Translation of "Farai" in German

0.006 sec.

Examples of using "Farai" in a sentence and their german translations:

- Che farai?
- Che cosa farai?
- Cosa farai?

Was würdest du machen?

- Farai i letti.
- Tu farai i letti.

Du wirst die Betten machen.

Cosa farai?

Was wirst du machen?

- Che farai domenica prossima?
- Tu che farai domenica prossima?

Was machst du am kommenden Sonntag?

- Farai tutto quello che puoi.
- Farai tutto ciò che puoi.

Du wirst dein Bestes geben.

Mi farai del caffè?

Machst du mir Kaffee?

Sbrigati o farai tardi!

Beeil dich oder du kommst zu spät!

- Lo farai?
- Lo farà?
- Lo farete?
- La farai?
- La farà?
- La farete?

Werdet ihr das machen?

Se non viene, che farai?

Wenn er nicht kommt, was machst du dann?

Ce la farai da sola?

- Kommst du alleine zurecht?
- Kommst du allein zurecht?

Ce la farai da solo?

- Kommst du alleine zurecht?
- Kommst du allein zurecht?

- Cosa farai stasera?
- Cosa farete stasera?
- Cosa farà stasera?
- Cosa farai stanotte?
- Cosa farà stanotte?
- Cosa farete stanotte?
- Tu cosa farai stasera?

Was machst du heute Abend?

- Farai un pisolino.
- Tu farai un pisolino.
- Schiaccerai un pisolino.
- Tu schiaccerai un pisolino.

Du wirst ein Nickerchen machen.

Sbrigati o farai tardi a scuola.

Beeil dich, sonst kommst du zu spät zur Schule.

- Lo farai?
- Lo farà?
- Lo farete?

- Wirst du das machen?
- Werdet ihr das machen?
- Werden Sie das tun?

Che cosa farai questo fine settimana?

- Was wirst du dieses Wochenende tun?
- Was machst du dieses Wochenende?
- Was wirst du dieses Wochenende machen?

E interazioni con annunci, farai meglio

und Interaktionen mit Anzeigen, werden Sie es besser machen

- Che cosa farai?
- Cosa farai?
- Cosa farete?
- Che cosa farete?
- Cosa farà?
- Che cosa farà?
- Tu cosa farai?
- Lei cosa farà?
- Voi cosa farete?
- Tu che cosa farai?
- Lei che cosa farà?
- Voi che cosa farete?

Was wirst du machen?

Ce la farai senza una terapia psicologica?

Wirst du es ohne Psychotherapie schaffen?

Che cosa farai dopo che sarai guarito?

Was wirst du tun, wenn du wieder gesund bist?

- Come lo farai?
- Come la farai?
- Come lo farà?
- Come la farà?
- Come lo farete?
- Come la farete?

Wie wirst du das machen?

- Non lo farai?
- Non la farai?
- Non lo farà?
- Non la farà?
- Non lo farete?
- Non la farete?

Willst du es nicht tun?

- Che farai domani?
- Cosa farai domani?
- Che cosa farai domani?
- Cosa farete domani?
- Che cosa farete domani?
- Che farete domani?
- Cosa farà domani?
- Che cosa farà domani?
- Che farà domani?

Was wirst du morgen machen?

- "Salta il fosso." "Lo farò se tu lo farai."
- "Salta il fosso." "Io lo farò se tu lo farai."

„Springe über den Graben!“ – „Ich springe, wenn du springst!“

Non sei cambiato e non lo farai mai.

- Sie haben sich nicht geändert und werden sich nie ändern.
- Du hast dich nicht geändert und wirst dich nie ändern.
- Ihr habt euch nicht geändert und werdet euch nie ändern.

- Non farai errori.
- Tu non farai errori.
- Non farete errori.
- Voi non farete errori.
- Non farà errori.
- Lei non farà errori.

Du irrst dich doch nicht.

- Ce la farà.
- Lei ce la farà.
- Ce la farai.
- Tu ce la farai.
- Ce la farete.
- Voi ce la farete.

- Du wirst es schaffen.
- Du wirst das schaffen.
- Du schaffst das.

Farai meglio a sbrigarti, il treno parte alle tre.

- Sie sollten sich besser beeilen. Der Zug fährt um drei.
- Du solltest dich besser beeilen. Der Zug fährt um drei.
- Ihr solltet euch besser beeilen. Der Zug fährt um drei.

- Cosa farai venerdì?
- Cosa farete venerdì?
- Cosa farà venerdì?

- Was hast du am Freitag vor?
- Was machst du am Freitag?
- Was haben Sie am Freitag vor?
- Was machen Sie am Freitag?

Prenditi il tuo tempo. Lavori troppo veloce. Farai degli errori.

Lass dir Zeit! Du arbeitest zu schnell. Du wirst Fehler machen.

- Che farai domenica prossima?
- Tu che farai domenica prossima?
- Che farà domenica prossima?
- Lei che farà domenica prossima?
- Che farete domenica prossima?
- Voi che farete domenica prossima?

Was machst du am kommenden Sonntag?

Agli abitanti ... farai, con la tua condotta, la cura del governo del

Sicherheit geben ... Sie werden sie durch Ihr Verhalten dazu bringen, für die Regierung von

- Lavora lentamente e non farai errori.
- Lavorate lentamente e non farete errori.

Arbeite langsam und du wirst keine Fehler machen.

- Cosa farai a riguardo?
- Cosa farà a riguardo?
- Cosa farete a riguardo?

Was wirst du dagegen tun?

- Voglio sapere cosa farai.
- Voglio sapere cosa farà.
- Voglio sapere cosa farete.

Ich möchte wissen, was du tun wirst.

- Mi farai del caffè?
- Mi farete del caffè?
- Mi farà del caffè?

Machst du mir Kaffee?

- Anche tu lo farai?
- Anche lei lo farà?
- Anche voi lo farete?

Wirst du das auch tun?

- Sbrigati. Farai tardi per la scuola.
- Sbrigati. Sarai in ritardo per la scuola.

Mach zu! Du kommst noch zu spät zur Schule.

- Promettimi che lo farai.
- Mi prometta che lo farà.
- Promettetemi che lo farete.

- Versprich mir, dass du das tun wirst!
- Versprecht mir, dass ihr das tun werdet!
- Versprechen Sie mir, dass Sie das tun werden!

- Non farai niente del genere.
- Tu non farai niente del genere.
- Non farai nulla del genere.
- Tu non farai nulla del genere.
- Non farà nulla del genere.
- Lei non farà nulla del genere.
- Non farà niente del genere.
- Lei non farà niente del genere.
- Non farete niente del genere.
- Voi non farete niente del genere.
- Non farete nulla del genere.
- Voi non farete nulla del genere.

- Du wirst nichts dergleichen tun!
- Ihr werdet nichts dergleichen tun!
- Sie werden nichts dergleichen tun!

- Non ce la farà mai.
- Lei non ce la farà mai.
- Non ce la farai mai.
- Tu non ce la farai mai.
- Non ce la farete mai.
- Voi non ce la farete mai.

Du wirst das nie schaffen.

- Cosa farai dopo la laurea?
- Tu cosa farai dopo la laurea?
- Cosa farà dopo la laurea?
- Lei cosa farà dopo la laurea?
- Cosa farete dopo la laurea?
- Voi cosa farete dopo la laurea?

Was willst du nach dem Studium machen?

- Non preoccuparti. Ce la farai.
- Non preoccupatevi. Ce la farete.
- Non si preoccupi. Ce la farà.

- Macht euch keine Sorgen. Ihr werdet es schon schaffen.
- Keine Sorge! Du schaffst das schon!

- Non farai una cosa del genere.
- Tu non farai una cosa del genere.
- Non farà una cosa del genere.
- Lei non farà una cosa del genere.
- Non farete una cosa del genere.
- Voi non farete una cosa del genere.

- Du wirst nichts dergleichen tun!
- Ihr werdet nichts dergleichen tun!
- Sie werden nichts dergleichen tun!
- Das wirst du schön bleiben lassen.

- Penso che farai poca fatica a prendere la patente.
- Penso che farete poca fatica a prendere la patente.

Ich glaube, du wirst ohne große Probleme den Führerschein bekommen.

- Farai qualcosa di speciale per Capodanno?
- Farà qualcosa di speciale per Capodanno?
- Farete qualcosa di speciale per Capodanno?

Machst du zu Silvester irgendwas Besonderes?

- Cosa farai durante le vacanze estive?
- Cosa farà durante le vacanze estive?
- Cosa farete durante le vacanze estive?

- Was wirst du während deines Sommerurlaubs tun?
- Was werden Sie während Ihres Sommerurlaubs tun?

Tu dirai e farai delle cose che i tuoi genitori hanno detto e fatto, anche se avevi giurato di non farlo mai.

Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.

- Non ce la farai, neanche nei tuoi sogni.
- Non ce la farà, neanche nei suoi sogni.
- Non ce la farete, neanche nei vostri sogni.

Das schaffst du im Traum nicht.

- Sbrigati o sarai in ritardo.
- Sbrigatevi o sarete in ritardo.
- Sbrigati o farai tardi.
- Si sbrighi o farà tardi.
- Sbrigatevi o farete tardi.
- Si sbrighi o sarà in ritardo.

- Beeile dich! Sonst kommst du zu spät!
- Beeilen Sie sich! Sonst kommen Sie zu spät!

- Io non lo dirò a nessuno se tu non lo farai.
- Io non lo dirò a nessuno se lei non lo farà.
- Io non lo dirò a nessuno se voi non lo farete.

Ich werde es niemandem sagen, wenn du es nicht sagst.