Translation of "Testo" in French

0.007 sec.

Examples of using "Testo" in a sentence and their french translations:

- Traducete questo testo.
- Traduca questo testo.
- Traduci questo testo.

- Traduis ce texte.
- Traduisez ce texte.

- Traducete questo testo.
- Traduca questo testo.

Traduisez ce texte.

- Non sappiamo il testo.
- Noi non sappiamo il testo.
- Non sappiamo il testo della canzone.
- Noi non sappiamo il testo della canzone.

Nous ne connaissons pas les paroles.

Traduci questo testo.

Traduis ce texte.

- Che libro di testo stai usando?
- Che libro di testo sta usando?
- Che libro di testo state usando?

Quel manuel est-ce que vous utilisez ?

- Di cosa parla il testo?
- Di che cosa parla il testo?

De quoi traite le texte ?

- Ho preparato due traduzioni del testo.
- Preparai due traduzioni del testo.

J'ai préparé deux traductions du texte.

- Sono completamente d'accordo con il suo testo.
- Io sono completamente d'accordo con il suo testo.
- Concordo pienamente con il suo testo.
- Io concordo pienamente con il suo testo.
- Sono pienamente d'accordo con il suo testo.
- Io sono pienamente d'accordo con il suo testo.

Je suis entièrement d'accord avec son texte.

- Tradurre questo testo sarà molto facile.
- Tradurre questo testo sarà molto semplice.

Traduire ce texte sera très facile.

- I libri di testo sono costosi.
- I libri di testo sono cari.

Les manuels sont chers.

- Tradurre quel testo sarà molto facile.
- Tradurre questo testo sarà molto facile.

Traduire ce texte sera très facile.

- Il testo deve venire tradotto in bielorusso.
- Il testo dev'essere tradotto in bielorusso.

Il faut traduire le texte en biélorusse.

- Tom ha ricevuto un messaggio di testo.
- Tom ricevette un messaggio di testo.

Tom a reçu un texto.

Un testo coerente "ha senso".

Un texte cohérent "fait sens".

Il primo testo è coeso.

Le premier texte fait preuve de cohésion.

Questo testo è difficilmente leggibile.

Ce texte-ci est difficilement lisible.

- Per piacere, traduci questo testo giapponese in francese.
- Per favore, traduci questo testo giapponese in francese.
- Per piacere, traduca questo testo giapponese in francese.
- Per favore, traduca questo testo giapponese in francese.
- Per piacere, traducete questo testo giapponese in francese.
- Per favore, traducete questo testo giapponese in francese.

Veuillez traduire ce texte japonais en français.

- Di chi è questo libro di testo?
- Questo libro di testo di chi è?

À qui est ce livre ?

Testo e narrazione di Jane Goodall

Avec Jane Goodall (texte et narration)

Tradurre questo testo sarà molto facile.

Traduire ce texte sera très facile.

Ho cambiato e ampliato il testo.

J'ai modifié et développé le texte.

Tradurre quel testo sarà molto facile.

Traduire ce texte sera très facile.

È difficile trovare un testo omogeneo.

Il est difficile de trouver un texte homogène.

Il secondo testo non è coeso.

Le deuxième texte n'est pas cohérent.

Il testo è pieno di sottintesi.

Le texte est plein de sousentendus.

Ci sono diversi campi nel testo.

Il y a plusieurs domaines dans le texte.

Quali sono gli impliciti del testo?

Quelles sont les sous-entendus du texte ?

Questo testo è difficile da leggere.

Ce texte est difficile à lire.

Questo libro di testo è buono.

Ce manuel est bon.

Questo testo è rivolto ai principianti.

- Ce texte est destiné aux débutants.
- Ce texte est destiné aux débutantes.

Sta leggendo un libro di testo.

- Elle lit un manuel.
- Elle est en train de lire un manuel.

- Nel secondo testo c'è un uso di metafore.
- Nel secondo testo c'è un utilizzo di metafore.

Dans le deuxième texte, il y a un usage de métaphores.

- Tom ha perso il suo libro di testo di francese.
- Tom perse il suo libro di testo di francese.
- Tom ha perso il suo libro di testo francese.
- Tom perse il suo libro di testo francese.

Tom a perdu son manuel de français.

- Gli studenti hanno bruciato i loro libri di testo.
- Gli studenti bruciarono i loro libri di testo.

- Les élèves brûlèrent leurs manuels.
- Les étudiants brûlèrent leurs manuels.
- Les élèves ont brûlé leurs manuels.
- Les étudiants ont brûlé leurs manuels.

Se conosco il contesto, comprendo il testo.

Si je connais le contexte, je comprends le texte.

Bisogna tradurre il testo della prima lezione.

Il faut traduire le texte de la première leçon.

Ci sono delle informazioni all'esterno del testo.

Il y a des informations à l'extérieur du texte.

Gli impliciti non vengono spiegati nel testo.

Les éléments implicites ne sont pas expliqués dans le texte.

- Questa scuola fornisce agli studenti dei libri di testo.
- Questa scuola fornisce dei libri di testo agli studenti.

- Cette école fournit des manuels aux étudiants.
- Cette école fournit des manuels aux élèves.

- E apri il tuo libro di testo a pagina dieci.
- E apra il suo libro di testo a pagina dieci.
- E aprite il vostro libro di testo a pagina dieci.

- Et ouvrez votre livre de classe à la page dix.
- Et ouvrez votre livre de classe en page dix.

Un file TXT è un file di testo.

Un fichier TXT est un fichier texte.

Posso convertire il mio testo in una tabella?

Je peux convertir mon texte en tableau ?

I connettori creano dei legami in un testo.

Les connecteurs créent des liens dans un texte.

I connettori creano una linearità in un testo.

Les connecteurs créent une linéarité dans un texte.

Scommetto che tradurre questo testo sarà davvero facile.

Je parie que la traduction de ce texte sera vraiment facile.

Il linguaggio del primo testo è più curato.

Le langage du premier texte est plus soigné.

Il secondo testo è coerente ma non coeso.

Le deuxième texte est cohérent mais pas cohésif.

La lezione è all'inizio del libro di testo.

La leçon est au début du manuel.

- I connettori permettono di capire la logica di un testo.
- I connettori permettono di comprendere la logica di un testo.

Les connecteurs permettent de comprendre la logique d'un texte.

C'è una traduzione perfetta e unica per un testo?

Existe-t-il une traduction parfaite et unique d'un texte ?

La scuola forniva i libri di testo agli studenti.

Cette école fournit des manuels aux étudiants.

Questo libro di testo è troppo difficile per me.

Ce manuel scolaire est trop dur pour moi.

Questo libro di testo è scritto in inglese semplice.

Ce livre de classe est écrit en anglais simplifié.

Un testo scritto ha delle linee e una linearità.

Un texte écrit a des lignes et une linéarité.

I connettori fanno leggere un testo in una maniera corretta.

Les connecteurs font lire un texte d'une manière correcte.

Un testo può essere analizzato sotto diversi punti di vista.

Un texte peut être analysé de plusieurs points de vue.

Ci sono delle allusioni a degli elementi contenuti nel testo.

Il y a des allusions à des éléments contenus dans le texte.

Il traduttore non è mai il destinatario di un testo.

Le traducteur n'est jamais le destinataire d'un texte.

Il lettore esperto riesce a cogliere l’essenziale di un testo.

Le lecteur expérimenté arrive à saisir l'essence d'un texte.

- Il traduttore specializzato del testo risponde a un bisogno con i suoi servizi.
- Il traduttore specializzato del testo risponde a un bisogno coi suoi servizi.

Le traducteur spécialisé du texte répond à un besoin avec ses services.

Ho scritto un testo comico che non rispettava la battuta finale,

J'ai écrit une comédie qui ne respecte pas la chute,

Se trovi il testo, non puoi farmi un copia e incolla?

J’ai trouvé les paroles de la chanson, mais je n’arrive pas à les copier-coller.

- Non riesco a ricordare i testi.
- Io non riesco a ricordare i testi.
- Non riesco a ricordare il testo.
- Io non riesco a ricordare il testo.

Je n'arrive pas à me rappeler les paroles.

- Un testo in esperanto è scritto foneticamente utilizzando un alfabeto di 28 lettere.
- Un testo in esperanto è scritto foneticamente usando un alfabeto di 28 lettere.

- L'espéranto s'écrit phonétiquement grâce à un alphabet de 28 lettres.
- Un texte en espéranto s'écrit phonétiquement à l'aide d'un alphabet de 28 lettres.

- Scegli una canzone e trascrivi le parole.
- Scegliete una canzone e trascrivete le parole.
- Scelga una canzone e trascriva le parole.
- Scegli una canzone e trascrivi il testo.
- Scegliete una canzone e trascrivete il testo.
- Scelga una canzone e trascriva il testo.

- Choisis une chanson et transcris les paroles.
- Choisissez une chanson et transcrivez les paroles.

E anche se questa nuova economia non ha ancora un "testo sacro",

Même si cette nouvelle économie n'a pas encore son propre manuel

Ho la tendenza a guardare le immagini prima di leggere il testo.

J’ai tendance à regarder les images avant de lire le texte.

Un testo è leggibile quando contiene delle informazioni che si conoscono già.

Un texte est lisible quand il contient des informations qu'on connaît déjà.

Il testo è indirizzato a un destinatario che conosce già le cose.

Le texte est adressé à un destinataire qui connaît déjà les choses.

- Marie legge un testo. Conosce tutte le parole e riesce a tradurlo senza dizionario.
- Marie legge un testo. Lei conosce tutte le parole e riesce a tradurlo senza dizionario.

Marie lit un texte. Elle connaît tous les mots et peut le traduire sans dictionnaire.

Lo studente si trova di fronte a un testo autentico in lingua straniera.

L'étudiant se trouve face à un texte authentique en langue étrangère.

Credo che in un testo pubblicato si debba indicare con citazioni le frasi d'altri.

Je pense que dans une œuvre publiée, on doit indiquer par des citations les phrases des autres personnes.

Voglio il tempo e la salute per finire il mio libro di testo di islandese.

Je veux le temps et la santé pour terminer mon manuel d'islandais.

"Jingle Bells", la nota canzone del periodo natalizio, in realtà non è una canzone di Natale. Il testo non dice nulla riguardo il Natale.

- « Jingle Bells », une chanson populaire autour de la période de Noël, n'est pas vraiment une chanson de Noël. Les paroles ne parlent pas de Noël.
- « Vive le vent », une chanson très appréciée à la période de Noël, n'est pas vraiment une chanson de Noël. Les paroles ne mentionnent nullement Noël.

In un primo momento, la scelta dell'autore di far uscire il libro in tedesco, con il testo in esperanto a fronte, mi ha un po' sorpreso.

- Au début, la décision de l'auteur de publier le livre en deux langues, en allemand et espéranto, m'a quelque peu surpris.
- Au début, la décision de l'auteur de publier le livre en deux langues, en allemand et espéranto, m'a quelque peu surprise.