если хотите обойти по берегу, нажмите «вправо», а затем кнопку «ОК».

Se vuoi costeggiare premi "destra" e poi "ok."

Если хотите обойти по берегу, нажмите «вправо», а затем кнопку «ОК».

È di là? A destra, verso quelle rocce?

Там? Прямо к этим валунам?

Se vuoi volare sull'aereo e paracadutarti, clicca "destra."

Если выбираете самолет и прыжок с парашютом, нажмите «хорошо».

Qui la strada fa una curva a destra.

Дорога сворачивает тут направо.

Le macchine giapponesi hanno il volante a destra.

- У японских машин руль справа.
- Японские машины праворульные.

Sono il secondo a destra nella fila superiore.

Я второй справа в верхнем ряду.

- Per sbaglio ha voltato a sinistra invece che a destra.
- Per sbaglio ha girato a sinistra invece che a destra.

Он ошибочно повернул налево, вместо того чтобы повернуть направо.

- Guarda a sinistra e a destra prima di attraversare la strada.
- Guardate a sinistra e a destra prima di attraversare la strada.
- Guardi a sinistra e a destra prima di attraversare la strada.

- Посмотрите налево и направо, перед тем как переходить дорогу.
- Посмотрите налево и направо, перед пересечением дороги.

Se vuoi provare a superare il coccodrillo, clicca "destra."

Если ты решил, что я должен рискнуть с крокодилом, нажми «Вправо».

Per il salto all'indietro, premi "destra" e poi "ok."

Для сальто назад нажмите «вправо», затем нажмите кнопку «ОК».

Se vuoi volare in aeroplano e paracadutarti, tocca "destra."

Если выбираете самолет и прыжок с парашютом, нажмите «вправо».

L'auto ha voltato a destra quando ha raggiunto l'angolo.

- Доехав до угла, машина повернула направо.
- Доехав до угла, автомобиль свернул вправо.

Mary ha una bella scrittura con inclinazione a destra.

У Марии красивый почерк с наклоном букв вправо.

La sala cinematografica è situata alla destra del ristorante.

Кинотеатр находится справа от ресторана.

Non c'era nessuno né a destra né a sinistra.

Ни справа, ни слева никого не было.

Tom svoltò a destra invece di svoltare a sinistra.

Том повернул направо, вместо того чтобы повернуть налево.

Come ruota la Terra? A destra o a sinistra?

Как вращается Земля? Слева направо или справа налево?

Ma mi porterà fuori strada, a destra o a sinistra.

Но это отклонит меня вправо или влево от курса.

Se vuoi che ci caliamo, premi "destra" e poi "ok".

Если хотите спуститься вниз, нажмите «Вправо» и затем кнопку «ОК».