Translation of "Volpe" in German

0.003 sec.

Examples of using "Volpe" in a sentence and their german translations:

- Arrivò una volpe.
- È arrivata una volpe.

Ein Fuchs kam des Wegs.

- La volpe e l'orso vivevano assieme.
- La volpe e l'orso vivevano insieme.

Der Fuchs und der Bär lebten zusammen.

- Il cacciatore ha sparato a una volpe.
- Il cacciatore sparò a una volpe.

Der Jäger hat einen Fuchs geschossen.

- I polli sono stati uccisi da una volpe.
- I polli furono uccisi da una volpe.
- I polli vennero uccisi da una volpe.

Die Hühner wurden von einem Fuchs gerissen.

La volpe è un animale selvaggio.

Füchse sind Wildtiere.

Il cane sta inseguendo la volpe.

Der Hund ist hinter dem Fuchs her.

Il cacciatore ha catturato una volpe.

Der Jäger hat einen Fuchs gefangen.

- Il cacciatore ha sparato e ha ucciso la volpe.
- Il cacciatore sparò e uccise la volpe.

Der Jäger erschoss den Fuchs.

Se fosse di volpe, sentiresti un odore davvero forte.

Bei einem Fuchs wäre der Geruch viel stärker.

- Ho visto una volpe correre dall'altra parte della strada proprio ora.
- Ho visto una volpe correre dall'altra parte della strada proprio adesso.

Ich habe gerade eben einen Fuchs über die Straße rennen sehen.

Una volpe in trappola è più pericolosa di uno sciacallo.

Ein in die Enge getriebener Fuchs ist gefährlicher als ein Schakal.

È molto più canino, meno intenso. L'odore della volpe è selvatico.

Das riecht mehr nach Hund. Weniger intensiv. Fuchs ist herber.

Tom non conosce la differenza tra un lupo e una volpe.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Wolf und einem Fuchs.

La coda di una volpe è più lunga di quella di un coniglio.

Der Schwanz eines Fuchses ist länger als der eines Kaninchens.

- Il vecchio libero la piccola volpe dalla trappola.
- Il vecchio liberò la volpina dalla trappola.

Der alte Mann befreite den kleinen Fuchs aus der Falle.

- Il lupo perde il pelo, ma non il vizio.
- La volpe cangia il pelo ma non il vizio.

Die Katze lässt das Mausen nicht.

"Che brava gente", pensò dentro di sé Pinocchio. E dimenticando suo padre, il cappotto nuovo, l'abbecedario, e tutti i suoi buoni propositi, disse alla Volpe e al Gatto: "Andiamo. Sono con voi."

„Was für anständige Leute!“ dachte Pinocchio bei sich. Seinen Vater, den neuen Mantel, die Fibel und alle seine guten Vorsätze vergaß er und sagte zu dem Fuchs und zu der Katze: „Auf, auf! Ich komme mit!“