Translation of "Vigili" in German

0.005 sec.

Examples of using "Vigili" in a sentence and their german translations:

- Chiama i vigili del fuoco.
- Chiami i vigili del fuoco.
- Chiamate i vigili del fuoco.

Ruf die Feuerwehr!

- Sii vigile.
- Sia vigile.
- Siate vigili.

- Sei wachsam.
- Seid wachsam.
- Seien Sie wachsam.

Tali lavori possono essere svolti da vigili del fuoco forestali privati.

Diese Arbeiten können von privaten Forstfeuerwehrleuten ausgeführt werden.

Il nostro parlamento dovrebbe ricordare questi valorosi e coraggiosi vigili del fuoco.

Unser Parlament sollte das Andenken dieser tapferen und mutigen Feuerwehrleute bewahren.

Non è però previsto alcun intervento dei vigili del fuoco, né tantomeno una soluzione.

Es ist aber kein Einsatz einer Feuerwehr in Sicht und schon gar keine Lösung.

Abbiamo aspettato che la casa bruciasse davvero prima di chiamare i vigili del fuoco.

Wir haben gewartet, bis das Haus wirklich gebrannt hat, und riefen erst dann die Feuerwehr.

Nelle zone alpine, ad esempio, è di prassi i corpi volontari di vigili del fuoco.

Im Bereich der Alpen sind freiwillige Feuerwehren zum Beispiel eine Selbstverständlichkeit.

- Tom non ha ancora chiamato i pompieri.
- Tom non ha ancora chiamato i vigili del fuoco.

Tom hat die Feuerwehr noch nicht gerufen.

Per farsi un'idea basta pensare a un'esercitazione dei vigili del fuoco: un intervento per domare un incendio, senza incendio.

Sie müssen sich das vorstellen wie eine Übung bei der Feuerwehr: eine Brandbekämpfung ohne Brand.

Si tratta di un'eccezione per veicoli blindati, dei vigili del fuoco, di soccorso e altri veicoli destinati a scopi speciali.

Es geht hierbei um Ausnahmen für gepanzerte, Feuerwehr-, Rettungs- und andere Sonderfahrzeuge.

- I pompieri mettono sempre in pericolo la loro vita.
- I vigili del fuoco mettono sempre in pericolo la loro vita.

Feuerwehrleute bringen ständig ihr Leben in Gefahr.

Sono accorsi per salvare delle vite umane con lo stesso coraggio che hanno dimostrato i vigili del fuoco di New York.

Sie waren herbeigeeilt, um Menschenleben zu retten, und haben dabei denselben Mut bewiesen wie die Feuerwehrleute von New York.

Molti si sono resi conto della gravità dell'evento solo quando i vigili del fuoco, l'esercito e la protezione civile se ne erano andati.

Manche fielen erst dann gleichsam in ein tiefes Loch, als die Feuerwehren, Bundesheersoldaten und Hilfskräfte wieder abgereist waren.

Il nostro pensiero va anche ai soccorritori, ai vigili del fuoco e ai poliziotti che hanno rischiato e hanno perso la vita per salvare altre persone.

Unsere Gedanken sind auch bei den Rettungskräften, bei den Feuerwehrleuten und bei den Polizisten, die ihr Leben zur Rettung anderer riskierten und es dabei verloren.

- È pronto.
- È pronta.
- Siete pronte.
- Voi siete pronte.
- Siete pronti.
- Voi siete pronti.
- Sei pronto.
- Tu sei pronto.
- Sei pronta.
- Tu sei pronta.
- Lei è pronto.
- Lei è pronta.
- Sei vigile.
- Tu sei vigile.
- È vigile.
- Lei è vigile.
- Siete vigili.
- Voi siete vigili.
- Sei all'erta.
- Tu sei all'erta.
- È all'erta.
- Lei è all'erta.
- Siete all'erta.
- Voi siete all'erta.

- Du bist aufmerksam.
- Ihr seid aufmerksam.
- Sie sind aufmerksam.

Un problema supplementare è costituito dal fatto che le ore di servizio di guardia dei vigili del fuoco e del personale sanitario spesso non sono incluse nell'orario di lavoro.

Ein zusätzliches Problem ist, dass die Bereitschaftsdienstzeit bei Feuerwehrleuten und medizinischem Personal häufig nicht als Arbeitszeit angerechnet wird.

Lasciamo quindi che gli ospedali, i medici, i vigili del fuoco e i giovani lavoratori, insieme alle parti sociali locali, decidano al loro interno quali sono i modelli di lavoro a loro più adatti.

Lassen wir daher die Krankenhäuser, die Ärzte, die Feuerwehren, die Jugendhilfearbeiter zusammen mit den Sozialpartnern vor Ort entscheiden, welche Arbeitszeitmodelle für sie die richtigen sind.