Translation of "Dispiace" in Chinese

0.005 sec.

Examples of using "Dispiace" in a sentence and their chinese translations:

- Mi dispiace disturbarti sempre.
- Mi dispiace disturbarvi sempre.
- Mi dispiace disturbarla sempre.

我经常烦你,对不起。

- Mi dispiace, sono occupato ora.
- Mi dispiace, sono occupato adesso.
- Mi dispiace, sono occupata ora.
- Mi dispiace, sono occupata adesso.
- Mi dispiace, sono impegnato ora.
- Mi dispiace, sono impegnato adesso.
- Mi dispiace, sono impegnata ora.
- Mi dispiace, sono impegnata adesso.

抱歉,我现在很忙。

- Mi dispiace di averti disturbato.
- Mi dispiace di averti disturbata.
- Mi dispiace di avervi disturbati.
- Mi dispiace di avervi disturbate.
- Mi dispiace di averla disturbata.

對不起打擾你了。

- Mi dispiace.
- A me dispiace.
- Scusami.
- Mi scusi.

- 不好意思。。。
- 对不起。
- 我很抱歉。

- Mi dispiace di disturbarti.
- Mi dispiace di disturbarvi.

- 我很抱歉給你添麻煩了。
- 我很抱歉打擾你了。

- Mi dispiace davvero molto.
- A me dispiace davvero molto.

我非常,非常抱歉。

- Mi dispiace davvero di farti aspettare.
- Mi dispiace davvero di farvi aspettare.
- Mi dispiace davvero di farla aspettare.
- Mi dispiace veramente di farti aspettare.
- Mi dispiace veramente di farvi aspettare.
- Mi dispiace veramente di farla aspettare.
- A me dispiace davvero di farti aspettare.
- A me dispiace davvero di farvi aspettare.
- A me dispiace davvero di farla aspettare.
- A me dispiace veramente di farti aspettare.
- A me dispiace veramente di farvi aspettare.
- A me dispiace veramente di farla aspettare.

真不好意思,让您久等了。

- Mi dispiace, ma devo davvero andare.
- Mi dispiace, però devo davvero andare.
- Mi dispiace, ma devo veramente andare.
- Mi dispiace, però devo veramente andare.

我很抱歉,但我必須走了。

- Mi dispiace per il ritardo.
- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace per il ritardo.

对不起,我来晚了。

- Ti dispiace se spengo la luce?
- Vi dispiace se spengo la luce?
- Le dispiace se spengo la luce?

您介不介意我把灯关了?

- Di' a Tom che mi dispiace.
- Dite a Tom che mi dispiace.
- Dica a Tom che mi dispiace.

告诉汤姆我很抱歉。

- Ti dispiace se uso questo dizionario?
- Vi dispiace se uso questo dizionario?
- Le dispiace se uso questo dizionario?

你介意我用這本字典嗎?

- Ti dispiace se apro la finestra?
- Vi dispiace se apro la finestra?
- Le dispiace se apro la finestra?

你介意我开窗吗?

- Ti dispiace se apro la porta?
- Le dispiace se apro la porta?
- Vi dispiace se apro la porta?

你介意我開門嗎?

Mi dispiace di disturbarti.

- 麻烦你啦。
- 麻煩您了。

Le dispiace se fumo?

你介意我抽煙嗎?

- Scusa.
- Mi dispiace.
- Spiacente.

对不起。

- Mi dispiace di averti fatto aspettare.
- Mi dispiace di averla fatta aspettare.

對不起,讓您久等了。

- Mi dispiace di non aver chiamato.
- Mi dispiace di non avere chiamato.

我很抱歉我没有打电话。

- Non le dispiace lavare i piatti.
- A lei non dispiace lavare i piatti.

她不介意要洗碗。

- Mi dispiace. Mi rimangio le parole.
- Mi dispiace. Ritiro quello che ho detto.

对不起。我收回我的话。

- Mi dispiace di aver sbagliato la direzione.
- Mi dispiace di aver sbagliato direzione.

不好意思,我把方向搞錯了。

- Non mi dispiace camminare sotto la pioggia.
- Non mi dispiace passeggiare sotto la pioggia.
- A me non dispiace camminare sotto la pioggia.
- A me non dispiace passeggiare sotto la pioggia.

我不介意在雨中漫步。

Mi dispiace, ma è impossibile.

我很抱歉, 但它是不可能的。

Mi dispiace, non ho spiccioli.

- 對不起, 我沒有零錢。
- 不好意思,我没零钱。

Mi dispiace di esserci andato.

我后悔去过那里。

Oh! L'ho urtata, mi dispiace!

哎哟,撞到你了,对不起!

- Mi dispiace, non posso restare a lungo.
- Mi dispiace, non posso rimanere a lungo.

对不起,我不能待很久。

- Mi dispiace di essere stato così scortese.
- Mi dispiace di essere stato così maleducato.

對不起,我太無理了。

- Mi dispiace, ho dimenticato i miei compiti.
- Mi dispiace, ho scordato i miei compiti.

很抱歉我忘了寫作業。

- Mi dispiace, mi sono dimenticato di fare i compiti.
- Mi dispiace, mi sono dimenticata di fare i compiti.
- Mi dispiace, ho scordato di fare i compiti.
- Mi dispiace, ho dimenticato di fare i compiti.

对不起,我忘了作业这回事了。

Mi dispiace di disturbarti così spesso.

一直打扰你不好意思。

Mi dispiace di averti fatto aspettare.

很抱歉让你久等了。

Mi dispiace. Ho un altro appuntamento.

很抱歉,我还有另一个约会。

- Mi dispiace, ma non riesco a sentirti bene.
- Mi dispiace, però non riesco a sentirti bene.

對不起,但我聽不太清楚你說話。

"Ti dispiace chiudere la porta?" "Per niente."

「你可以幫忙把門關上嗎?」「可以,當然可以。」

Mi dispiace averti fatto attendere a lungo.

讓你等了這麼久,真不好意思。

Mi dispiace. Non sono di queste parti.

抱歉,我不是本地人。

Mi dispiace, però non è semplicemente possibile.

我很抱歉, 但它就是不可能的。

Mi dispiace per la risposta in ritardo.

我很抱歉回复晚了。

Mi dispiace. Ritiro quello che ho detto.

对不起。我收回我的话。

No. Mi dispiace, ma devo tornare presto.

不。我很抱歉,但我必须早点回去。

Mi dispiace di non andare a Versailles.

我很遗憾没去凡尔赛。

Mi dispiace, mia madre non è in casa.

不好意思,我母亲不在家。

- Oh, mi dispiace davvero.
- Oh, sono davvero spiacente.

哦,我很抱歉。

- Mi dispiace, non ho denaro.
- Mi dispiace, non ho soldi.
- Mi spiace, non ho soldi.
- Mi spiace, non ho denaro.

抱歉,我没钱。

Mi dispiace di non aver mantenuto la mia promessa.

對不起,我沒有守承諾。

Se il cibo non è buono, mi dispiace molto.

如果食物不好吃的話, 很抱歉。

Mi dispiace molto di essere tornato a casa così tardi.

我很抱歉那么晚回家。

- Mi dispiace non posso aiutarti.
- Temo di non poterti aiutare.

我恐怕不能幫你了。

Mi dispiace veramente, ma credo di aver perso il tuo ombrello.

我真的很抱歉,我好像弄丢了你的雨伞。

- Mi spiace, non erano fatti miei.
- Mi dispiace, non erano affari miei.

對不起, 那不關我的事。

- Come tale è il caso, mi dispiace di non potere accettare il tuo gentile invito.
- Come tale è il caso, mi dispiace di non potere accettare il suo gentile invito.
- Come tale è il caso, mi dispiace di non potere accettare il vostro gentile invito.

照这样的情况,很抱歉,我不能接受你的盛情邀请。

- Mi dispiace, non lo farò senza un goldone.
- Spiacente, non lo farò senza un goldone.
- Mi dispiace, non lo farò senza un guanto.
- Spiacente, non lo farò senza un guanto.
- Mi dispiace, non lo farò senza un preservativo.
- Spiacente, non lo farò senza un preservativo.

對不起,但是如果不用避孕套的話我不做。

- Non capisco l'ungherese, spiacente.
- Io non capisco l'ungherese, spiacente.
- Non capisco l'ungherese, mi dispiace.

我不懂匈牙利语,对不起。

- Mi dispiace per la scorsa notte.
- A me dispiace per la scorsa notte.
- Sono desolato per la scorsa notte.
- Io sono desolato per la scorsa notte.
- Sono desolata per la scorsa notte.
- Io sono desolata per la scorsa notte.
- Mi dispiace per ieri sera.
- A me dispiace per ieri sera.
- Sono desolato per ieri sera.
- Io sono desolato per ieri sera.
- Sono desolata per ieri sera.
- Io sono desolata per ieri sera.

对于昨晚,我很抱歉!

- Mi spiace, non è a casa, è partito per Madrid ieri.
- Mi dispiace, non è a casa, è partito per Madrid ieri.

對不起,他不在家,他昨天去馬德里了。

- Mi dispiace davvero!
- Sono davvero dispiaciuto!
- Io sono davvero dispiaciuto!
- Sono davvero dispiaciuta!
- Io sono davvero dispiaciuta!
- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.

- 我真是不好意思!
- 很抱歉!
- 真抱歉喔!