Translation of "Amare" in German

0.008 sec.

Examples of using "Amare" in a sentence and their german translations:

Amare la vita è amare Dio.

Das Leben zu lieben heißt, Gott zu lieben.

- Vogliamo amare ed essere amati.
- Noi vogliamo amare ed essere amati.
- Vogliamo amare ed essere amate.
- Noi vogliamo amare ed essere amate.

Wir wollen lieben und geliebt werden.

Io posso amare.

Ich kann lieben.

Amare significa soffrire.

Liebe ist Leiden.

- Mi ha fatto amare il jazz.
- Lui mi ha fatto amare il jazz.

Er hat mich Jazz lieben gelehrt.

Prima di riuscire ad amare gli altri, devi imparare ad amare te stesso.

Bevor man andere lieben kann, muss man zuerst sich selbst lieben.

Come può l'amore amare l'amore?

Wie kann die Liebe die Liebe lieben?

Le medicine efficaci sono amare.

Eine gute Arznei ist bitter.

Lei ha versato lacrime amare.

Sie weinte bittere Tränen.

- Non ho mai smesso di amare Tom.
- Io non ho mai smesso di amare Tom.

Ich habe nie aufgehört, Tom zu lieben.

- Dio ci ha dato il potere di amare.
- Dio ci diede il potere di amare.

Gott hat uns die Fähigkeit zu lieben geschenkt.

È più facile morire che amare.

Es ist leichter zu sterben als zu lieben.

Amare chi ci odia rende liberi.

Den zu lieben, der uns hasst, macht uns frei.

Abbiamo già avuto delle amare esperienze.

Bittere Erfahrung haben wir bereits zur Genüge gemacht.

Imparerò ad amare questa strana vita.

Ich werde lernen, dieses seltsame Leben zu lieben.

Imparerò ad amare questa vita amara.

Ich werde lernen, dieses bittere Leben zu lieben.

È dolce sognare, amare, cantare – vivere!

Es ist süß zu träumen, zu lieben, zu singen – zu leben!

Si dovrebbe amare la propria lingua madre.

Man sollte seine Muttersprache lieben.

Tom non smetterà mai di amare Mary.

Tom wird nie aufhören, Maria zu lieben.

Voler risparmiare fino all'osso può riservare amare sorprese.

Wer für einen Groschen in der ersten Reihe sitzen will, könnte böse Überraschungen erleben.

Non può capire cosa vuol dire amare qualcuno!

Er kann es nicht verstehen, was es heißt, jemanden zu lieben.

Amare ed essere amati è la gioia più grande.

Lieben und geliebt zu werden, ist das größte Glück auf Erden.

Tu sarai libero veramente quando saprai amare senza giudicare.

Du wirst dann wahrhaft frei sein, wenn du zu lieben verstehst ohne zu beurteilen.

È così che ci si sente ad amare qualcuno?

Ist es so, wenn man jemanden liebt?

Lavorare, mangiare, bere, dormire, amare: tutto deve essere misurato.

Arbeiten, Essen, Trinken, Schlafen, Lieben: in allem soll man maßhalten!

Amare qualcuno significa vederlo come Dio lo aveva inteso.

- Jemanden zu lieben bedeutet, ihn so zu sehen, wie Gott ihn gemeint hat.
- Jemanden lieben heißt, ihn so sehen, wie Gott ihn gewollt hat.

- Perché non posso amarli entrambi?
- Perché non posso amarle entrambe?
- Perché non li posso amare entrambi?
- Perché non le posso amare entrambe?

Warum kann ich sie nicht alle beide liebhaben?

La Bibbia ci dice di amare i nostri vicini e anche di amare i nostri nemici; probabilmente perché generalmente sono le stesse persone.

Die Bibel heißt uns unseren Nächsten und auch unsere Feinde lieben – wahrscheinlich, weil es sich gewöhnlich um dieselben Leute handelt.

- Non riesco a fare a meno di amare il mio paese.
- Io non riesco a fare a meno di amare il mio paese.

Ich muss mein Land einfach lieben.

In molti paesi europei, abbiamo avuto amare esperienze in questo campo.

In vielen europäischen Ländern haben wir bittere Erfahrungen auf diesem Gebiet gemacht.

Amare e essere amati è la più grande felicità sulla Terra.

Es ist das größte Glück auf Erden, zu lieben und geliebt zu werden.

Noi europei portiamo con noi il bagaglio di amare esperienze del passato.

Wir Europäer haben bitteren Erfahrungen der Vergangenheit im Gepäck.

L'unico modo di fare un ottimo lavoro è amare quello che fai.

Einzig indem man seine Arbeit liebt, kann man große Werke leisten.

- Odio le zanzare, ma loro sembrano amarmi.
- Io odio le zanzare, ma loro sembrano amarmi.
- Odio le zanzare, ma loro sembrano amare me.
- Io odio le zanzare, ma loro sembrano amare me.
- Odio le zanzare, però loro sembrano amarmi.
- Io odio le zanzare, però loro sembrano amarmi.
- Odio le zanzare, però loro sembrano amare me.
- Io odio le zanzare, però loro sembrano amare me.

Ich hasse Mücken, doch die scheinen mich zu lieben.

È triste non essere amati, ma è ancora più triste non essere capaci di amare.

Es ist traurig, nicht geliebt zu werden, aber es ist noch viel trauriger, nicht lieben zu können.

D'altronde, altre considerazioni altrettanto amare sono da fare riguardo al ruolo dell'Europa in questa fase decisiva.

Ebenso bittere Gedanken kommen mir im Hinblick auf die Rolle Europas in dieser entscheidenden Phase.

Sono stato accusato di non amare il calcio: in realtà sono abbonato alla stagione del Manchester City.

Man wirft mir vor, ich sei kein Fußballfan: Ich habe aber eine Dauerkarte für Manchester City.

Bisogna davvero amare profondamente questo bel mestiere per diventare agricoltori oggigiorno ma purtroppo non si vive di solo amore!

Der Grund muss wirklich tiefe Liebe für einen schönen Beruf sein, wenn jemand heute Landwirt wird, aber von Liebe allein wird man eben leider nicht satt!

L'anno scorso non ci siamo riusciti, a causa dell'impronta eccessivamente ideologica della discussione e ciò ha avuto conseguenze alquanto amare.

Wir haben dies ja im vergangenen Jahr aufgrund einer allzu ideologisierten Debatte nicht geschafft, mit übrigens sehr bitteren Auswirkungen.

L'uomo che non è in grado di perdonare non è in grado di amare e di trovare la pace con se stesso e con il mondo.

Ein Mensch, der nicht imstande ist, zu vergeben, ist nicht in der Lage zu lieben und Frieden mit sich selbst und mit der Welt zu schließen.

Il razzismo non costituisce un pericolo solo per le minoranze che vivono in Europa, ma minaccia i valori sui quali, dopo tante amare esperienze, sono state costruite le nostre società.

Rassismus stellt nicht nur für die unter uns lebenden Minderheiten eine Gefahr dar, sie bedroht die Werte, auf die unsere Gesellschaften nach den bitteren Erfahrungen aufgebaut wurden.

Abbiamo avuto esperienze amare con le navi che battono bandiere di comodo e violano i termini e le condizioni di occupazione e le norme di salute, di sicurezza e di tutela ambientale.

Wir haben bereits bittere Erfahrungen damit gemacht, wie Schiffe unter Billigflaggen Normen für Arbeitsbedingungen sowie Arbeits- und Umweltschutz ignorieren.

Chi vuole essere felice per un giorno, deve ubriacarsi. Chi vuole essere felice per un mese, deve uccidere un maiale. Chi vuole essere felice per un anno deve sposarsi. Chi vuole essere felice per tutta la vita, deve amare il proprio lavoro.

Wer einen Tag lang glücklich sein will, soll sich betrinken. Wer einen Monat lang glücklich sein will, soll ein Schwein schlachten. Wer ein Jahr lang glücklich sein will, soll heiraten. Wer ein Leben lang glücklich sein will, muss seinen Beruf lieben.