Translation of "Starà" in German

0.015 sec.

Examples of using "Starà" in a sentence and their german translations:

- Starà dormendo.
- Lui starà dormendo.

Er wird schlafen.

Tom starà bene.

Tom wird es gut gehen.

"Mio figlio starà bene?"

„Wird es meinem Kind gut gehen?“

Tom starà bene, vero?

Tom wird okay sein, oder?

Starà ai capricci delle circostanze.

Es hängt von den jeweiligen Umständen ab.

Questo cappello le starà bene.

Dieser Hut wird ihr gut stehen.

- Penso che questo maglione ti starà bene addosso.
- Io penso che questo maglione ti starà bene addosso.
- Penso che questo maglione vi starà bene addosso.
- Io penso che questo maglione vi starà bene addosso.
- Penso che questo maglione le starà bene addosso.
- Io penso che questo maglione le starà bene addosso.

Ich denke, dieser Pullover wird dir gut stehen.

- Starai bene.
- Starete bene.
- Starà bene.
- Tu starai bene.
- Lei starà bene.
- Voi starete bene.

- Es wird dir gut gehen.
- Du wirst schon klarkommen.

Più a lungo starà allo scoperto,

Je länger sie im Freien ist...

- Starà bene?
- Starai bene?
- Starete bene?

Wirst du okay sein?

- Starai bene qui.
- Tu starai bene qui.
- Starà bene qui.
- Lei starà bene qui.
- Starete bene qui.
- Voi starete bene qui.
- Starai bene qua.
- Tu starai bene qua.
- Starete bene qua.
- Voi starete bene qua.
- Starà bene qua.
- Lei starà bene qua.

Du wirst hier okay sein.

- Starai ancora meglio.
- Starete ancora meglio.
- Starà ancora meglio.

Du wirst sogar noch besser sein.

- Starai meglio presto.
- Starà meglio presto.
- Starete meglio presto.

- Du wirst bald gesund.
- Es wird dir bald besser gehen.

Tom starà vedendo la televisione, se vai a trovarlo ora.

Tom wird, wenn du ihn jetzt aufsuchst, vor dem Fernseher sitzen.

Pietro è partito ieri per Salonicco. Starà via una settimana.

Peter ist gestern nach Thessaloniki abgefahren. Er wird eine Woche unterwegs sein.

- Penso che starai bene.
- Io penso che starai bene.
- Penso che starà bene.
- Io penso che starà bene.
- Penso che starete bene.
- Io penso che starete bene.

Ich denke, du wirst okay sein.

- Quanto starai a Londra?
- Quanto starete a Londra?
- Quanto starà a Londra?

Wie lange bleibst du in London?

La mia vecchia insegnante di inglese si starà certamente rigirando nella tomba ora.

Meine frühere Englischlehrerin dreht sich nun ganz bestimmt in ihrem Grab um.

- Per quanto resterà a Roma?
- Per quanto tempo resterà a Roma?
- Per quanto starà a Roma?
- Per quanto tempo starà a Roma?
- Per quanto rimarrà a Roma?
- Per quanto tempo rimarrà a Roma?

Wie lange wird er in Rom bleiben?

- Starai davvero otto settimane ad Amburgo?
- Tu starai davvero otto settimane ad Amburgo?
- Starà davvero otto settimane ad Amburgo?
- Lei starà davvero otto settimane ad Amburgo?
- Starete davvero otto settimane ad Amburgo?
- Voi starete davvero otto settimane ad Amburgo?

Du bleibst wirklich acht Wochen in Hamburg?

- Starai a casa.
- Starete a casa.
- Starà a casa.
- Resterai a casa.
- Resterà a casa.
- Resterete a casa.
- Rimarrai a casa.
- Rimarrete a casa.
- Rimarrà a casa.

Du wirst zu Hause bleiben.

- Starai lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starai là in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starà lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starà là in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starete lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starete là in piedi per tutto il giorno e basta?

- Wirst du dort den ganzen Tag stehen bleiben?
- Willst du den ganzen Tag da herumstehen?