Translation of "Speriamo" in German

0.004 sec.

Examples of using "Speriamo" in a sentence and their german translations:

Speriamo!

Hoffentlich!

Speriamo bene.

Wir hoffen aufs Beste.

- Speriamo che non capiti.
- Speriamo che non succeda.

Lasst uns hoffen, dass das nicht passiert.

- Speriamo che stia bene.
- Speriamo che lui stia bene.

Hoffen wir, dass es ihm gutgeht!

- Speriamo di tornare l'anno prossimo.
- Noi speriamo di tornare l'anno prossimo.
- Speriamo di ritornare l'anno prossimo.
- Noi speriamo di ritornare l'anno prossimo.

Wir hoffen, dass wir nächstes Jahr wiederkommen.

Speriamo nei pronipoti.

Hoffen wir auf unsere Urenkel!

Speriamo che riesca.

Hoffentlich klappt es.

- Speriamo che lo spettacolo ti piacerà.
- Speriamo che lo spettacolo vi piacerà.
- Speriamo che lo spettacolo le piacerà.
- Noi speriamo che lo spettacolo vi piacerà.
- Noi speriamo che lo spettacolo ti piacerà.
- Noi speriamo che lo spettacolo le piacerà.

Wir hoffen, dass Sie die Show genießen werden.

- Noi speriamo in un tempo migliore.
- Speriamo in un tempo migliore.

Wir hoffen auf besseres Wetter.

Speriamo per il meglio.

Wir wollen das Beste hoffen.

Speriamo proprio di no!

Wir hoffen wirklich, dass es nicht der Fall ist!

Speriamo in buoni risultati.

- Wir hoffen auf gute Ergebnisse.
- Hoffen wir auf gute Resultate.

Speriamo che sia così.

Hoffen wir's mal.

Speriamo di aver sbagliato.

Hoffentlich täuschen wir uns.

Speriamo che i tempi cambino.

Hoffen wir, die Zeiten ändern sich!

Speriamo vada avanti col tempo.

Wir hoffen, uns im Laufe der Zeit zu steigern.

Speriamo che Tom avesse ragione.

Hoffen wir, dass Tom recht hatte!

Speriamo sia un buon auspicio.

Hoffen wir, es ist ein gutes Vorzeichen!

Speriamo che domani non piova.

Ich hoffe, dass es morgen nicht regnet.

- Speriamo di aver fatto la cosa giusta.
- Speriamo di avere fatto la cosa giusta.

Hoffen wir, dass wir das Richtige getan haben.

Ecco fatto. Speriamo di non pentircene.

Gehen wir weiter. Hoffen wir einmal, es war keine falsche Entscheidung.

Speriamo che Tom non sia morto.

Hoffen wir, dass Tom nicht tot ist!

- Speriamo che Tom non si accorga di niente.
- Speriamo che Tom non si accorga di nulla.

Hoffen wir mal, dass Tom nichts merkt!

Speriamo almeno in una migliore legge elettorale.

Hoffen wir zumindest auf ein besseres Wahlgesetz.

Speriamo che vada tutto per il meglio.

Hoffen wir, dass sich alles zum Besten wendet.

Speriamo, che il corso sia stato utila.

Wir hoffen, dass der Kurs nützlich war.

Speriamo che il governo rispetti il nostro accordo.

Lasst uns hoffen, dass die Regierung unsere Zustimmung achtet.

"Lui è caduto in acqua?" - "Speriamo di no!"

„Ist er ins Wasser gefallen?“ – „Hoffentlich nicht!“

Speriamo che il relitto si trovi davanti a noi.

Hoffen wir, das Wrack liegt irgendwo vor uns.

Quindi, è per questo che speriamo anche per un'altra vita.

Darum also hoffen wir auch noch auf ein anderes Leben.

Speriamo che la metropolitana non sia così piena ogni mattina.

Hoffentlich ist die U-Bahn nicht jeden Morgen so voll.

Speriamo finisca tutto questo il più presto possibile e senza altri danni.

Hoffen wir, dass das alles so bald wie möglich und ohne weiteren Schaden endet.

Speriamo che i loro talk accendano una stimolante conversazione tra di voi.

Wir hoffen, dass die Vorträge spannende Gespräche unter Ihnen entfachen.

Speriamo che il 2012 ci porti un po' meno impegni e più possibilità di vederci!

Wir hoffen, dass das Jahr 2010 etwas weniger an Pflichten und mehr an Chancen bringt, damit einer den anderen treffen kann.

Ho un mal di testa terribile, ho appena preso due calmanti, speriamo che mi passi.

Ich habe furchtbare Kopfschmerzen. Ich habe gerade zwei Schmerztabletten genommen; hoffentlich geht das davon weg.

Speriamo che la storia ci abbia insegnato qualcosa e che non si commettano altri errori simili!

Hoffen wir, dass uns die Geschichte etwas gelehrt hat und nicht weitere Fehler dieser Art begangen werden.