Translation of "Restano" in German

0.007 sec.

Examples of using "Restano" in a sentence and their german translations:

- Rimangono solo tre giorni.
- Restano solo tre giorni.
- Rimangono solamente tre giorni.
- Rimangono soltanto tre giorni.
- Restano solamente tre giorni.
- Restano soltanto tre giorni.

Es sind nur noch drei Tage.

- Ti rimangono trenta minuti.
- Vi rimangono trenta minuti.
- Le rimangono trenta minuti.
- Ti restano trenta minuti.
- Vi restano trenta minuti.
- Le restano trenta minuti.

- Du hast noch dreizehn Minuten.
- Ihr habt noch dreizehn Minuten.
- Sie haben noch dreizehn Minuten.

- Quante ore restano?
- Quante ore rimangono?

- Wie viele Stunden sind es noch?
- Wie viele Stunden noch?

Non ne restano che 14,000 in natura.

Es leben nur noch 14.000 in freier Wildbahn.

Che restano incastrate dentro le nostre teste.

uns in unseren Gedanken festfahren,

Qui restano due uomini; gli altri mi seguano!

Zwei Männer bleiben hier; die übrigen mir nach!

- Ti restano dieci secondi di vita.
- Vi restano dieci secondi di vita.
- Le restano dieci secondi di vita.
- Ti rimangono dieci secondi di vita.
- Vi rimangono dieci secondi di vita.
- Le rimangono dieci secondi di vita.

Du hast noch zehn Sekunden zu leben.

Centinaia di giardinieri in miniatura... restano svegli tutta la notte...

Es sind Hunderte von Mini-Gärtnern. Sie sind die ganze Nacht wach...

Gli alberi aiutano molto durante una ricerca spesso vi restano impigliati indizi.

Deswegen sind Bäume bei der Spurensuche wichtig. Weil sie oft Spuren anziehen.

- Rimangono ancora molte cose da fare.
- Restano ancora molte cose da fare.

Es sind noch viele Dinge zu erledigen.

- La domenica i negozi rimangono chiusi.
- La domenica i negozi restano chiusi.

Sonntags bleiben die Geschäfte geschlossen.

Ci restano solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e farci portare all'ospedale.

Wir haben noch etwa 30 Minuten Zeit, um die Rettung zu rufen und ins Krankenhaus zu kommen.

Ci restano solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e arrivare in ospedale.

Wir haben noch etwa 30 Minuten, um die Rettung zu rufen und in ein Krankenhaus zu kommen.

Il matrimonio va meglio, se entrambi i parners restano per un po' non sposati.

Die Ehe funktioniert am besten, wenn beide Partner ein bisschen unverheiratet bleiben.

- Molti progetti, purtroppo, rimangono pure dichiarazioni d'intenti - senza attuazione.
- Purtroppo molti progetti restano semplici dichiarazioni di intenti che non sono realizzati.
- Molti progetti, purtroppo, restano mere dichiarazioni d'intenti che non sono realizzati.

Leider bleiben viele Projekte bloße Absichtserklärungen, die nicht realisiert werden.

- Restano ancora molte cose da imparare sul cervello umano.
- Rimangono ancora molte cose da imparare sul cervello umano.

Es gibt noch immer vieles, was wir über das menschliche Gehirn lernen müssen.

La casa mono o bifamiliare e l’edificio pubblico restano ancora i soggetti privilegiati dell’impegno degli architetti, altrove è la speculazione.

Das Hauptbetätigungsfeld der Architekten sind immer noch die Ein- oder Zweifamilienhäuser und öffentliche Bauten. Anderswo herrscht die Spekulantion.

- Molti progetti purtroppo esistono solo sulla carta e non funzionano.
- Molti progetti, purtroppo, rimangono pure dichiarazioni d'intenti - senza attuazione.
- Purtroppo molti progetti non funzionano e rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta.
- Purtroppo molti progetti non funzionano, rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta.

- Leider existieren viele Projekte nur auf dem Papier und werden nicht umgesetzt.
- Leider bleiben viele Projekte bloße Absichtserklärungen, die nicht realisiert werden.
- Bedauerlicher Weise gelangen viele Vorhaben nie zur Umsetzung und bleiben auf ewig papiergewordene Absichtserklärungen.

- Gli scritti restano, le parole volano.
- Le parole volano, gli scritti rimangono.
- Ciò che è detto se ne vola via, ciò che è scritto rimane.

Gesprochenes verfliegt, das Geschriebene bleibt.

- Molti progetti purtroppo esistono solo sulla carta e non funzionano.
- Molti progetti, purtroppo, rimangono pure dichiarazioni d'intenti - senza attuazione.
- Purtroppo molti progetti esistono solo sulla carta e non sono attuati.
- Purtroppo molti progetti non funzionano e rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta.

- Leider existieren viele Projekte nur auf dem Papier und werden nicht umgesetzt.
- Leider bleiben viele Projekte bloße Absichtserklärungen, die nicht realisiert werden.

- Rimane ancora molto da fare.
- Resta molto da fare.
- Rimane molto da fare.
- Resta ancora molto da fare.
- Rimangono ancora molte cose da fare.
- Restano ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose che devono essere fatte.
- C'è ancora molto da fare.

- Es gibt noch viel zu tun.
- Es ist noch viel zu tun.
- Es bleibt noch viel zu tun.
- Es sind noch viele Dinge zu erledigen.
- Es gibt noch eine Menge zu tun.