Translation of "Facciamo" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Facciamo" in a sentence and their japanese translations:

Cosa facciamo?

どうする?

Facciamo festa!

さあ、みんなで盛り上がろう!

Facciamo pausa.

ちょっと休みましょう。

- Facciamo colazione alle sette.
- Noi facciamo colazione alle sette.

我々は7時に朝食をとる。

- Facciamo finta di essere alieni.
- Facciamo finta di essere degli alieni.
- Facciamo finta che siamo alieni.
- Facciamo finta che siamo degli alieni.

みんな宇宙人になったつもりで。

Quindi che facciamo?

ではどうするか?

Allora, cosa facciamo?

どうする?

Ok, cosa facciamo?

どうする?

Facciamo una foto.

写真を撮ろう。

Facciamo una telefonata.

電話しよう。

Facciamo qualche domanda.

私達にいくつか質問させてください。

Che facciamo oggi?

今日は何をしましょうか。

Tutti facciamo errori.

- 私たちはみんな間違いをする。
- 私たちの誰もが誤りを犯す。

Facciamo il lavoro.

その仕事をやろう。

Facciamo una passeggiata.

- 散歩をしましょう。
- 散歩しましょう。

Facciamo alle tre.

3時にしようよ。

- Facciamo un bagno ogni giorno.
- Noi facciamo un bagno ogni giorno.

私たちは毎日ふろに入ります。

- Facciamo degli affari molto buoni.
- Noi facciamo degli affari molto buoni.

私達は、商売が繁盛している。

Decidi tu. Cosa facciamo?

君が決めてくれ

Facciamo un esperimento insieme.

ここでちょっとした実験をします

Facciamo una pausa caffè.

- 休憩してコーヒーを飲もう。
- 休憩してお茶を飲みましょう。
- ひと休みしてコーヒーにしよう。

Facciamo una pausa tè.

休憩してお茶にしましょう。

Non facciamo il lavoro.

その仕事はやらないでおこう。

Facciamo un grande cerchio.

大きな輪を描こうよ。

Facciamo i compiti assieme.

宿題を一緒にしよう。

Facciamo una breve pausa.

- 一息いれようよ。
- ちょっと休憩しよう。

Facciamo volare degli aquiloni.

凧揚げをしよう。

Facciamo volare un aquilone.

凧揚げをしよう。

Cosa facciamo se piove?

もし雨が降ったら何をしようか。

Facciamo "braccio di ferro" .

腕相撲しよう。

Facciamo una foto qui.

ここで写真をとりましょう。

Facciamo testa o croce.

コインで決めよう。

Facciamo alla romana oggi.

今日は割り勘にしよう。

- Facciamo molte cose partendo dalla carta.
- Noi facciamo molte cose partendo dalla carta.

私達は紙から多くのものを作る。

Ok, e adesso cosa facciamo?

どうする?

E lo facciamo agli altri.

まわりの人にもしています

Facciamo una pausa caffè, OK?

ひと休みしませんか。

Facciamo questo prima di tutto.

とりあえずこれをやってしまおう。

Facciamo una partita di baseball.

野球の試合をしよう。

Facciamo una battaglia di cuscini.

枕投げしようよ。

Abbiamo fatto 30, facciamo 31.

- 一度始めたことは、最後までやり通せ。
- 賽は投げられた。

Perché non facciamo una passeggiata?

散歩しましょう。

Facciamo un test di gravidanza.

妊娠の検査をしましょう。

Facciamo un po' di boxe.

さあ、少しボクシングをしよう。

Facciamo credere che siamo cowboy.

カウボーイごっこをしよう。

Perché non facciamo una pausa?

一服しませんか?

Perché non facciamo un gioco?

- ゲームして遊ぼうよ。
- ゲームしようよ。

- Facciamo un pasto tre volte al giorno.
- Noi facciamo un pasto tre volte al giorno.

- 我々は一日三回食事をする。
- 我々は一日に3回食事をする。

- Facciamo il burro a partire dal latte.
- Noi facciamo il burro a partire dal latte.

バターは牛乳から作る。

- Dai, facciamo una gara di resistenza.
- Dai, facciamo a gara a chi dura di più.

さあ、根比べをしよう。

- Di regola, facciamo tre pasti al giorno.
- Di regola, noi facciamo tre pasti al giorno.

私達は通例、1日に3回食事をする。

La domanda quindi è: "come facciamo?"

さあ その秘訣は何でしょう?

Quale segnale vuoi che facciamo, adesso?

どの合図を使うべきかな?

Lo facciamo più volte al giorno,

これを1日に何度も繰り返しますが

E lo facciamo a noi stessi,

私たちはこの仕打ちを自身にも行い

È importante che facciamo uno sforzo.

努力をすることは重要である。

Facciamo una pausa di dieci minuti.

10分間、休憩をとりましょう。

Facciamo un salto a casa sua.

彼の家に寄ってみよう。

Facciamo finta di essere degli alieni.

- みんな宇宙人になったつもりで。
- 宇宙人ごっこしようよ。

Perché non facciamo una breve pausa?

- 少し休憩しようよ。
- 少し休憩しませんか?

Perché non facciamo una piccola pausa?

- ちょっと一服しませんか?
- 少し休憩しようよ。
- 少し休憩しませんか?

Facciamo un esempio di questo tipo:

一つ例を挙げます

- Dividiamoci il conto.
- Facciamo alla romana.

- 支払いは割り勘にしよう。
- 割り勘で行こうよ。
- 支払いは分け合いましょう。

E noi facciamo esattamente la stessa cosa.

私たちも全く同じことを しています

Allora, cosa facciamo? Metodo speculativo o sistematico?

どうする? 思弁的に捜すか 体系的に捜す?

Ma richiede un grande sforzo. Cosa facciamo?

でもかなりの労力だ どうする?

Allora, cosa facciamo? Ci caliamo nella caverna?

どうする? このほら穴を使う?

"Lavora per noi perché facciamo solo 996."

「弊社は996なので ぜひ働きに来てください」

Facciamo ancora quelle che chiamo "Estati Amish",

「アーミッシュ式夏休み」を 実践しています

Facciamo attenzione a non prenderci un raffreddore.

風邪を引かないように注意しよう。

Perché non facciamo un salto a trovarla?

ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。

Noi solitamente facciamo colazione alle 7:30.

私たちはふつう7時半に朝食を食べます。

Più tardi facciamo un pupazzo di neve.

後で雪だるま作ろうよ。

Perché non facciamo crescere tutti i bambini bilingui?

なぜ 全ての赤ちゃんを バイリンガルに育てないのだろうか?

La seconda cosa che facciamo è più procedurale.

2つめは もう少し手続き的側面が強いです

Facciamo allora pagare a loro un abbonamento settimanale

そこで 私達のプログラムの使用料を

Facciamo un tentativo! Ora che l'aquila è via.

よし 行こう 静かに待て

Mentre facciamo delle foto alla loro attività cerebrale.

脳の活動の様子を 画像に収めるんです

Come facciamo a ridurli a una cosa sola?

一つの何かに絞り込めるものでしょうか

Dovremmo stare sempre attenti a quello che facciamo.

- 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
- 我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。

- Fermiamoci e facciamo una pausa.
- Fermiamoci e riposiamo.

ちょっととまって一休みしよう。

Non è così che facciamo le cose qui.

ここではそんなやり方はしません。

- Facciamo finta che siamo pirati.
- Facciamo finta che noi siamo pirati.
- Fingiamo di essere pirati.
- Fingiamo di essere dei pirati.

海賊ごっこをしようよ。

Ma se facciamo un bel falò, servirà da deterrente.

でも火を起こせば 追い払(はら)えるだろう

Scaviamo un tunnel e facciamo una grotta di neve.

穴を掘って雪洞を作るんだ

Ma quello che facciamo davvero è sminuire il sesso.

でも本当は 私達はセックスを 矮小化しているのです

Facciamo una festa di benvenuto a sorpresa per Tom.

- トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
- サプライズでトムの歓迎パーティーやろうよ。

Perché non facciamo una pausa e beviamo del caffè?

ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。

Se nevica molto domani, facciamo un pupazzo di neve.

- もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。
- もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。