Translation of "Porre" in German

0.014 sec.

Examples of using "Porre" in a sentence and their german translations:

- Vorrei porre una domanda.
- Vorrei fare una domanda.

Ich möchte gerne eine Frage stellen.

Beh, questa dovrebbe essere una delle prime domande da porre:

sollte eine der ersten Fragen lauten:

Gli accordi diplomatici hanno contribuito a porre fine al conflitto.

Diplomatischer Austausch half, den Konflikt zu beenden.

La nostra mente è forte abbastanza dal porre domande molto complicate,

Unser Gehirn ist robust genug für diese wirklich schwierigen Fragen,

Il peggior errore verrà fatto con l'intenzione di porre rimedio ad un errore commesso.

Die schlimmsten Fehler werden gemacht, in der Absicht, einen begangenen Fehler wieder gutzumachen.

Le persone creative tendono a porre le domande migliori e ottengono quindi le risposte migliori.

Kreative Menschen neigen dazu, die besten Fragen zu stellen, und daher bekommen sie die besten Antworten.

- Posso farti un'altra domanda?
- Posso farvi un'altra domanda?
- Posso farle un'altra domanda?
- Ti posso fare un'altra domanda?
- Vi posso fare un'altra domanda?
- Le posso fare un'altra domanda?
- Posso porti un'altra domanda?
- Posso porvi un'altra domanda?
- Posso porle un'altra domanda?
- Ti posso porre un'altra domanda?
- Vi posso porre un'altra domanda?
- Le posso porre un'altra domanda?

- Darf ich Ihnen eine weitere Frage stellen?
- Darf ich dir eine weitere Frage stellen?

- Non è a me che va fatta questa domanda.
- Non è a me che bisogna porre questa domanda.

Das musst du nicht mich fragen.

- Hai davvero bisogno di fare la domanda per sapere la risposta?
- Hai veramente bisogno di fare la domanda per sapere la risposta?
- Ha davvero bisogno di fare la domanda per sapere la risposta?
- Ha veramente bisogno di fare la domanda per sapere la risposta?
- Avete davvero bisogno di fare la domanda per sapere la risposta?
- Avete veramente bisogno di fare la domanda per sapere la risposta?
- Hai davvero bisogno di porre la domanda per sapere la risposta?
- Hai veramente bisogno di porre la domanda per sapere la risposta?
- Ha davvero bisogno di porre la domanda per sapere la risposta?
- Ha veramente bisogno di porre la domanda per sapere la risposta?
- Avete davvero bisogno di porre la domanda per sapere la risposta?
- Avete veramente bisogno di porre la domanda per sapere la risposta?

Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren?

Ammiro la letteratura russa. Tanto che ci si potrebbe porre la domanda: perché non ho mai imparato il russo per poter leggere gli autori russi in originale?

Ich bewundere die russische Literatur. So sehr, dass sich die Frage stellt sich, warum ich nie Russisch gelernt habe, um russische Autoren im Original zu lesen.