Examples of using "Testo" in a sentence and their french translations:
- Traduis ce texte.
- Traduisez ce texte.
Traduisez ce texte.
Nous ne connaissons pas les paroles.
Traduis ce texte.
Quel manuel est-ce que vous utilisez ?
De quoi traite le texte ?
J'ai préparé deux traductions du texte.
Je suis entièrement d'accord avec son texte.
Traduire ce texte sera très facile.
Les manuels sont chers.
Traduire ce texte sera très facile.
Il faut traduire le texte en biélorusse.
Tom a reçu un texto.
Un texte cohérent "fait sens".
Le premier texte fait preuve de cohésion.
Ce texte-ci est difficilement lisible.
Veuillez traduire ce texte japonais en français.
À qui est ce livre ?
Avec Jane Goodall (texte et narration)
Traduire ce texte sera très facile.
J'ai modifié et développé le texte.
Traduire ce texte sera très facile.
Il est difficile de trouver un texte homogène.
Le deuxième texte n'est pas cohérent.
Le texte est plein de sousentendus.
Il y a plusieurs domaines dans le texte.
Quelles sont les sous-entendus du texte ?
Ce texte est difficile à lire.
Ce manuel est bon.
- Ce texte est destiné aux débutants.
- Ce texte est destiné aux débutantes.
- Elle lit un manuel.
- Elle est en train de lire un manuel.
Dans le deuxième texte, il y a un usage de métaphores.
Tom a perdu son manuel de français.
- Les élèves brûlèrent leurs manuels.
- Les étudiants brûlèrent leurs manuels.
- Les élèves ont brûlé leurs manuels.
- Les étudiants ont brûlé leurs manuels.
Si je connais le contexte, je comprends le texte.
Il faut traduire le texte de la première leçon.
Il y a des informations à l'extérieur du texte.
Les éléments implicites ne sont pas expliqués dans le texte.
- Cette école fournit des manuels aux étudiants.
- Cette école fournit des manuels aux élèves.
- Et ouvrez votre livre de classe à la page dix.
- Et ouvrez votre livre de classe en page dix.
Un fichier TXT est un fichier texte.
Je peux convertir mon texte en tableau ?
Les connecteurs créent des liens dans un texte.
Les connecteurs créent une linéarité dans un texte.
Je parie que la traduction de ce texte sera vraiment facile.
Le langage du premier texte est plus soigné.
Le deuxième texte est cohérent mais pas cohésif.
La leçon est au début du manuel.
Les connecteurs permettent de comprendre la logique d'un texte.
Existe-t-il une traduction parfaite et unique d'un texte ?
Cette école fournit des manuels aux étudiants.
Ce manuel scolaire est trop dur pour moi.
Ce livre de classe est écrit en anglais simplifié.
Un texte écrit a des lignes et une linéarité.
Les connecteurs font lire un texte d'une manière correcte.
Un texte peut être analysé de plusieurs points de vue.
Il y a des allusions à des éléments contenus dans le texte.
Le traducteur n'est jamais le destinataire d'un texte.
Le lecteur expérimenté arrive à saisir l'essence d'un texte.
Le traducteur spécialisé du texte répond à un besoin avec ses services.
J'ai écrit une comédie qui ne respecte pas la chute,
J’ai trouvé les paroles de la chanson, mais je n’arrive pas à les copier-coller.
Je n'arrive pas à me rappeler les paroles.
- L'espéranto s'écrit phonétiquement grâce à un alphabet de 28 lettres.
- Un texte en espéranto s'écrit phonétiquement à l'aide d'un alphabet de 28 lettres.
- Choisis une chanson et transcris les paroles.
- Choisissez une chanson et transcrivez les paroles.
Même si cette nouvelle économie n'a pas encore son propre manuel
J’ai tendance à regarder les images avant de lire le texte.
Un texte est lisible quand il contient des informations qu'on connaît déjà.
Le texte est adressé à un destinataire qui connaît déjà les choses.
Marie lit un texte. Elle connaît tous les mots et peut le traduire sans dictionnaire.
L'étudiant se trouve face à un texte authentique en langue étrangère.
Je pense que dans une œuvre publiée, on doit indiquer par des citations les phrases des autres personnes.
Je veux le temps et la santé pour terminer mon manuel d'islandais.
- « Jingle Bells », une chanson populaire autour de la période de Noël, n'est pas vraiment une chanson de Noël. Les paroles ne parlent pas de Noël.
- « Vive le vent », une chanson très appréciée à la période de Noël, n'est pas vraiment une chanson de Noël. Les paroles ne mentionnent nullement Noël.
- Au début, la décision de l'auteur de publier le livre en deux langues, en allemand et espéranto, m'a quelque peu surpris.
- Au début, la décision de l'auteur de publier le livre en deux langues, en allemand et espéranto, m'a quelque peu surprise.