Translation of "Sappiamo" in French

0.008 sec.

Examples of using "Sappiamo" in a sentence and their french translations:

- Lo sappiamo.
- Noi lo sappiamo.
- Sappiamo.
- Noi sappiamo.

Nous savons.

- Sappiamo cantare.
- Noi sappiamo cantare.

Nous savons chanter.

- Sappiamo abbastanza.
- Sappiamo a sufficienza.

Nous en savons assez.

- Sappiamo tutto.
- Noi sappiamo tutto.

Nous savons tout.

- Sappiamo nuotare.
- Noi sappiamo nuotare.

Nous savons nager.

- Lo sappiamo tutti.
- Noi lo sappiamo tutti.
- Lo sappiamo tutte.
- Noi lo sappiamo tutte.

- Nous le savons tous.
- Nous le savons toutes.

- Non sappiamo niente.
- Noi non sappiamo niente.
- Non sappiamo nulla.
- Noi non sappiamo nulla.

- Nous ne savons rien.
- On ne sait rien.

- Non sappiamo ballare.
- Noi non sappiamo ballare.
- Non sappiamo danzare.
- Noi non sappiamo danzare.

Nous ne savons pas danser.

- Sappiamo quello che vogliamo.
- Noi sappiamo quello che vogliamo.
- Sappiamo cosa vogliamo.
- Noi sappiamo cosa vogliamo.

Nous savons ce que nous voulons.

- Sappiamo cos'è successo.
- Noi sappiamo cos'è successo.
- Lo sappiamo cos'è successo.
- Noi lo sappiamo cos'è successo.

- Nous savons ce qu'il s'est passé.
- On sait ce qui s'est passé.

- Sappiamo chi siamo.
- Noi sappiamo chi siamo.

Nous savons qui nous sommes.

- Sappiamo chi sono.
- Noi sappiamo chi sono.

- Nous savons qui ils sont.
- Nous savons qui elles sont.

- Sappiamo tutto questo.
- Noi sappiamo tutto questo.

Nous savons tout ceci.

- Lo sappiamo già.
- Noi lo sappiamo già.

Nous le savons déjà.

Sappiamo anche

On sait aussi

Lo sappiamo.

Nous le savons.

- Non sappiamo cosa fare.
- Noi non sappiamo cosa fare.
- Non sappiamo che cosa fare.
- Noi non sappiamo che cosa fare.
- Non sappiamo che fare.
- Noi non sappiamo che fare.

Nous ne savons que faire.

- Ora sappiamo il perché.
- Adesso sappiamo il perché.

Maintenant nous savons pourquoi.

- Sappiamo quello che vogliamo.
- Noi sappiamo cosa vogliamo.

Nous savons ce que nous voulons.

- Non sappiamo cosa sia.
- Noi non sappiamo cosa sia.

Nous ne savons pas ce que c'est.

- Sappiamo quello che vogliamo.
- Noi sappiamo quello che vogliamo.

Nous savons ce que nous voulons.

- Non lo sappiamo davvero.
- Noi non lo sappiamo davvero.

Nous ne savons vraiment pas.

- Non lo sappiamo ancora.
- Noi non lo sappiamo ancora.

Nous ne savons pas encore cela.

- Sappiamo come trovare Tom.
- Noi sappiamo come trovare Tom.

Nous savons comment trouver Tom.

- Non sappiamo il testo.
- Noi non sappiamo il testo.
- Non sappiamo il testo della canzone.
- Noi non sappiamo il testo della canzone.

Nous ne connaissons pas les paroles.

Sappiamo che oggi

Nous savons qu'aujourd'hui,

Per esempio sappiamo

Par exemple, on sait à présent

Non lo sappiamo,

On ne le sait pas,

Sappiamo, per esempio,

Par exemple,

Lo sappiamo già.

Nous le savons déjà.

Come lo sappiamo?

Comment le savons-nous ?

Sappiamo che funziona.

- Nous savons que cela fonctionne.
- On sait que ça marche.

Lo sappiamo tutti.

- Nous le savons tous.
- Nous le savons toutes.

- Lo sappiamo che ti piace Tom.
- Lo sappiamo che vi piace Tom.
- Lo sappiamo che le piace Tom.

Nous savons que tu apprécies Tom.

- Sappiamo come riparare i computer.
- Noi sappiamo come riparare i computer.

Nous savons comment réparer les ordinateurs.

- Sappiamo così poco di Tom.
- Noi sappiamo così poco di Tom.

On sait si peu de choses à propos de Tom.

- Sappiamo già tutto questo, Tom.
- Noi sappiamo già tutto questo, Tom.

Nous savons déjà tout ceci, Tom.

- Non sappiamo molto su Tom.
- Noi non sappiamo molto su Tom.

- Nous ne savons pas grand chose sur Tom.
- On en sait peu sur Tom.
- Nous n'en savons pas beaucoup sur Tom.

Sappiamo che nel mondo

De ce qu'on en sait,

E sappiamo molte cose.

Et nous savons beaucoup de choses.

"Per quel che sappiamo",

« Pour tout ce qu'on en sait »,

Più impariamo, più sappiamo.

Plus nous apprenons, plus nous en savons.

Non sappiamo il perché.

Nous ne savons pas pourquoi.

Sappiamo cosa state cercando.

Nous savons ce que vous cherchez.

Sappiamo cosa stai cercando.

Nous savons ce que tu cherches.

- Lo sappiamo che non sei stupido.
- Lo sappiamo che non sei stupida.

On sait que tu n'es pas stupide.

- Sappiamo che è un uomo coraggioso.
- Noi sappiamo che è un uomo coraggioso.
- Lo sappiamo che è un uomo coraggioso.
- Noi lo sappiamo che è un uomo coraggioso.

Nous savons que c'est un homme courageux.

- Sappiamo poco sulla sua vita privata.
- Noi sappiamo poco sulla sua vita privata.
- Noi non sappiamo molto sulla sua vita privata.

Nous en savons peu sur sa vie personnelle.

- Sappiamo come l'alimentazione influenza la crescita.
- Noi sappiamo come l'alimentazione influenza la crescita.

Nous savons comment l'alimentation influence la croissance.

- Sappiamo che è un uomo coraggioso.
- Noi sappiamo che è un uomo coraggioso.

Nous savons que c'est un homme courageux.

- Sappiamo veramente perché facciamo queste frasi?
- Noi sappiamo veramente perché facciamo queste frasi?

Savons-nous vraiment pourquoi nous faisons ces phrases ?

- Non sappiamo precisamente dove siamo nati.
- Noi non sappiamo precisamente dove siamo nati.

Nous ne savons pas précisément où nous sommes nés.

- Non sappiamo precisamente dove siamo nate.
- Noi non sappiamo precisamente dove siamo nate.

Nous ne savons pas précisément où nous sommes nées.

- Sappiamo poco sulla sua vita personale.
- Noi sappiamo poco sulla sua vita personale.

Nous en savons peu sur sa vie personnelle.

- Sappiamo poco sulla sua vita privata.
- Noi sappiamo poco sulla sua vita privata.

Nous en savons peu sur sa vie personnelle.

Non sappiamo esattamente perché succeda,

Nous ne savons pas exactement pourquoi cela se produit,

Queste manipolazioni, ora lo sappiamo,

ces manipulations, nous le comprenons maintenant,

Significa che non sappiamo nulla.

c'est-à-dire que nous ne savons rien.

Io credo sappiamo dove porta.

Je crois que nous savons où ça mène.

Adesso non sappiamo cosa fare.

Maintenant nous ne savons pas quoi faire.

Non sappiamo come ringraziarvi abbastanza.

- Nous ne pouvons assez vous remercier.
- Nous ne pouvons pas assez te remercier.

Non sappiamo ancora la verità.

On ne connaît toujours pas la vérité.

Sappiamo quello che dobbiamo fare.

Nous savons ce que nous avons à faire.

Sappiamo come andrà a finire.

On sait comment ça va finir.

Sappiamo di cosa siamo capaci.

Nous savons de quoi nous sommes capables.

- Sappiamo che tutti gli uomini sono mortali.
- Noi sappiamo che tutti gli uomini sono mortali.

Nous savons que tous les hommes sont mortels.

- Non sappiamo molto sulla sua vita personale.
- Noi non sappiamo molto sulla sua vita personale.

Nous ne savons pas grand-chose de sa vie personnelle.

- Sappiamo che è difficile smettere di fumare.
- Lo sappiamo che è difficile smettere di fumare.

Nous savons qu'il est difficile d'arrêter de fumer.

- Sappiamo che Tom e Mary sono poveri.
- Lo sappiamo che Tom e Mary sono poveri.

Nous savons que Tom et Mary sont pauvres.

Ma sappiamo che non è così.

Mais nous savons que c'est faux.

Quasi tutto ciò che sappiamo sull'autismo

Presque l'intégralité de ce que nous savons de l'autisme

Per esempio, sappiamo che essere ottimisti

Nous savons qu'être optimiste

Lo sappiamo da quando eravamo bambini.

On le sait depuis notre plus jeune âge.

Sappiamo abbastanza sul loro funzionamento meccanico

Nous en savons assez sur la mécanique de leur fonctionnement

Sappiamo che è la femmina, giusto?

Les femelles, bien sûr.

Sappiamo che è nata in Canada.

Nous savons qu'elle est née au Canada.

Cosa sanno che noi non sappiamo?

Que savent-ils que nous ignorons ?

Sappiamo tutti che nessuno è perfetto.

Nous savons toutes que personne n'est parfait.

Non sappiamo se verrà o no.

Nous ne savons pas s'il viendra ou pas.

Non sappiamo chi è il narratore.

Nous ne savons pas qui est le narrateur.

Sappiamo che il lavoro è pericoloso.

Nous savons que le travail est dangereux.

Sappiamo che per voi è importante.

Nous savons que c'est important pour vous.

Sappiamo che per te è importante.

On sait que c'est important pour toi.

Sappiamo di cosa tu sia capace.

Nous savons de quoi tu es capable.

Non sappiamo esattamente cosa stia succedendo.

Nous ne sommes pas sûr de que ce qu'il est en train de se passer.

Sia io che Tom lo sappiamo.

Tom et moi savons cela.

- Ci sono delle conoscenze note; ci sono cose che sappiamo di sapere. Sappiamo anche che ci sono cose sconosciute; ossia sappiamo che ci sono alcune cose che non sappiamo. Ma ci sono anche delle ignoranze sconosciute – quelle che non sappiamo di non sapere.
- Ci sono delle conoscenze conosciute; ci sono cose che sappiamo di sapere. Sappiamo anche che ci sono cose sconosciute; ossia sappiamo che ci sono alcune cose che non sappiamo. Ma ci sono anche delle ignoranze sconosciute – quelle che non sappiamo di non sapere.
- Ci sono delle conoscenze conosciute; ci sono cose che sappiamo di conoscere. Sappiamo anche che ci sono cose sconosciute; ossia sappiamo che ci sono alcune cose che non conosciamo. Ma ci sono anche delle ignoranze sconosciute – quelle che non sappiamo di non conoscere.

- Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons que nous savons. Nous savons aussi qu'il y a des incertitudes connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des incertitudes inconnues - celles dont nous ne savons pas que nous les ignorons.
- Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons savoir. Nous savons aussi qu'il y a des ignorances connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des ignorances inconnues - celles dont nous ignorons que nous les ignorons.