Translation of "Dispiace" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Dispiace" in a sentence and their turkish translations:

- Ti dispiace?
- Vi dispiace?
- Le dispiace?

- Sakıncası var mı?
- Bir sakıncası var mı?

- Mi dispiace per lei.
- Mi dispiace per te.
- Mi dispiace per voi.
- A me dispiace per te.
- A me dispiace per voi.
- A me dispiace per lei.

Senin için üzülüyorum.

- Ti dispiace per Tom?
- Vi dispiace per Tom?
- Le dispiace per Tom?
- A te dispiace per Tom?
- A voi dispiace per Tom?
- A lei dispiace per Tom?

Tom için üzülüyor musun?

- Mi dispiace di contraddirti.
- Mi dispiace di contraddirvi.
- Mi dispiace di contraddirla.

Seni yalanladığım için üzgünüm.

- Le dispiace se fumo?
- Ti dispiace se fumo?
- Vi dispiace se fumo?

Sigara içmemin sakıncası var mı?

- Mi dispiace disturbarti sempre.
- Mi dispiace disturbarvi sempre.
- Mi dispiace disturbarla sempre.

Seni her zaman rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Di' che ti dispiace.
- Dica che le dispiace.
- Dite che vi dispiace.

Üzgün olduğunu söyle.

- Non ti dispiace, vero?
- Non vi dispiace, vero?
- Non le dispiace, vero?

Önemsemiyorsun, değil mi?

- Mi dispiace per lei.
- Mi dispiace per te.
- Mi dispiace per voi.

Senin için üzgünüm.

- Mi dispiace molto.
- A me dispiace molto.

Çok üzgünüm.

- Mi dispiace di averti disturbato.
- Mi dispiace di averti disturbata.
- Mi dispiace di avervi disturbati.
- Mi dispiace di avervi disturbate.
- Mi dispiace di averla disturbato.
- Mi dispiace di averla infastidita.
- Mi dispiace di averla infastidito.
- Mi dispiace di averti infastidita.
- Mi dispiace di averti infastidito.
- Mi dispiace di avervi infastiditi.
- Mi dispiace di avervi infastidite.

- Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.
- Seni sıkıntıya soktuğum için üzgünüm.

- Mi dispiace, sono occupato ora.
- Mi dispiace, sono occupato adesso.
- Mi dispiace, sono occupata ora.
- Mi dispiace, sono occupata adesso.
- Mi dispiace, sono impegnato ora.
- Mi dispiace, sono impegnato adesso.
- Mi dispiace, sono impegnata ora.
- Mi dispiace, sono impegnata adesso.

Üzgünüm, şu anda meşgulüm.

- Digli che mi dispiace.
- Gli dica che mi dispiace.
- Ditegli che mi dispiace.

Ona üzgün olduğumu söyle.

- Dille che mi dispiace.
- Le dica che mi dispiace.
- Ditele che mi dispiace.

Ona üzgün olduğumu söyle.

- Mi dispiace di averti ingannato.
- Mi dispiace di averti ingannata.
- Mi dispiace di avervi ingannati.
- Mi dispiace di avervi ingannate.
- Mi dispiace di averla ingannata.

Sizi aldattığım için özür dilerim.

- Mi dispiace di averti svegliato.
- Mi dispiace di averti svegliata.
- Mi dispiace di avervi svegliati.
- Mi dispiace di avervi svegliate.
- Mi dispiace di averla svegliata.

Seni uyandırdığım için üzgünüm.

- Mi dispiace di averti colpito.
- Mi dispiace di averti colpita.
- Mi dispiace di avervi colpiti.
- Mi dispiace di avervi colpite.
- Mi dispiace di averla colpita.

Sana vurduğum için üzgünüm.

- Mi dispiace di averti disturbato.
- Mi dispiace di averti disturbata.
- Mi dispiace di avervi disturbati.
- Mi dispiace di avervi disturbate.
- Mi dispiace di averla disturbata.

Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Mi dispiace.
- A me dispiace.
- Scusami.
- Mi scusi.

- Özür dilerim.
- Üzgünüm.

- Mi dispiace di disturbarti.
- Mi dispiace di disturbarvi.

Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Le dispiace se fumo?
- Ti dispiace se fumo?

- Sigara içmeye karşı mısınız?
- Sigaraya karşı mısın?

- Non mi dispiace camminare.
- Non mi dispiace passeggiare.

- Yürüyüşe itirazım yok.
- Yürümek umurumda değili

- Ti dispiace se ti accompagno?
- Vi dispiace se vi accompagno?
- Le dispiace se l'accompagno?

Birlikte gelmemin bir sakıncası var mı?

- Non mi dispiace per lei.
- Non mi dispiace per te.
- A me non dispiace per te.
- Non mi dispiace per voi.
- A me non dispiace per voi.
- A me non dispiace per lei.

Senin için üzülmüyorum.

- Volevo dirti quanto mi dispiace.
- Io volevo dirti quanto mi dispiace.
- Volevo dirvi quanto mi dispiace.
- Io volevo dirvi quanto mi dispiace.
- Volevo dirle quanto mi dispiace.
- Io volevo dirle quanto mi dispiace.

Sana ne kadar üzgün olduğumu söylemek istedim.

- Mi dispiace, non posso aiutarti.
- Mi dispiace, non posso aiutarvi.
- Mi dispiace, non posso aiutarla.

- Üzgünüm, ben size yardımcı olamam.
- Özür dilerim, sana yardım edemem.

- Ti dispiace se ci sediamo?
- Vi dispiace se ci sediamo?
- Le dispiace se ci sediamo?

Oturmamızın bir sakıncası var mı?

- Ti dispiace se dormo qui?
- Vi dispiace se dormo qui?
- Le dispiace se dormo qui?

Burada uyumamın bir sakıncası var mı?

- Mi dispiace di averti mentito.
- Mi dispiace di avervi mentito.
- Mi dispiace di averle mentito.

Sana yalan söylediğim için üzgünüm.

- Almeno di' che ti dispiace.
- Almeno dica che le dispiace.
- Almeno dite che vi dispiace.

Hiç olmazsa üzgün olduğunu söyle.

- Ti dispiace se diamo un'occhiata?
- Vi dispiace se diamo un'occhiata?
- Le dispiace se diamo un'occhiata?

Bir göz atmamızın sakıncası var mı?

- Di' loro che mi dispiace.
- Dica loro che mi dispiace.
- Dite loro che mi dispiace.

Onlara üzgün olduğumu söyle.

- Ti dispiace mangiare in cucina?
- Vi dispiace mangiare in cucina?
- Le dispiace mangiare in cucina?

Mutfakta yemenin bir sakıncası var mı?

- Ti dispiace aspettare un minuto?
- Le dispiace aspettare un minuto?
- Vi dispiace aspettare un minuto?

Bir dakika bekler misin?

- Mi dispiace per Tom.
- A me dispiace per Tom.

Tom için üzülüyorum.

- Non mi dispiace aiutare.
- A me non dispiace aiutare.

Yardımı umursamıyorum.

- Mi dispiace per ieri.
- A me dispiace per ieri.

Dün için üzgünüm.

- Mi dispiace per questo.
- A me dispiace per questo.

Bunun için üzgünüm.

- Mi dispiace davvero molto.
- A me dispiace davvero molto.

Ben çok, çok üzgünüm.

- Mi dispiace per l'altra sera.
- Mi dispiace per l'altra notte.
- A me dispiace per l'altra sera.
- A me dispiace per l'altra notte.

Geçen gece için üzgünüm.

- Non mi dispiace per niente.
- Non mi dispiace per nulla.
- A me non dispiace per niente.
- A me non dispiace per nulla.

O hiç umurumda değil.

Scusa, mi dispiace!

Üzgünüm, çocuklar.

D'accordo. Mi dispiace.

Tamam. Özür dilerim.

Mi dispiace sentirlo.

Bunu duyduğuma üzgünüm.

Ci dispiace tanto.

Çok üzgünüz.

Mi dispiace davvero!

Çok üzgünüm!

- Mi dispiace, non lo compro.
- Mi dispiace, non la compro.
- Mi dispiace, non me la bevo.

- Üzgünüm, ben onu satın almıyorum.
- Üzgünüm, ben ona inanmıyorum.

- Mi dispiace, però non posso aiutarti.
- Mi dispiace, però non posso aiutarvi.
- Mi dispiace, però non posso aiutarla.
- Mi dispiace, ma non posso aiutarti.
- Mi dispiace, ma non posso aiutarvi.
- Mi dispiace, ma non posso aiutarla.

Üzgünüm ama sana yardım edemem.

- Mi dispiace che tu abbia perso.
- Mi dispiace che lei abbia perso.
- Mi dispiace che abbiate perso.
- Mi dispiace che voi abbiate perso.

Seni kaybettiğim için üzgünüm.

- Mi dispiace davvero di farti aspettare.
- Mi dispiace davvero di farvi aspettare.
- Mi dispiace davvero di farla aspettare.
- Mi dispiace veramente di farti aspettare.
- Mi dispiace veramente di farvi aspettare.
- Mi dispiace veramente di farla aspettare.
- A me dispiace davvero di farti aspettare.
- A me dispiace davvero di farvi aspettare.
- A me dispiace davvero di farla aspettare.
- A me dispiace veramente di farti aspettare.
- A me dispiace veramente di farvi aspettare.
- A me dispiace veramente di farla aspettare.

Seni beklettiğim için gerçekten üzgünüm.

- Ora mi dispiace per lei.
- Adesso mi dispiace per lei.

Şimdi onun için kendimi üzgün hissediyorum.

- Mi dispiace, ma ti sbagli.
- Mi dispiace, ma vi sbagliate.

Üzgünüm ama hatalısın.

- A Tom non dispiace camminare.
- A Tom non dispiace passeggiare.

Tom yürümeyi dert etmez.

- Mi dispiace per il casino.
- Mi dispiace per la confusione.

Karışıklık için üzgünüm.

- Mi dispiace di aver mentito.
- Mi dispiace di avere mentito.

Yalan söylediğim için üzgünüm.

- Mi dispiace, ma devo davvero andare.
- Mi dispiace, però devo davvero andare.
- Mi dispiace, ma devo veramente andare.
- Mi dispiace, però devo veramente andare.

Üzgünüm ama gerçekten gitmek zorundayım.

- Mi dispiace per il ritardo.
- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace per il ritardo.

Geç kaldığım için üzgünüm.

- Per piacere, digli che mi dispiace.
- Per favore, digli che mi dispiace.
- Per piacere, ditegli che mi dispiace.
- Per favore, ditegli che mi dispiace.
- Per piacere, gli dica che mi dispiace.
- Per favore, gli dica che mi dispiace.

Lütfen ona üzgün olduğumu söyle.

- Per piacere, dille che mi dispiace.
- Per favore, dille che mi dispiace.
- Per piacere, le dica che mi dispiace.
- Per favore, le dica che mi dispiace.
- Per piacere, ditele che mi dispiace.
- Per favore, ditele che mi dispiace.

Lütfen ona üzgün olduğumu söyle.

- Mi dispiace per la tua perdita.
- Mi dispiace per la sua perdita.
- Mi dispiace per la vostra perdita.
- A me dispiace per la tua perdita.
- A me dispiace per la sua perdita.
- A me dispiace per la vostra perdita.

Kaybın için üzgünüm.

- Ti dispiace se spengo la luce?
- Vi dispiace se spengo la luce?
- Le dispiace se spengo la luce?

Işığı kapatabilir miyim?

- Ti dispiace se dormo qui stanotte?
- Vi dispiace se dormo qui stanotte?
- Le dispiace se dormo qui stanotte?

Bu gece burada uyumamın bir sakıncası var mı?

- Mi dispiace interromperti mentre stai parlando.
- Mi dispiace interrompervi mentre state parlando.
- Mi dispiace interromperla mentre sta parlando.

Siz konuşurken kestiğim için üzgünüm.

- Di' a Tom che mi dispiace.
- Dite a Tom che mi dispiace.
- Dica a Tom che mi dispiace.

Tom'a üzgün olduğumu söyle.

- Ti dispiace se uso questo dizionario?
- Vi dispiace se uso questo dizionario?
- Le dispiace se uso questo dizionario?

- Bu sözlüğü kullanabilir miyim?
- Bu sözlüğü kullanmamın bir sakıncası var mı?

- Ti dispiace se apro la finestra?
- Vi dispiace se apro la finestra?
- Le dispiace se apro la finestra?

- Pencereyi açmamın bir sakıncası var mı?
- Pencereyi açabilir miyim?

- Mi dispiace molto di averti mentito.
- Mi dispiace molto di avervi mentito.
- Mi dispiace molto di averle mentito.

Sana yalan söylediğim için çok üzgünüm.

- Non mi dispiace per Tom.
- A me non dispiace per Tom.

Tom için üzgün hissetmiyorum.

- Volevo dire che mi dispiace.
- Io volevo dire che mi dispiace.

Üzgün olduğumu söylemek istedim.

- Devo dire che mi dispiace.
- Io devo dire che mi dispiace.

Üzgün olduğumu söylemeliyim.

- Mi dispiace, non parlo francese.
- Mi dispiace, io non parlo francese.

Üzgünüm, ben Fransızca konuşmuyorum.

- Non mi dispiace questo posto.
- A me non dispiace questo posto.

Bu yeri biraz seviyorum.

- Ho detto che mi dispiace.
- Io ho detto che mi dispiace.

Üzgün olduğumu söyledim.

- Mi dispiace, non posso aiutare.
- Mi dispiace, non riesco ad aiutare.

Üzgünüm, ben yardım edemem.

- Non mi dispiace il rumore.
- A me non dispiace il rumore.

Ben gürültüyü umursamıyorum.

- Non mi dispiace per loro.
- A me non dispiace per loro.

Ben onlar için üzülmüyorum.

- Non mi dispiace per lui.
- A me non dispiace per lui.

Ben onun için üzülmüyorum.

Mi dispiace per lei.

Ben onun için üzülüyorum.

Ci dispiace per l'inconveniente.

Rahatsızlık için üzgünüz.

- Ci dispiace.
- Siamo spiacenti.

Üzgünüz.

Non mi dispiace aspettare.

Beklemeyi umursamıyorum.

Non mi dispiace perdere.

Kaybetmek umurumda değil.

Mi dispiace per tutto.

Her şey için özür dilerim.

- Scusa.
- Mi dispiace.
- Spiacente.

Üzgünüm.

- Per piacere, di' loro che mi dispiace.
- Per favore, di' loro che mi dispiace.
- Per piacere, dica loro che mi dispiace.
- Per favore, dica loro che mi dispiace.
- Per piacere, dite loro che mi dispiace.
- Per favore, dite loro che mi dispiace.

Lütfen onlara üzgün olduğumu söyle.

- Mi dispiace di averti turbato così tanto.
- Mi dispiace di averti turbata così tanto.
- Mi dispiace di averla turbata così tanto.
- Mi dispiace di avervi turbati così tanto.
- Mi dispiace di avervi turbate così tanto.

Seni çok fazla rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Ti dispiace se attraversiamo il tuo giardino?
- Ti dispiace se attraversiamo il vostro giardino?
- Vi dispiace se attraversiamo il vostro giardino?
- Le dispiace se attraversiamo il suo giardino?
- Le dispiace se attraversiamo il vostro giardino?

Bahçenizden geçebilir miyiz?

- "Ti dispiace se fumo?" "Niente affatto."
- "Le dispiace se fumo?" "Niente affatto."

"Sigara içmemin sizce bir sakıncası var mı?" "Hiç de değil."

- Mi dispiace di averti fatto aspettare.
- Mi dispiace di averla fatta aspettare.

Seni beklettiğim için üzgünüm.

- Mi dispiace di averti chiamato bugiardo.
- Mi dispiace di averti chiamata bugiarda.

Sana yalancı dediğim için üzgünüm.

- Mi dispiace di non aver chiamato.
- Mi dispiace di non avere chiamato.

Aramadığım için üzgünüm.

- Mi dispiace davvero molto per Tom.
- Mi dispiace veramente molto per Tom.

Tom için çok üzülüyorum.

- A me dispiace che si sia suicidato.
- A me dispiace che lui si sia suicidato.
- Mi dispiace che si sia suicidato.
- Mi dispiace che lui si sia suicidato.

O intihar ettiği için üzgünüm.

- Mi dispiace di sprecare il tuo tempo.
- A me dispiace di sprecare il tuo tempo.
- Mi dispiace di sprecare il suo tempo.
- A me dispiace di sprecare il suo tempo.
- Mi dispiace di sprecare il vostro tempo.
- A me dispiace di sprecare il vostro tempo.

- Zamanınızı harcadığım için özür dilerim.
- Ben zamanınızı aldığım için özür dilerim

- Mi dispiace dire che non posso aiutarti.
- Mi dispiace dire che non posso aiutarvi.
- Mi dispiace dire che non posso aiutarla.

Sana yardım edemeyeceğimi söylediğime üzgünüm.

- Ti dispiace se chiedo qualcosa a Tom?
- Vi dispiace se chiedo qualcosa a Tom?
- Le dispiace se chiedo qualcosa a Tom?

Tom'a bir şey sormamın bir sakıncası var mı?