Translation of "Canzone" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Canzone" in a sentence and their polish translations:

- Conosci questa canzone?
- Conosce questa canzone?
- Conoscete questa canzone?

Znasz tą piosenkę?

- Cantami una canzone.
- Mi canti una canzone.
- Cantatemi una canzone.

Zaśpiewaj mi piosenkę.

- Ha cantato una canzone.
- Cantò una canzone.
- Lui cantò una canzone.
- Lui ha cantato una canzone.

Śpiewał piosenkę.

- Cantiamo una canzone.
- Lasciaci cantare una canzone.
- Ci lasci cantare una canzone.
- Lasciateci cantare una canzone.

Zaśpiewajmy!

- Ho cantato una canzone.
- Cantai una canzone.

Zaśpiewałem piosenkę.

- Canta una canzone con me.
- Cantate una canzone con me.
- Canti una canzone con me.

- Zaśpiewaj ze mną piosenkę.
- Zaśpiewajcie ze mną piosenkę.

- Mi piace questa canzone.
- A me piace questa canzone.

- Lubię tę piosenkę.
- Podoba mi się ta piosenka.

- Qual è la tua canzone preferita?
- Qual è la sua canzone preferita?
- Qual è la vostra canzone preferita?

Jaka jest twoja ulubiona piosenka?

- Questa è la tua canzone preferita?
- Questa è la vostra canzone preferita?
- Questa è la sua canzone preferita?

Czy to twoja ulubiona piosenka?

- Ho scritto la canzone per lei.
- Scrissi la canzone per lei.

Napisałem tę piosenkę dla niej.

Non conoscevo quella canzone.

Nie znałem tej piosenki.

Non conosco questa canzone.

Nie znam tej piosenki.

Sto cantando una canzone.

Śpiewam piosenkę.

Cantiamo la canzone in inglese.

Zaśpiewajmy tą piosenkę po angielsku.

Questa è la mia canzone!

- To jest moja piosenka!
- To moja piosenka!

Non mi piace questa canzone.

Nie lubię tej piosenki.

La sentii cantare una canzone.

Słyszałem, jak śpiewała piosenkę.

È la mia canzone preferita.

To moja ulubiona piosenka.

Dedico questa canzone a te.

Dedykuję ci tą piosenkę.

È la canzone che preferisco.

To piosenka, którą wolę.

- Non l'abbiamo mai sentito cantare la canzone.
- Noi non l'abbiamo mai sentito cantare la canzone.
- Non lo abbiamo mai sentito cantare la canzone.
- Noi non lo abbiamo mai sentito cantare la canzone.

Nigdy nie słyszeliśmy żeby śpiewał.

- Piango ogni volta che sento questa canzone.
- Io piango ogni volta che sento questa canzone.

Zawsze płaczę, kiedy słyszę tę piosenkę.

Vorrei la traduzione di questa canzone.

Byłbym wdzięczny za tłumaczenie tej piosenki.

Ieri ho sentito una bella canzone.

Usłyszałem wczoraj piękną piosenkę.

Sto ascoltando l'ultima canzone di Björk.

Słucham najnowszą piosenkę Björk.

Questa è la mia canzone preferita.

To moja ulubiona piosenka.

Qual è la tua canzone preferita?

Jaka jest twoja ulubiona piosenka?

- Chi ha scritto quella canzone che hai appena cantato?
- Chi ha scritto quella canzone che ha appena cantato?
- Chi ha scritto quella canzone che avete appena cantato?

Kto napisał tę piosenkę, którą właśnie zaśpiewałaś?

Questa canzone mi ricorda la mia infanzia.

Ta piosenka przypomina mi dzieciństwo.

Ieri ho ascoltato una canzone molto bella.

Wczoraj słuchałem pięknej piosenki.

Ho sentito quella canzone cantata in francese.

Słyszałem tę piosenkę śpiewaną po francusku.

Simon e Garfunkel ci hanno scritto una canzone.

Simon & Garfunkel napisali o tym piosenkę.

Ho sentito la versione francese di questa canzone.

Słyszałem francuską wersję tej piosenki.

Questa canzone mi ricorda i miei giorni felici.

Ta piosenka przypomina mi moje szczęśliwe dni.

- Qual è la tua canzone metal preferita di tutti i tempi?
- Qual è la sua canzone metal preferita di tutti i tempi?
- Qual è la vostra canzone metal preferita di tutti i tempi?

Jaka jest twoja ulubiona metalowa piosenka wszech czasów?

Non riesco a ricordare il motivo di quella canzone.

Nie mogę sobie przypomnieć melodii tej piosenki.

Quando sento questa canzone, ti penso, e mi manchi.

Kiedy słyszę te piosenkę, myślę o Tobie i tęsknię za Tobą.

Questa canzone mi ricorda sempre i tempi della scuola.

Ta piosenka zawsze przypomina mi szkolne lata.

Dato che è il tuo compleanno ti canteremo una canzone.

Skoro są twoje urodziny, zaśpiewamy ci piosenkę.

Se avessi il testo di quella canzone, la potrei tradurre.

Gdybym miał tekst tej piosenki, mógłbym ją przetłumaczyć.

Ci siamo tutti sentiti imbarazzati a cantare una canzone in pubblico.

Wszyscy czuliśmy się skrępowani, śpiewając publicznie piosenkę.